Небо, полное звёзд

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-17
Небо, полное звёзд
ghope
автор
Amaranthos
бета
Описание
Восемь лет спустя после падения Тёмного Лорда Северус Снейп и Гарри Поттер встречаются в забытой богом японской глуши. Смогут ли они найти ответы на так и не заданные вопросы?
Примечания
саундтрек к истории: https://music.youtube.com/playlist?list=PLrh8YkwYyuBV63VYcqIKDfN_4fwFj4Bqz&si=mbeaJTZ2JxBtQ4Dq
Посвящение
огромное спасибо MaruCatus за помощь в переводе с японского. и полуночным соратникам в лице Amaranthos, chitaetvse, tilda_m и NovaDore - моя самая искрення признательность за полуночные разговоры на тему этой истории, снарри и не только.
Поделиться
Содержание

Глава 18. Эпилог

Настойчивый стук в дверь будит их на рассвете. Удивительно, но стоило им заснуть посреди бескрайнего океана, и вода вновь пошла тихими волнами — лодку незаметно прибило к берегу совсем рядом с домом. Поттер вставать отказывается, только трет со всей силы глаза и старательно выпихивает из постели Северуса, заговорщически шепча: «Иди посмотри, кто там». — Это твой дом, Поттер, ты и открывай. В итоге они оба, заспанные и не вполне одетые, вместе вываливаются в прихожую, когда настойчивый стук повторяется снова. На пороге обнаруживается… дряхлый, как столетний гриб под пнем, чрезвычайно чем-то довольный Такаши-сан. Старикашка коротко кланяется, смеряет их обоих проницательным взглядом и, многозначительно покашляв, весомо произносит: — Ключи от храма, мистер Поттер. Гарри таращится на него во все глаза, ничего не понимая, но все равно покорно принимает связку ключей. — И контракт. Ваша подпись требуется вот здесь… — старый японец поднимает к глазам стопку листов и тыкает пальцем где-то внизу убористо исписанной страницы.        Вот на этом моменте Поттер все же находится и с ошеломленным «контракт?!» сначала долго смотрит на старого японца, а потом переводит взгляд на Северуса. Такаши-сан хорошо поставленным голосом принимается читать с листа: — Государственная организация «Почта Японии» обязуется в трехнедельный срок осуществить все подготовительные работы и проложить заказчику выделенную телефонную линию. В случае неисполнения… Поттер вовсю машет руками, перебивая, и продолжает пялиться в попытке найти хоть какое-то разумное объяснение. — Выделенная телефонная линия?! И непонятно, к кому обращен этот ошарашенный возглас: к мистеру Такаши или к невозмутимому Северусу Снейпу. Картина складывается весьма занятная: старый Такаши-сан пристально смотрит на мальчишку, Поттер впивается взглядом в Северуса, ну а Северус… сам он препарирует взглядом старого японца. Ключи от храма, Такаши-сан?! — Прости, Гарри, мы ненадолго. Нам с мистером Такаши надо кое о чем переговорить. Поттер ошеломлен настолько, что, кажется, даже не реагирует, когда Северус покидает дом и прикрывает за собой дверь. Он идет вглубь сада, и старик покорно следует за ним. Где-то на задворках дома они и останавливаются. — Ключи от храма, Такаши-сан?! Какую ношу вы решили взвалить на плечи Гарри Поттера? Он ничего вам не должен. И, поправьте, но мне казалось, это вы — смотритель храма. Поток его обвинений вполне может стать бесконечным. Что этот старый японец хочет от его доверчивого Гарри Поттера? Северус лишь на мгновение осекается в мыслях, когда понимает, что назвал Гарри своим. Такаши-сан просит его внимания коротким взмахом руки. — Дайте мне объяснить, мистер Снейп, и если после всего вы решите, что вашему Гарри Поттеру все это не под силу — я заберу ключи и никогда вас больше не потревожу. — Что в этом храме на холме такого особенного, Такаши-сан? Старик долго молчит, взвешивая ответ, а потом коротко роняет: — Источник дает правдивый ответ на самый сокровенный ваш вопрос, который хранится где-то так глубоко в сердце, что вы, возможно, даже и не знаете еще, что носите его в себе. Допустим… — Ну и причем здесь Гарри? — Северус почти не замечает, как переходит в глухую оборону. — Вы сами не можете и дальше присматривать за храмом? Для чего вам нужен Гарри? Такаши-сан вздыхает: — Я утратил свой дар. — Утратили дар? — Да, мистер Северус Снейп. Вот на вашей персоне я его и утратил. Если помните, наше знакомство началось совсем не на мажорной ноте. Увы, я не смог рассмотреть вас… За всеми этими вашими завесами, стенами и преградами — так и не смог. — Рассмотреть меня? Мы говорим не об этом, Такаши-сан… Японец переступает с ноги на ногу, сцепляя руки в замок, и тихо поясняет: — Видеть людей такими, какими они есть. Без шелухи. Без наносного и несущественного. Видеть саму суть человека. Согласитесь, не каждый может и должен попасть в этот храм. — И Гарри? Старый японец долго молчит, а потом терпеливо вздыхает. — Мистер Северус Снейп, мне кажется, вам не стоит казаться глупее, чем вы есть. Вы ведь всё понимаете. — Зачем эта ноша ему на плечах, Такаши-сан? И снова старик вздыхает, смиряясь с его упрямством: — Это не ноша, мистер Снейп, вы ведь знаете это… Это дар… Гарри видит в каждом то, что он есть на самом деле… Он видит в вас небо, полное звезд… У него больше не осталось слов. Назад в сторону дома они бредут в тишине. Уже у порога Северус вдруг роняет: — Однажды он сгорит в этом даре, мистер Такаши. Такаши-сан кладет свою старческую руку ему на плечо. — И тогда настанет час отдать ключи новому смотрителю. А пока, мистер Снейп, мне кажется, вам под силу убедиться, что он не сгорит в этом даре дотла. Если бы он чувствовал в себе хоть толику той уверенности, которую на короткое мгновение дарит это неожиданно сильное прикосновение! — На вашем небе только одна звезда, мистер Снейп. — И она сияет каждому встречному. Такаши-сан коротко беззлобно смеется и, похлопав его по плечу, с уверенностью добавляет: — Ваша звезда, может, и сияет каждому встречному, но светит только вам, Северус. Мне кажется, вы все же нашли в себе смелость это увидеть. Бывайте. И, кажется, точка в их разговоре поставлена, добавить больше нечего, но в самую последнюю секунду за край сознания цепляется одна настойчивая мысль. — Мистер Такаши… Постойте. Вы знаете, что в точности произнес источник на вопрос «как вернуть магию»? Японец склоняет голову к плечу, разглядывая его с задумчивым прищуром. Северус уже ожидает услышать что-то неласковое в свой адрес. — Поделись кровью и слезами — и поделишься магией. Поделись семенем и отдай ему свое сердце — и вернешь ее назад. Старый Такаши-сан делает короткую паузу и пристально смотрит Северусу в глаза. — Отдай ему свое сердце… Вы просто боялись услышать, мистер Снейп. Пауза затягивается, но вот старый японец провожает его задумчивой усмешкой и исчезает. Он возвращается в дом. На кухонном столе — короткая записка: «Ушел в храм». Северус может только бессильно усмехнуться, перечитывая эти скупые слова снова и снова. Отдай ему свое сердце, Северус… Он находит Гарри Поттера на ступеньках храма. В руках — метла, которой он деловито подметает дорожку, засыпанную листьями за время запустения. На первой ступеньке с обеих сторон — две небольших банки, внутри которых низко гудят светлячки. Гарри прослеживает за ним взглядом и смущенно замечает: — Хочу на каждой ступеньке по два огонька, чтобы даже в самую темную ночь можно было найти путь. Гарри Поттер метет старой метлой пыльную дорожку, а Северус все не может отвести взгляд. — «Отдай ему свое сердце», Гарри? Мальчишка замирает на середине движения, сжимая метлу в руках до побелевших пальцев, и с какой-то невыразимой трепетностью всматривается ему в лицо. — Скажи, что ты нашел в этом холодном куске камня? Поттер отставляет метлу в сторону, приближается к нему вплотную и, обхватив ладонями лицо, шепчет прямо в этот холодный кусок камня: — Твое сердце, Северус, не камень и не скала — вовсе нет. Я видел вчера. Ты разрешил мне, наконец, увидеть, — Гарри уверенно останавливает его попытку перебить и вставить хоть слово. — Твое сердце — это застывшая лава, и оно трескалось у меня в руках, обжигая. Но я держу его. И всегда буду держать… Помнишь, ты спросил меня — если бы я знал, я бы вернулся? Северус не замечает, как задерживает дыхание. А Гарри Поттеру хватит смелости на двоих: — Если бы я знал, Северус, чем всё в итоге обернется, я бы вернулся в Хижину снова и снова… Только чтобы знать, что ты есть в этом мире… Живой. Пока он пытается прийти в себя и найтись с ответом, Поттер проворно отступает на пару шагов и, одарив его смущенным взглядом, застенчиво интересуется: — Выделенная телефонная линия? И Северус совершенно по-своему, в характерной манере хмыкает, приподнимая одну бровь: — Ты же не думаешь, Гарри Поттер, что за доступом в сеть я так и буду ходить на поклон к этому заносчивому старикашке? Конец.