Сад голубых пионов

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Сад голубых пионов
Снежная Июль
автор
Описание
Перед Пионой расстилается целый сад – растоптанного прошлого и туманного будущего – покачивающихся на ветру голубых пионов, таких легких и безмятежных, что хочется врезать кое-кому совершенно по-детски. – Эти цветы зовут как тебя? – спрашивает Гарри, прижимаясь щекой к ее бедру, и Пиона смеется и треплет его по вихрастым кудряшкам. – Это меня зовут, как цветок, – отвечает она, протяжно вздыхая, и раздумывает махать кулаками. В конце концов она знает более интересные способы убеждения.
Примечания
Маленькое допущение, в котором цветов на один больше, чем должно было быть. Не умею ставить подробные теги, так что буду рада вашим советам.
Поделиться
Содержание Вперед

Умница-разумница

      Начиная от первого дня летних каникул и до самого тридцать первого августа Пиона караулит входную дверь. Торчит в гостиной или на кухне, откуда видно передний двор, безвылазно, иногда забывает вовремя пообедать или поужинать, а потом до самой ночи смотрит в окно собственной комнаты, отодвигая тонкие белые занавески. Отчего-то Пионе кажется, что, если придет письмо для Петунии, все непременно наладится, и сестра перестанет небрежно отмахиваться от рассказов, предпочитая собственное домашнее задание.       Все лето Туни разговаривает скупо, постоянно ссылается на школьных подружек, но Пиона все равно слышит, как тихонько замирают ее шаги у гостиной, где она рассказывает Лили о прошедшем семестре. Лили, кажется, становится чуточку тише, задумчива больше обычного и все время куда-то сбегает, прихватив с собой какой-нибудь из учебников Пионы за первый курс. Между собой младшие сестры и вовсе не разговаривают, смотрят друг на друга так, будто между ними война.       Первое время Пиона пытается выпытать, что же случилось, однако родители, кажется, и вовсе заняты куда больше своими глупыми взрослыми проблемами. То и дело вечерами, когда все должны уже спать, Пиона слышит, как ругаются мама и папа, и оттого на глаза сами собой наворачиваются слезы.       Письмо для Петунии так и не приходит, краем уха Пиона слышит, как папа по телефону обсуждает собственный перевод в Ливерпуль, а Лили утягивает еще одну ее книгу. Что-то вокруг неудержимо происходит, и Пионе кажется, что только она как дура застыла на одном месте с раскрытым ртом.       Когда она собирает чемодан, Лили вываливает все ее книги на кровать, запрыгивает рядом и принимается беспечно болтать ногами. Лили девять, у нее рыжие волосы и веснушки по всему телу, а еще она остается дома еще на два года, и оттого Пиона по-настоящему ей завидует.       Пиона, пожалуй, понятия не имеет, как разговаривать с сестрами, и потому они молчат, пока не захлопывается с грохотом дверь комнаты Туни. Самой-то Пионе четырнадцать, и уже три года она проводит куда больше времени в волшебном, чем в нормальном мире.       – Туни выбросила твой цветок, – ябедничает Лили, продолжая размахивать ногами, – ходила с ним туда-сюда, делала большие глаза, а потом выбросила. Я нашла его в контейнере в двух кварталах от нашего дома.       Лили не поясняет, а Пиона не спрашивает, остался ли цветок лежать там, где его выбросили и нашли. Пиона запихивает дурацкие черные мантии в чемодан и вовсе не обращает внимания на опасно накренившуюся стопку книг. Оживленный магией цветок давно засох и стоит теперь торчащими из земли палками на чердаке, потому что выбросить вроде как жалко, но и оставить на виду неприглядно.       – Когда я поступлю в Хогвартс и распределюсь на Гриффиндор, – продолжает Лили, мечтательно запрокинув голову к потолку, – ты же будешь мне помогать?       – Чего? – Пиона даже переспрашивает от неожиданности, отрывая голову от чемодана.       Впервые в жизни себялюбивая Лили просит кого-то о помощи, и оттого кажется, что мир точно свернул себе шею.       – В смысле, я же буду там совсем новенькой, – Лили очаровательно склоняет голову набок и причмокивает губами, – не буду никого знать, могу запутаться в собственных ногах и упасть на лестнице, а какой-нибудь красивый мальчик меня поймает.       Смешок вырывается из горла, и Пиона не уточняет, где в этом гениальном плане место для ее помощи. Вместо этого она вытаскивает из шкафа книги за второй курс и кладет их стопкой с другой стороны от разинувшей рот сестры.       – У тебя есть целых два года, – смеется Пиона, постукивая пальцем по обложке Зельеварения, – будешь самой лучшей умницей-разумницей во всей школе.       – Умницей-разумницей! – взвизгивает Лили, а затем радостно хлопает в ладоши. – Только не слишком, потому что умницы-разумницы скучные. Добавлю огонька, чтобы глаз от меня оторвать не могли!       Она коварно хохочет и срывается с места, оборачивается вокруг себя и, забыв книги, несется рассказывать маме. Дверь комнаты Туни снова оглушительно хлопает, сестра кричит быть потише и больше не выходит до самого ужина, где, впервые за целый день, они собираются полной семьей.
Вперед