Пожиратель Людей

Сент Кроу Никки «Порочные Потерянные Мальчишки»
Смешанная
Перевод
Завершён
NC-17
Пожиратель Людей
Zo no Shometsu
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
ММЖ сиквелоспинофф к циклу романов Никки Сент Кроу, о взаимоотношениях капитана Крюка, Крокодила и Венди Дарлинг. Приключения в мире Семи Островов продолжаются! Welcome on board!
Примечания
Читаем и переводим, поскольку, по известным всем причинам, мы вряд ли увидим книгу изданной официально. Небольшое количество спойлеров к окончанию основной серии, будет обсуждаться и, где возможно, скрываться до выхода 4 части. Режим выхода ОЧЕНЬ ПОСТАРАЮСЬ сделать дважды в неделю, по средам и субботам, если не случится ничего непредвиденного, which is likely. Что еще? Ах да. Roc is dope. Roc is lit. Roc is GOAT. Roc is fire. 싹 다 불태워라
Посвящение
Для всех тех, кто считает себя слабыми. Это не так. (Никки)
Поделиться
Содержание Вперед

ГЛАВА 13. КРЮК

      Она еще красивее, чем я ее помню.       Хотя она покинула нас, ее образ в королевском наряде и бриллиантовой короне запечатлен в моем мозгу.       Венди Дарлинг жива, и она королева Эверленда?       Она больше не та юная, невинная девочка Дарлинг, которую Питер Пэн похитил и увез в Неверленд.       Она — женщина.       Выжившая.       Гребаная королева.       Ее лицо заострилось, щеки немного ввалились, глаза потемнели, в них затравленное выражение. Может, она и повзрослела, но не сильно постарела. Не так, как должна была, учитывая, сколько прошло времени.       Как ей это удалось? Почему время не коснулось ее? Это что, какая-то магия?       Начальник порта говорила что-то о том, что двором заправляют ведьмы.       Стражник подталкивает нас к двери.       Я смотрю на Рока. Почему он так спокойно это воспринимает? Почему он не требует, чтобы она вернулась? Не требует ответов?       Он выглядит абсолютно, невозможно спокойным.       Нас выводят из комнаты и ведут по тому же коридору, по тому же узкому туннелю, пока мы не выходим на ранний утренний свет.       — Нам все еще необходимо быть в наручниках? — спрашивает Рок. — Вы, кажется, Тео? Мы ведь действительно никому не хотим зла. Очевидно, что мы просто ошиблись.       Стражник что-то бормочет себе под нос, потом достает из кармана ключ. Сначала он расстегивает наручники на мне, потом на Роке.       — Сюда, — Тео жестом показывает, что мы должны идти по каменной дорожке обратно к закрытому входу.       Мы идем первыми. Рок закуривает сигарету. Он ничего не говорит, просто идет по мощеной камнем дорожке.       Что с ним такое?       Я хочу, чтобы он потрясен.       Я хочу, чтобы он разделил со мной непреодолимое чувство уныния.       Венди Дарлинг жива, и все же она смотрела на нас так, словно мы были ей помехой, дурным воспоминанием, которое она хотела навсегда стереть из памяти.       И она королева?       Как, черт возьми, это могло случиться?       У меня так много вопросов.       Когда мы подходим к воротам, Тео приказывает страже открыть их. Цепной подъемный механизм с лязгом приходит в движение, и железные ворота медленно поднимаются.       Неужели мы действительно пройдем через эти ворота, не оглядываясь назад?       Я не могу.       Я не могу этого сделать.       — Рок, — начинаю я, но он тут же наклоняет голову, прищуривает глаза и заставляет меня замолчать взглядом, на который способен только он.       — Вам обоим лучше держать свои гребаные рты на замке, — огрызается Тео.       Рок не отрываясь смотрит на меня в течение нескольких долгих секунд, и хотя его лицо ничего не выражает, лишь сигарета поднимается к губам, но я уже чувствую знакомое напряжение в его теле.       Это спокойствие океана перед самым штормом.       Он собирается убить этого человека.       Может быть, не прямо сейчас, но когда-нибудь, может быть, скоро.       — Не волнуйтесь, Тео, — наконец говорит Рок, выпуская дым изо рта. — Мы слышали королеву. Мы будем послушными маленькими мальчиками.       Губы Тео сжимаются в тонкую линию. Мы ему явно не нравимся, и у меня возникает вопрос: что за отношения у него с королевой? Я бы поставил на то, что нечто большее, чем просто стражник и его государыня.       И мысль о нем, лежащем на ней, вызывает во мне острое желание вонзить крюк ему в живот и выпустить его кишки наружу.       Не исключено, что я еще буду сражаться с Роком за возможность убить его.       — Хорошо, — говорит Тео и кивком указывает нам продолжать движение. — Давайте торопиться, пока…       — Тео? Это ты?       Слева от нас звучит мелодичный аристократический голос, и я замечаю, как Тео едва заметно морщится.       Мы с Роком одновременно поворачиваемся и видим идущего к нам мужчину.       Я не узнаю его в лицо, но сразу понимаю, кто он такой.       На его одежде герб Гриммальди, на руке кольцо-печатка Гриммальди, а на груди огромная золотая цепь со переплетающимися звеньями, известная как ворот Эмбер.       Только наследный принц, первый наследник престола, может носить ворот этого особого вида.       — Ваше высочество. — Тео слегка кланяется, сцепив руки за спиной. — Доброе утро. Вы сегодня рано встали.       Наследный принц останавливается, держась в нескольких футах от нас. Его пристальный взгляд скользит по мне и Року с интересом, заставляющим меня съежиться.       — Я слышал, что у нашей дорогой королевы сегодня были гости, и я не мог упустить шанс встретиться с ними.       — А-а-а, — отвечает Тео, как будто он и не догадывался, почему принц оказался в замковых угодьях ни свет ни заря.       На некоторые вопросы начинают появляться ответы, которые я так хотел получить.       В лице принца нет ничего, что могло бы выдать в нем родство с Венди, так что она, должно быть, его мачеха. И, конечно, наследный принц затаил бы злобу на женщину на троне, которая не является его матерью.       Принцу не нравится королева, и он думает, что сможет использовать нас против нее.       — Вы?.. — спрашивает принц, многозначительно глядя на меня.       — Капитан Джеймс Крюк, — отвечаю я отстраненно.       Принц бросает взгляд на Рока.       Выражение лица Рока невозможно прочесть. Он ничего не говорит.       — Это Крокодил, — отвечает за него Тео.       Принц, возможно, и хочет притвориться, что все влияние в этом разговоре принадлежит ему, но ни от кого из нас не ускользает невольный шаг назад, который он делает, как только узнает, кто такой Рок.       Есть все же что-то опьяняющее в том, чтобы быть спутником Рока в путешествии и наблюдать за тем, как люди реагируют на него. Я стою рядом с ним, почти на равных, больше не враг ему и больше не испытываю перед ним страха. Ну, в основном, не испытываю.       Я выжил, когда мой член был у него во рту, так что я чувствую, что мы почти равны.       Я очень сомневаюсь, что принц согласился бы остаться наедине с Роком в одной комнате, и уж точно не с членом в его рту.       — Я слышал о вас, — говорит принц.       — Разумеется, слышали, — отвечает Рок.       Принц смеется, но в его смехе слышится раздражение.       — Значит, вы знакомы с нашей почитаемой королевой?       Рок в последний раз затягивается сигаретой, кладет окурок на кончик большого пальца и сбивает его указательным. Сигарета описывает дугу в воздухе, разбрасывая искры, и приземляется под ногами принца.       Тео давится собственной слюной.       Принц опускает взгляд на все еще дымящуюся сигарету, его ноздри раздуваются.       — Тео, — говорит он, когда снова поднимает взгляд. — Любой друг королевы — это друг всего двора. Проводи наших замечательных гостей в комнату в гостевом крыле. Они присоединятся к нам сегодня за ужином.       — Ваше высочество, при всем моем уважении…       — Быстрее, Тео.       Принц разворачивается.       — Я с нетерпением жду возможности познакомиться с вами поближе на королевском пиру, — произносит он, уходя. — Тео, проследи, чтобы у наших гостей была подходящая одежда.       — Конечно, ваше высочество.       Когда принц исчезает за стеной замка, Тео хватает нас обоих за руки и тащит к замку.       — Идиоты. Вы ведь понятия не имеете, что натворили, так ведь?       Я вырываюсь из хватки стражника, но Рок позволяет тащить себя, что мне кажется одним из самых зловещих поступков, которые он когда-либо совершал.       Тео, должно быть, хочет умереть, раз так обращается с прожорливым зверем.       — Я не совсем понимаю, о чем вы, — любезно произносит Рок. — Ведь принц только что пригласил нас на ужин. Я бы сказал, что мы, наоборот, сделали что-то очень правильное.       Тео фыркает и снова хватает меня.       — Вы подвергли опасности королеву, показав здесь свои лица. Она будет недовольна.       Рок приподнимает голову, чтобы посмотреть на меня поверх плеча Тео. Он подмигивает мне.       Я не знаю, что это должно означать, но в его случае определенно не что-то хорошее.       — Пошли, — торопит нас Тео. — Похоже, эту ночь вы проведете в замке. Желаю тебе продержаться до утра.       — Звучит как вызов, — говорит Рок.       Тео снова фыркает.       — Считай это предупреждением.
Вперед