Дверь в неизвестность

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Дверь в неизвестность
Hrizantemka
автор
Описание
Гарри Поттер привык одерживать победу и на квиддичном поле, и в делах амурных. Особенно, если его соперник - Драко Малфой. Утереть нос слизеринскому выскочке - просто дело чести и Гарри готов пойти на всё. Когда-нибудь Гарри Поттер переловит всех преступников и женится на Джинни Уизли. По крайней мере, он был в этом уверен, пока не приревновал лучшую подругу... Что за поклонник появился у Гермионы Грейнджер, и почему лучший друг сошёл с ума и набросился на него прямо в Министерстве магии?
Примечания
✅Это в первую очередь "гетная" работа. Т.е. она пишется ради отношений главных героев, а не ради дженовой интриги. Джен - фон. Здесь не будет сложных теорий по устройству пространства, времени и параллельных миров - это вымысел автора и работать будет так, как нужно мне по сюжету. Так что по этой теме не душним, пожалуйста.
Посвящение
Хорочке за шикарную обложку. Косолапусу за редактуру. Ar.I. за помощь в некоторых сюжетных поворотах.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6. Шокирующая встреча

      На следующее утро Гарри первым делом спустился в Отдел тайн и снова попросил старого сторожа вызвать Гермиону.       — Нет доступа, — так же безэмоционально повторил старик после короткой манипуляции со своим хрустальным шаром.       — Вы что, издеваетесь?! — вскипел Гарри. — Она уже должна быть на работе! Посмотрите ещё раз!       — Крик тут не поможет, — сухо ответил невыразимец и поднял на вспыльчивого визитёра подёрнутые мутной пеленой мелкие глазки. — Повторяю: нет доступа.       По его виду Гарри понял, что разговор окончен, а значит, любые его дальнейшие попытки пробиться к Гермионе сейчас окажутся тщетными. Он подумал, что в былые времена, скорее всего, просто оглушил бы этого противного старика заклинанием и рванул вперёд, куда глаза глядят. Но сейчас в нём уже давно укоренилось понимание, что действия наобум довольно редко приводят к желаемому результату. Напротив, такое поведение лишь доставляет огромное количество проблем, причём не только ему самому, но и окружающим.       Гарри решил ограничиться посланием с Патронусом. На удивление, серебристая выдра примчалась на его сигнал довольно скоро и бодрым голосом подруги сообщила, что всё у неё в порядке, и что она просто решила взять парочку выходных. Также Гермиона передавала, что в данный момент работает над каким-то важным делом, о котором сможет рассказать подробнее при встрече.       Гарри удивился. За всё время, что он знал Гермиону, она ни разу не брала выходных. Даже в отпуска ходила редко, на что постоянно жаловался Рон. Так или иначе, звук её голоса успокоил Гарри: если Гермиона шлёт Патронуса, значит, с ней, по крайней мере, точно всё в порядке.       На этом он решил поставить на паузу выяснение отношений с друзьями и заняться, наконец, бумагами, что не первую неделю пылились на столе в полнейшем хаосе, ожидая, пока их приберут по местам. Всё утро Гарри пытался разобраться в отчётах подчинённых, дважды посетил Министра и отправил очередную невнятную отписку адвокату Люциуса Малфоя, в которой не преминул пригрозить, что если тот продолжит столь активно настаивать на пересмотре дела, Аврорат так же пересмотрит весь список предъявленных его клиенту обвинений — и, чего доброго, обнаружит парочку ранее неучтённых…       Сразу после войны Гарри в благодарность Нарциссе не стал свидетельствовать против её мужа. У Люциуса и без того обвинителей хватало для того, чтобы упрятать его в Азкабан. Но стараниями этого назойливого адвоката Гарри уже был близок к тому, чтобы изменить своё решение, ибо совести у Малфоев, очевидно, не прибавилось даже после гибели Волан-де-Морта. Выпускать из-под стражи одного из самых приближённых к Тёмному Лорду Пожирателей стало бы очень плохим примером для всех остальных. Гарри на это пойти не мог, да и не хотел. Люциус должен быть благодарен властям уже за то, что его не приговорили к поцелую дементора.       Лишь после обеда его текущие дела на рабочий день, наконец, поредели, и Гарри решил всё же пролить свет на то, что не давало ему покоя уже почти сутки.

***

      Во «Всевозможных волшебных вредилках» стоял уже привычный для этого места ажиотаж. Бизнес процветал, с каждым годом всё набирая обороты. Волшебники разных возрастов толпились около стеллажей с диковинными товарами, заваливая Вирити вопросами. Как только Джордж возобновил работу магазина после войны, молодая бойкая ведьмочка снова приступила к своим обязанностям консультанта.       Чего здесь только не было: портативные болота, блевательные батончики, карликовые пушистики, любовные зелья, взрывающиеся котелки, наборы для маггловских фокусов и многое другое. Глаза разбегались от обширного ассортимента и ярких пестрящих огнями витрин.       Гарри обнаружил друга в дальнем углу, тот как раз демонстрировал парнишке лет четырнадцати волшебные перья со встроенной проверкой орфографии. Он твёрдым шагом направился именно туда, на всякий случай крепко сжимая в руке палочку.       Едва Рон его заметил, как резко обернулся и заорал:       — А ты что здесь забыл?! Проваливай! И чтобы духу твоего в магазине больше не было…       Обездвиживающее заклинание сорвалось с палочки невербально. На этот раз Гарри решил обойтись без шоу для любопытных зевак, часть из которых уже вытянули шеи в их сторону. Ни слова не говоря, он схватил Рона за шкирку и быстро поволок в сторону подсобных помещений.       — Мы ненадолго, просто поговорим по душам, — бросил он покосившемуся на них Джорджу, — обещаю вернуть его целым и невредимым.       Джордж еле заметно кивнул. Он как никто был осведомлён о вспыльчивости и мнительности своего брата. Вероятно, тот опять что-то напутал и разругался с другом. Пусть разбираются.       Гарри с силой толкнул Рона на пыльный диван, застланный лоскутным покрывалом, и наколдовал прочные верёвки, которые надёжно зафиксировали этого доморощенного Отелло. Затем предусмотрительно установил заглушающие чары: Рон умел вопить, как разъярённая мандрагора, и тем самым мог распугать всех посетителей. Лишь после всех этих нехитрых манипуляций Гарри снял с друга заклятие оцепенения.       Рон тут же заёрзал на месте, всеми силами пытаясь освободиться.       — Зачем ты припёрся, скотина?!       Гарри расположился на шатком стуле напротив и устало вздохнул.       — Если ты решил воспроизвести весь словарь оскорблений — валяй, — спокойно начал он. — Но я не уйду, пока не узнаю, что с тобой случилось.       — Ты ещё и издеваешься, мразь?! — шипел Рон, продолжая дёргаться, хотя это и было бесполезно. — Ты же целовал её! Целовал у меня на глазах, а потом вы вместе исчезли в камине! Девушку ты у меня забрал! Так что тебе ещё надо?! Зачем ты здесь?! Проваливай, я сказал! Видеть не могу твою рожу! Или развяжи меня и дерись честно, а то наслал эти верёвки проклятые, потому что просто трусишь, что я тебя поколочу, как следует! Да?!       — Рон, я никогда не целовал Гермиону, — начал выходить из себя Гарри. — Понятия не имею, почему она ушла от тебя, но я тут точно не при чём!       — Так я тебе и поверил, — процедил Рон. — Думаешь, я не вижу, что ты просто пытаешься запудрить мне мозги, чтобы вернуть Джинни? Ха! Удачи! Я ей всё рассказал о тебе и Гермионе. Чтобы тоже знала, что вы оба из себя представляете. Предатели!       — Рон…       — Что «Рон»?! Я, знаешь ли, пока ещё не страдаю галлюцинациями!       Гарри надоело с ним скандалить. Гнев Рона ни капельки не прояснял ситуацию, а только сильнее запутывал. Меньше всего Гарри хотелось прибегать к этому методу, но, увы, друг просто не оставил ему другого выбора. Он наставил на него палочку и произнёс, вложив в заклинание всю свою решимость:       — Легилименс!       Застигнутый врасплох Рон никак не сумел воспрепятствовать проникновению в свой разум, и у Гарри перед глазами, словно в красочном калейдоскопе, замелькали картинки. Вначале они были смазанными, но довольно скоро приобрели чёткость, складываясь в сцену, которая повергла Гарри в шок. Он вдруг отчётливо увидел посреди ночного министерского Атриума самого себя, тесно сжимающего и горячо целующего Гермиону. Быть того не может! Он что, сходит с ума? Сомнений не оставалось: Гермиона целовала его, определённо. Или кого-то похожего на него как две капли воды. Как же это странно…       Пребывая в сильном замешательстве, Гарри ослабил контроль и был мгновенно грубо вытеснен из ронова сознания.       — Ну? — ухмыльнулся друг, с ненавистью глядя на него. — Будешь и дальше отпираться? Скажешь, что это не ты, а грёбаный симулякр? Или придумаешь небылицу поинтереснее?       — Я не понимаю… — шёпотом произнёс Гарри. — Рон, я правда ничего не понимаю! Как… Почему… Подожди, ты уверен, что это твоё настоящее воспоминание? Уверен, что твой разум никто не одурманил при помощи тёмной магии?       — Да катись ты к чёрту, мудак! Актёр из тебя, знаешь ли, паршивый, так что прекрати изображать тут искреннее удивление! — с новой силой заорал Рон. — Я ни на кнат не верю, что ты и впрямь не узнал свою рожу!       Гарри потёр виски. Его мучила головная боль. Он не понимал, что за чертовщина творилась в воспоминаниях Рона и с ним самим. Гарри мог поклясться, что чувствовал, будто видел в воспоминаниях друга не себя. Или, по крайней мере, не совсем себя. Тот был слишком причёсанный, к тому же, Гарри не мог припомнить у себя в гардеробе таких дорогих вещей. Он никогда не забивал себе голову мыслями о всяком шмотье, но мог поклясться, что в жизни не решился бы напялить белоснежную атласную рубашку с отливом. А ещё эти нелепые запонки. У него складывалось впечатление, будто это Малфой наглотался Оборотного Зелья с его волосами и полез к Гермионе на глазах у Рона. Такая подлость вполне в его духе, но в целом подобное предположение отдавало сущим бредом. Малфой и ему подобные предпочли бы запустить себе в висок смертельное проклятье, чем согласиться приблизиться к маглорождённой ведьме ближе, чем на фут. Даже послевоенные реформы не могли изменить этого факта.       — Думай, что хочешь, но это не я, — заявил Гарри, поднялся со стула и взмахом палочки освободил Рона от верёвок. — Обещаю, я обязательно разберусь с этим.       — Разберётся он… — проворчал Рон, растирая пережатые верёвками запястья. — Катись уже отсюда!       Гарри тяжело вздохнул. По всей видимости, Рон не намерен был его слушать. Да и что ему сказать, если Гарри пока сам не понимал, что только что увидел? К горлу подкатывала тошнота. Его мучило дурное предчувствие.

***

      Гермиона всё утро штудировала копии, добытые в Комнате Знаний. Её новоявленный гость храпел в соседней комнате до самого обеда. После их короткой перепалки за ужином Гермиона довольно быстро остыла и теперь испытывала жгучую неловкость и вину перед ним. Зря она вчера перегнула палку и полезла с непрошенными советами к незнакомому человеку. Даром, что выглядит он в точности, как Гарри, он явно представляет собой совершенно иную личность. А какое, в таком случае, Гермионе могло быть дело до того, с кем встречается Гарри из другой реальности? Астория Гринграсс… да хоть Падма Патил! Гермиона тряхнула головой. И почему разговоры о его личной жизни настолько вывели её из равновесия, что даже заставили забыть про тактичность и опуститься до нравоучений?       Не желая усугублять ситуацию, девушка решила взяться за завтрак. Кофе и омлет, конечно, не могли тягаться со вчерашним шедевром Гарри, но на большее она была не способна.       Гарри появился на кухне аккурат когда Гермиона снимала с плиты горячую сковороду.       — Доброе утро, — поздоровался он, сонно потирая глаза. — М-м-м… пахнет вкусно.       — Привет, — она поставила перед ним тарелку с омлетом, парой полосок бекона и стакан кофе. — Вот, угощайся.       — Да ты просто милашка сегодня, — он взял вилку и подмигнул ей. — Милашка-карамелька.       — Ага. И лучше тебе меня не злить. Я, видишь ли, обычно не очень милая женщина…       Гарри отправил в рот кусок бекона и блаженно прикрыл глаза.       — Я так не думаю, — коротко сказал он. — Ты слишком критична к себе.       Гермиона налила себе кофе и уселась напротив.       — Слушай, прости за вчерашнее. Я позволила себе наговорить лишнего. Твои отношения меня совершенно не касаются.       Он удивлённо поднял брови. Взгляд зелёных глаз приобрёл смешливые нотки, отчего Гермиона в очередной раз смутилась и про себя отметила, что этот бес в обличии друга может быть по-настоящему привлекательным. Из-за их сильного внешнего сходства с Гарри было так легко запутаться… Она то и дело забывала, что напротив сидит посторонний человек, а не лучший друг.       — На самом деле, ты всё верно вчера сказала, — неожиданно согласился он, отчего Гермиона замерла с приоткрытым ртом. — Это и впрямь дерьмовые отношения. Я даже не знаю, зачем влез в них. Наверное, хотел позлить Малфоя.       — Малфоя?       — Ну да. Драко Малфой тоже за Асти увивался.       — Так вы и там враждуете?       Гарри поморщился.       — Мне нужно ненадолго отлучиться, — сообщила Гермиона и отодвинула от себя тарелку с недоеденной порцией омлета. — Хочу найти одну книгу. Продукты я заказала, их скоро доставят. Надеюсь, ты не попытаешься снова удрать из дома?       — Что, опять уходишь? Да я тут скоро на стены полезу, дорогуша! Ненавижу подолгу сидеть взаперти! И вообще, раз уж я тут застрял, мне нужна какая-то одежда, а ещё… — Гарри запнулся на полуслове, но быстро собрался с мыслями и продолжил: — Чёрт, никогда не думал, что скажу женщине столь унизительную херь, но, признаться, у меня нет с собой ни кната. Ты не займёшь мне денег? А я тебе их верну, когда… в общем, если найду способ передать кэш из параллельной реальности.       Гермиона замерла посреди коридора. И почему она раньше не задумалась о подобных моментах?       — Конечно. Я дам тебе денег…       — Поверь, я хорошо зарабатываю. Я же профессиональный спортсмен. Просто…       — Не сомневаюсь, Гарри. Вряд ли ты, отправляясь в путешествие по мирам, захватил с собой личный банковский сейф. Прости, что упустила этот момент. Вот только…       Он вопросительно уставился на неё, делая глоток из чашки.       — Ты не возражаешь, если мы пойдём в магловский квартал? Я ведь уже говорила, что не хочу светиться в магической части Лондона по определённым причинам… В этом мире ты слишком знаменит для подобных развлечений, так что, если отправляться куда-то в Косой переулок, то для начала придётся принять Оборотное зелье или…       — Нет проблем, карамелька, — улыбнулся он. — Маглы одеваются куда лучше нашего. У меня из волшебных лавок только мантии и спортивная форма.       — Отлично. Тогда давай поступим так: я решу свои дела, забегу в банк, а потом мы наведаемся на Оксфорд-стрит, — предложила Гермиона.       — О-о-о! Всё-таки не желаешь выпускать меня из поля зрения? — рассмеялся он. — Гермиона Грейнджер никому не доверяет, я прав?       — Нет. Гарри я как раз доверяю.       — Повезло ему, — его взгляд стал таким пристальным, изучающим, что Гермиона предпочла закончить разговор и покинуть кухню. Стоило признаться самой себе, что этому Гарри слишком легко удавалось её засмущать.

***

      У Гарри в голове воцарилась полная неразбериха. Такого смятения чувств с ним не случалось со времён ношения на шее крестража Волан-де-Морта. Он не понимал ничего из того, что творилось вокруг, но был абсолютно уверен, что это чьи-то замысловатые козни против него, Рона и Гермионы.       Что ещё за поцелуи на глазах у друга? В деле явно замешан двойник, Гарри в этом почти не сомневался. В таком случае, кто он и откуда взялся? Да и Оборотное зелье нельзя было сбрасывать со счетов. От мыслей о том, что неизвестные могли подвергнуть Гермиону заклятию Империуса, стыла кровь в жилах.       Гарри покидал «Всевозможные вредилки» исполненный решимости спасти её. Размолвка с Роном и скандал с Джинни отзывались глухой болью в сердце, но даже это чувство меркло перед лицом неиллюзорной опасности, нависшей над Гермионой. Сейчас главное было найти этого чёртова двойника и выбить из него всю правду.       Гарри давно привык к проблемным психам, возникающим в его жизни с завидной регулярностью. К примеру, годом раньше объявился некий аноним, раздававший интервью во все магические издания, где открыто обвинял Гарри в том, что его душой завладел Тёмный Лорд. Пришлось тогда изрядно пободаться со «свободной» прессой, отказывающейся выдавать своего так называемого информатора. Сам Гарри несколько месяцев отбивался от журналистов, пока, наконец, очернитель не был найден.       Примечательно, что им оказался даже не бывший Пожиратель, а всего-навсего сбежавший из Мунго сосед Златопуста Локонса по палате. Тот, как выяснилось, наслушался от душевно больного приятеля обрывочных рассказов (Златопуст утратил память, но только не свою буйную фантазию), прочёл все его книги и придумал собственную историю, в которую сам поверил.       К подобным неприятностям у Гарри сформировался стойкий иммунитет. Но сейчас дело принимало более серьёзный оборот: какие-то подонки, похоже, добрались до Гермионы и намереваются причинить ей вред.       Гарри заскочил в Министерство, где на всякий случай захватил парочку нужных зелий и без предупреждения переместился по каминной сети прямиком в квартиру подруги.

***

      Гарри Поттер с комфортом устроился на диване в гостиной и развлекался тем, что почитывал заметки свежей прессы. Он уже разложил доставленные недавно продукты по шкафам и теперь сходил с ума от скуки в ожидании Гермионы. В этом унылом, сером мире она стала его единственным развлечением и, что более важно, — единственной надеждой попасть обратно домой. Поэтому он на время отмёл все мысли о побеге и решил вести себя прилично.       Вспыхнувший зелёным пламенем камин оторвал его от бесполезного занятия и заставил обернуться на источник шума. Он ожидал увидеть Гермиону, но вместо неё в гостиную вышел его двойник.       — Вот это я удачно зашёл, — прошипел Гарри и молниеносно запустил в неприятеля обездвиживающее заклинание.       Другой Гарри инстинктивно швырнул в летящий луч скомканную газету и чудом увернулся, нырнув за диван.       — Кто ты такой?! — взревел Гарри, отряхивая с себя золу. — И что тебе надо от Гермионы?! — Он наступал медленно, краем глаза отметив, что палочка этого недоумка осталась лежать на журнальном столике.       — Эй, успокойся! — Гарри попытался выглянуть из-за спинки дивана, но следующий луч заклинания пронёсся в паре дюймов от его лица и заставил диван опрокинуться вверх дном. Гость остался без укрытия.       Он попятился назад, в ужасе глядя на свою разъярённую копию. Суровый взгляд этого парня не предвещал ничего хорошего, безукоризненное владение невербальной магией выдавало в нём превосходного бойца. Лицо бледное, губы сомкнуты в тонкую линию, глаза светятся чистой яростью. Гарри, прибывший из другой реальности, отчётливо видел, как в его двойнике проступают Джеймсовы черты. В бою отец не знал пощады.       — Спрашиваю снова: кто ты такой?       — Давай спокойно поговорим, — затараторил Гарри. — Я — это ты. Ну, почти что…       — Ладно. Попробуем по-другому…       Следующее заклинание соперника больно ударило в грудь безоружному Гарри, и его сознание заволокло белым туманом.
Вперед