Легенда об ужасе с горы Гнёк

Ориджиналы
Гет
Завершён
NC-17
Легенда об ужасе с горы Гнёк
She is a Killer Queen
бета
Кнопочки под холмом
автор
Описание
Киру и Майю заносит в чужой архаичный мир, где им предстоит найти новых друзей и врагов, начать своё дело и влипнуть во множество передряг. Что могут противопоставить две девушки бытовым сложностям и злому року? Конечно же, силу духа, работу в команде и... Кулинарное мастерство!
Посвящение
Любимым и близким, которые не слишком сильно смеялись над моим энтузиазмом. А так же лично тебе, дорогой читатель.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22

      Звон в ушах заглушил шелест пожухлой листвы на ветру. Он был настолько громким, что Кира согнула одеревеневшие руки, чтобы прижать их к ушам, но звон не исчез. Она прекратила плакать и невидящим взглядом смотрела куда-то перед собой широко распахнутыми глазами. Всё вокруг было мутным и поплыло так, словно Кира вот-вот должна была упасть в обморок.       — …Кира! Кира! — кричал кто-то ей в ухо.       Кира с трудом повернула голову. Рядом с ней на коленях сидела Майя и взволнованно держала её за плечи. В глазах потемнело, и Кира начала обмякать. Майя заботливо уложила её головой к себе на колени и нежно, почти невесомо поглаживала соломенную макушку, пока реальность окончательно не покинула Киру, и она провалилась в обволакивающую пустоту.       Она очнулась от неприятного ощущения — рука, которая оказалась под боком, затекла и теперь как будто искрилась на уровне чувств. В голове тут же возникли воспоминания о последних событиях, и Кира резко подняла туловище, подогнув под себя ноги. Было темно, редкие звёзды тускло поблёскивали на тёмно-синем безоблачном небе. Задул ветерок, и Кира содрогнулась от холода. Она начала с мучениями разминать затёкшую руку и осмотрела их «полевой лагерь». Рядом шумно бурлила река. За Кирой на толстом пледе лежала Майя, подложив ладони себе под голову. Джезар спал чуть поодаль, накрывшись краешком второго пледа. Барос, скрестив ноги, сидел напротив и сочувственно смотрел на Киру.       — Вы проснулись, госпожа Анифен? — едва слышно, чтобы не разбудить остальных, спросил Барос. Кира кивнула, и он добавил: — Скоро уже рассветёт.       Кира достала из пустого мешка банку холодного кофе. В ночной темноте сияние божественного тумана было особо отчётливым. Кира с щелчком открыла банку, глотнула горький напиток и закурила.       — Удивительно наблюдать вашу магию, — вежливо сказал генерал. — Ей одарил вас могущественный Улту?       Кира снова кивнула. Говорить ей не очень хотелось. За спиной зашевелилась Майя и тоже присела. Её, как и Киру недавно, передёрнуло. Кира тут же засуетилась, чтобы достать новый плед для замёрзшей подруги.       — Спасибо, — сказала Майя, принимая заботу.       — Что мы теперь будем делать? — спросил генерал, обращаясь к Кире. — Пойдём на запад, как и просил ваш муж?       У Киры непроизвольно свело мышцы лица. Майя бросила на неё настороженный взгляд.       — Нет, — резко сказала Кира. — Вы его слышали? «Надеюсь, получится». Да он и сам в себя не поверил. Не знаю, каков его план, но нам нужно исходить из того, что он провалится.       — И что же вы предлагаете? — спросил Барос.       Кире пришлось сделать усилие, чтобы ответить. Внутри горела огнём отчаянная решимость, но буквально на долю секунду её охватило оцепенение, прежде чем она произнесла вслух:       — Вернёмся. Нужно предупредить людей. Если нам удастся их убедить уйти из города, все или очень многие смогут спастись.       — Если вернёмся, нас точно казнят, — прошептала Майя.       — А если оставим всё так, как есть, то умрём всем скопом! — зло воскликнула Кира. — Даял, госпожа Вель, Абиен Алси, наши соседи! Они ничего не знают!       Джезар вдруг с хрустом потянул спину и сел. Кажется, он проснулся не только что, а чуть раньше, но крики Киры окончательно вырвали его из уз полудрёмы.       — Инай, куда бы он ни пошёл, наверняка хотел бы, чтобы ты осталась жива, — дрогнувшим голосом сказала Майя. — И я бы тоже этого очень хотела.       — Мне страшно, — призналась Кира, хотя она совсем не звучала напуганной. — Ты знаешь, что больше всего на свете я боюсь смерти. Больше смерти, — тут её голос тоже дал слабину, — я боюсь только тебя потерять. Но выбирая между жизнями четырёх человек и нескольких тысяч, я выберу жизни тысяч.       — Ты очень храбрая женщина, — подал голос Джезар. — Это слова настоящего воина. Я восхищён тобой.       Майя опустила взгляд потускневших глаз. Кира протянула к ней руку и сжала её коленку.       — Теперь, после такой речи, мы просто не сможем поступить как-то иначе, — с горькой усмешкой сказал Барос Эмбиван. — Если наша затея провалится, должен сразу сказать, что для меня было честью знакомство с вами.       — Ладно, — бесцветно сказала Майя. — Раз так, нужно спешить. Мы понятия не имеем, когда появится монстр и сколько потребуется времени на эвакуацию.       — Это что, — дошло вдруг до Киры, — нам теперь обратно переходить реку?       — Эта река течёт сквозь Чар-Цеташ, — сказал Джезар. — Просто пойдём вдоль течения и выйдем на набережную.       Кира достала из пустого мешка четыре тёплых, обитых мехом пальто, перчатки и тёплые шапки. Ночь в лесу поздней осенью была тяжёлым испытанием даже для теплокровной Киры. Бурлящая ледяная вода под боком не добавляла уюта. Что чувствовала худенькая, мерзлявая Майя, Кира боялась даже вообразить. Когда все оделись, Кира сложила обратно в туман их пледы и коробочки от вчерашнего ужина, и вытащила большую сумку, которую повесила на плечо.       — Выдвигаемся, — сказала она, и все четверо зашагали вдоль шумной реки.       Когда компания вышла из леса, солнце уже начинало всходить. Небо окрасилось в алый и нежно-лиловый. Они прошли несколько огороженных заборами больших участков, и вскоре земляная дорога превратилась в мощёную камнем набережную. Течение стало спокойнее, и солнечные лучи очаровательно переливались в изломах прозрачной воды.       Прохожих было немного. Столица едва начала просыпаться. Кира запустила руку в туман сумки из плотной ткани и вытащила из него ручной мегафон-рупор. Набрав в грудь как можно больше воздуха, она преодолела внезапную робость и заорала в него:       — Всем внимание! Городу угрожает опасность!       Её голос, изменённый динамиком мегафона, разнёсся по улицам.       — Всем срочно покинуть город! — продолжала орать Кира.       Немногочисленные прохожие с изумлением таращились на их компанию, кое-кто недоумённо выглядывал из окон домов.       — Смотрите, — воскликнула женщина. — Это же генерал Эмбиван!       — Стража! — оглушительно заорал высокий немолодой мужик рядом с ней.       — Десять золотых каждому, кто выйдет из города! — надрывалась Кира, не обращая внимания на нарастающую суету.       Двое стражников в форме — щупленьких, но с обнажёнными палашами, — неуверенной рваной трусцой приближались к их компании из-за угла.       — Отведите нас в замок! — крикнула им Кира, не отнимая ото рта рупор.       Стражники остановились, не понимая, что происходит.       — Нам нужно увидеть Его Величество лично, — властно пробасил генерал Барос Эмбиван.       К двум вооружённым стражникам уже подбегали ещё пятеро их товарищей. Они тоже замерли в нерешительности, и Джезар первым шагнул к ним навстречу.       — Мы не окажем сопротивления, — сказал он, поднимая руки.       Стражники переглянулись между собой.       — Пройдёмте! — сказал наконец самый старший из них, приглашающе взмахнув обнажённым клинком.       Барос удовлетворённо кивнул, и все четверо под конвоем пешком зашагали к замку.       У Киры ёкнуло сердце, когда тяжёлые резные двери парадного входа начали с угрожающим гулким скрежетом открываться. Они прошли внутрь, один из стражников спешно отошёл в сторону, чтобы доложить обстановку роскошно одетому господину с длинными с проседью волосами по грудь. Тот выслушал, плотно сжав губы, кивнул и удалился. Несколько напряжённых минут они просто стояли. Кира почти равнодушно разглядывала прыгающие на лезвии, направленном на неё, отблески ламп и свечей.       — Царь согласен вас выслушать, — торжественно произнёс вернувшийся длинноволосый мужчина. — Он ожидает вас в тронном зале.       Снова блуждания по коридорам и лестницам. Кира водила высохшим языком по нёбу и неприятно шершавым зубам, размышляя, что, может быть, никогда больше в жизни не сможет помыться, потому что сегодня она умрёт. Длинноволосый мужчина, сопровождавший их, остановился возле высокой двери, и на его руке блеснул изумрудный перстень, когда он поднял её, чтобы коротко постучать. Слуга с поклоном открыл перед ними дверь, сопровождающий посторонился, и Барос Эмбиван первым зашёл в тронный зал. За ним вошли девочки и Джезар.       — Как мне всё это понимать? — раздался глухой хрипловатый голос.       Кира подняла взгляд от узорчатого ковра и увидела у дальней стены роскошный золотой трон с бархатной синей обивкой. Царь сидел, облокотив голову на руку. Его изрезанное морщинами каменное лицо больше не выглядело добродушным.       — Ваше Величество, — начала Кира, но царь её оборвал.       — Молчать! Генерал Эмбиван, объяснитесь.       Барос опустился на одно колено. Отороченное мехом пальто изысканной драпировкой сложилось за широкой спиной.       — Ваше Величество, — сказал он, склонив голову. — Вы и весь город… Нет, весь Сцилан в огромной опасности.       Царь слушал его, не расслабляя нахмуренных тёмных бровей. Когда генерал умолк, царь поднял голову от руки и сжал резной золотой подлокотник.       — Вы сумасшедшие, — произнёс он, и его голос пронзил тишину, словно нож с зазубренным лезвием.       — Ваше Величество, — подал вдруг голос роскошно одетый мужчина с изумрудным кольцом, всё это время стоявший позади Эмбиванов и подруг, — Не сочтите за дерзость, но я хотел бы напомнить, что Лавир Дитше уже предупреждал нас о том же. В конце лета, помните?       — Лавир заявил об этом, когда прошёл слух, что его сместят с должности, — пожевав губы, промолвил царь.       — И всё-таки, он по-прежнему наш пророк, — возразил его собеседник и добавил с нажимом, — Ваше Величество.       — Я слышал, — сказал вдруг один из придворных, стоящих в зале, — что на востоке видели монстра.       — Что?! — изумился царь. — Почему я узнаю об этом только сейчас?       — Так это же просто слухи, Ваше Величество, — побелевшими губами произнёс пожилой придворный. — Мало ли, что кому померещилось. Там горы, тени, всякое же бывает.       — Прошу вас, Ваше Величество, — вновь заговорил Барос. — Спрячьтесь сами и прикажите людям покинуть столицу.       Царь ненадолго задумался.       — Хорошо, — властно сказал он и вдруг сощурился: — Но если всё это ложь, я прикажу вас казнить. Медленно и мучительно.  Вы всё ещё обвиняетесь в измене.       Он вскинул руку, и к друзьям тотчас подошла стража. На них снова надели тонкие, но увесистые кандалы. Царь встал со своего трона и приказал:       — Объявите тревогу! Всех увести из города!       Придворные начали спешно покидать тронный зал, вполголоса переговариваясь между собой. Царь смерил суровым взглядом полковника и генерала, а потом перевёл глаза на жмущихся ближе друг к другу Майю и Киру.       — Вы будете рядом со мной. Не хватало ещё, чтобы вы снова попробовали сбежать.       Царь был ниже обоих Эмбиванов, но те синхронно склонили головы, показывая своё смирение перед волей владыки.       — Приведите Клеону, — обратился Его Величество к мужчине с перстнем. — И найдите детей.       Тот кивнул и с поклоном вышел. Теперь в зале находились лишь царь, отец и сын Эмбиваны, подруги и четверо молчаливых стражников. Кира чувствовала, что ужасно устала. Её колотило от холода, хотя они стояли в помещении и на Кире по-прежнему было пальто. Вскоре седеющий господин вернулся, за ним спешно прошла в зал взволнованная царица с дочерью на руках. Клеона тут же поставила её на пол и выдохнула с облегчением. Четырёхлетняя девочка действительно не была пушинкой. Последним в комнату вошёл юноша лет пятнадцати. Он был невысок и с такими же тёмными волосами, как и сам царь.       — Что происходит, отец? — спросил он.       — Возможно, господин Дитше был прав, когда напророчил беду, — сухо ответил царь. — Боюсь, скоро ты сам увидишь, что происходит. Нам нужно идти.       Принцесса Фариске наконец обратила внимание на присутствующих и расплылась в восторженной нежной улыбке. Она подбежала к Майе и обняла её за ноги.       — А где ваш друг? — спросила она, очевидно, имея ввиду Иная.       — Да чтоб мы знали, — мрачно ответила Кира и тут же добавила: — Ваше Высочество.       Юный принц с недоумением посмотрел на сестру и перевёл взгляд на девочек.       — Вы не представитесь? — спросил он, но отец положил руку ему на плечо.       — Позже, — сказал царь. — Идём.       Вместе они преодолели достаточное расстояние. Замок казался Кире похожим на лабиринт — бессмысленный и беспощадный. Тут и там торопливо сновали придворные и прислуга, замирая в поклоне царской семье, стоило им пройти мимо. Наконец они вышли из замка. Снаружи уже ждала большая, украшенная позолоченными витыми рамами и запряжённая белыми лошадьми карета. Слуги раскрыли двойные двери, и Клеона величественно и ловко вошла в кабину. Её сын приподнял принцессу Фариске, чтобы помочь ей забраться, и тут раздались крики:       — Монстр! Чудовище в воздухе!       Кира подняла глаза к небу, и её рот распахнулся от изумления. Плавно перебирая лапами, рассекая прохладный воздух, словно плыл под водой, поблёскивая в лучах солнца, высоко в дали извивался длинный бескрылый дракон.       — Не может быть, — вырвалось изо рта Киры.       Майя крепко ухватила её за предплечье и сжала так сильно, что наверняка останутся синяки, но Кире это было неважно. Она хотела накрыть второй рукой тонкую ледяную ладошку подруги, но ей помешала цепь от кандалов.       Дракон распахнул будто крошечную на таком расстоянии пасть, и луч белого света, рассыпаясь огнём, обрушился куда-то вниз. Отдалённые крики толпы по всему городу составили неестественный гул, и у Киры побежали мурашки по всему телу. Дракон снова выплюнул струю пламени, и на небе зарозовели первые отблески разрастающегося пожара.       Осознав, что теперь опровергнуть их заявления проблематично, Кира мазнула глазами по поясу стражника за собой, ища взглядом ключи от наручников. Рассмотрев тусклый небольшой ключ, она выудила такой же из своего кармана и ткнула Майю, чтобы та протянула ей свои руки. Освобождённая Майя забрала ключ и сняла кандалы сначала с неё, а потом и с Джезара с его отцом. Никто их не останавливал. Барос деловито расправил плечи и ринулся к метающейся страже, выкрикнув на ходу:       — Готовьте орудия!       — Есть, генерал! — ответил нестройный хор.       Джезар окинул прочувствованным взглядом голубых глаз подруг, задержавшись на Майе, молча кивнул и быстрым шагом пошёл вслед за отцом.       — Ваше Величество! — воскликнул подбежавший к ним престарелый придворный, закутанный в фиолетовый бархат. — Прошу вас, пройдите в укрытие!       — Выбора нет, — мрачно кивнул бородатой головой царь и повернулся к подругам, стоящим, державшись за руки: — Желаете присоединиться?       Кира опешила от такой резкой перемены в общении, но Майя энергично кивнула:       — Благодарим вас, Ваше Величество. Вы очень добры.       Они спустились в то самое подземелье, где были тюремные камеры, но в самом начале пути свернули в другую сторону. Царь уверенно шёл впереди, за ним шёл его сын, Клеона с маленькой дочерью, не отпускавшей мамину руку, и последними шли Кира и Майя.       Царь отпер тяжелую дверь и с видимым усилием распахнул её — ржавые петли с трудом поддались. За дверью была ещё одна лестница, которая тоже вела вниз. Света в тоннеле не было.       — Если позволите, — сказала Кира и достала из сумки массивный ручной фонарь. — Ваше Величество, прошу, возьмите.       Кира щёлкнула выключателем, и царь отпрянул от луча плотного яркого света. Его сын с немым изумлением посмотрел на Киру, а принцесса Фариске восторженно взвизгнула. Царь взял в руки фонарь, оправившись от лёгкого шока, и глухо поблагодарил её. Теперь лестницу освещал белый свет фонаря, и царская семья зашагала вниз. Кира достала ещё один фонарь для себя, и, взяв Майю за руку, пошла следом.       Они пришли в маленькую неуютную комнату. В ней были диван и несколько кресел, стоящих почти вплотную. С низкого потолка свисал канделябр без единой свечи, и Кира повесила на него, как на крючок, обычный походный светильник.       — Что это за магия? — не выдержал наконец принц.       — Это благословение бога Улту, Ваше Высочество, — ответила Кира.       Скрывать свою силу казалось теперь бессмысленным. Не было даже гарантии, что они переживут этот день. Царица Клеона грациозно уселась на потёртый диван, рядом присел царь Дангир, и к нему на колени тут же вскарабкалась белокурая дочка. Принц плюхнулся в одно из кресел и фамильярно сказал:       — Мы, может быть, просидим тут вечность. Давайте знакомиться. Я Нирен.       — Кира, Ваше Высочество, — слегка ошарашенно сказала Кира.       — Майя, Ваше Высочество, — эхом ответила Майя.       — Какие странные имена, — заметил Нирен, но тут же поник, поймав осуждающий взгляд отца.       — Мы действительно можем долго здесь просидеть, — тоскливо протянула Клеона, рассеянно перебирая волосы дочери на коленях сидящего рядом мужа.       — Не переживайте, Ваше Величество, — сказала Кира, — благодаря Улту я всегда могу достать пищу. И вообще что угодно, если знаю, как оно выглядит.       — Даже золото? — уточнил царь.       — Даже золото, — убито ответила Кира. — Но давайте не будем гневить божество излишней наглостью, Ваше Величество.       — Я и не думал об этом, — сказал царь и равнодушно пожал плечами. — Но я слышал, что вы живёте в довольно убогом доме. Я удивлён, что вы не использовали свою силу для обогащения.       — Использовали, просто в меру, чтобы не привлекать внимание.       — И у нас не получилось, — сказала Майя и неожиданно рассмеялась. Царь несколько вяло ей улыбнулся.       Они просидели в убежище несколько долгих часов. Кира успела накормить всех готовой едой в порционных коробочках, напоить виноградным соком и достать для них с Майей карты. Нирен заинтересовался, и слово за слово, играли уже впятером. Фариске взволнованно бегала от отца к матери и сдавала подругам их карты, но родители только мягко ей улыбались, и Кира демонстративно подбрасывала то, что царской чете было нечем крыть.       Раздался грохот. Судя по всему, звук был достаточно далеко, но в подземелье затряслись стены. Принцесса Фариске вцепилась в рукав своей матери, а Кира трусливо вжала голову в плечи.       — Что это громыхнуло? — спросил Нирен, и тут громыхнуло ещё раз.       Камни вокруг задрожали, с потолка посыпался щебень. Грохот опять повторился, теперь уже громче, и вдруг с потолка комнаты выпал камень, и ещё один. Девчонки вскочили, Дангир и Клеона обняли дочь, закрывая её спинами. Со стороны лестницы упал целый кусок стены, и вдруг — очень быстро — обрушилась часть потолка, отрезая им выход. От страшного грохота у вздрогнувшей Киры заложило до боли уши. Вновь стало тихо. Майя потерянно выронила из рук карты.       — Мы все здесь умрём, — выдала Кира, и, глядя туда, где только что была лестница, истерически расхохоталась.       Принцесса Фариске пронзительно зарыдала.
Вперед