La Marine

19 Дней - Однажды
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
La Marine
Tsukimi_7
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Мо работает в элитном ресторане. Возможно, из-за постоянного стресса и совмещения нескольких работ ради помощи матери он стал немного рассеянным. Ведь одна его большая оплошность привлекла внимание самого опасного человека в городе.
Примечания
Даа, я добралась до фанфиков по ТяньШаням!! Мой тгк со всей информацией, переводами комиксов и многим другим -> https://t.me/afterlife_8970 ♡
Поделиться
Содержание

Глава 2. Хэ Тянь

      В южной части города было обнаружено тело мужчины. Полиция перекрыла перекрёсток сорок второй улицы и Хоумстед Стрит. Власти не разглашают подробностей, за исключением того, что смерть могла быть насильственной. Свидетелей пока нет. Детективы призывают всех желающих… — Выключи.       …содействовать расследованию. — Да, сэр.       Чёрный Линкольн остановился на светофоре примерно в шести кварталах от дома Хэ Тяня. Ближе к вечеру в центре города был самый настоящий час пик. Мистер Вэнь настроил радио на классическую музыку.       Бз-з-з. Бз-з-з. Бз-з-з. Бз-з-з.       Хэ Тянь достал из нагрудного кармана телефон, вздохнул и ответил на звонок. — Что? — Господин Хэ, это… — У меня есть определитель номера. Зачем Вы мне звоните? — У нас была запланирована встреча, которая должна была начаться 45 минут назад.       Хэ Тянь саободной рукой начал массировать виски. — У меня были неотложные дела. — О, конечно, сэр. Мы можем назначить другое время, чтобы… — Нет. — Но, сэр. Я должен был рассказать о своём бизнес-плане. Я… — Достаточно. Тот факт, что мой брат решил не встречаться с Вами лично и попросил об этом меня, уже говорит о многом. Поймите это.       Клик.       Бесит, — Хэ Тянь убрал телефон обратно в карман и достал серебряный портсигар. Мистер Вэнь посмотрел на него через зеркало заднего вида, и Хэ Тянь ответил ему тем же взглядом. На какое-то время оба замолчали. Брюнет положил портсигар обратно в карман. — Радуйся, что ты мне нравишься, Вэнь, — Мистер Вэнь кивнул и продолжил путь к квартире Хэ Тяня.       У парня было отвратительное настроение, а от недосыпа он реагировал на всё острее, чем обычно. Обычно он бы просто приехал на встречу, кивнул бы пару раз, и в конце развеял бы надежды члена совета директоров. Никто не смел указывать его брату, что делать, особенно какой-то там мерзкий инвестор.       Возможно, Хэ Тянь просто устал выполнять за своего брата всю грязную работу. Он даже не был головой дракона, но Хэ Чэну нравилось посылать его вместо себя. Если на встречу приезжал не глава, а его младший брат, это означало твёрдое «нет, спасибо» или «идите на хуй» в зависимости от ситуации. Всем же это было известно?       Обычно Хэ Тянь работал без перерыва, но в последнее время он прямо с нетерпением ждал выходных.       Машина остановилась между золотыми львами, которые стояли по обе стороны от вращающейся двери здания. Один из его людей открыл дверь Линкольна и почтительно поклонился. Хэ Тянь вышел и направился к вестибюлю. Прохожие, шедшие по тротуару и стоявшие у дверей, остановились и уступили ему дорогу. Рядом с его машиной остановилась ещё одна, из неё вышли два телохранителя в чёрном и последовали за ним. Все сотрудники в вестибюле вежливо поклонились, когда парень направился к своему личному лифту. Хэ Тянь провел чёрным ключом по электронной панели, и, когда он зашёл внутрь, его телефон снова завибрировал. Он взглянул на имя и ухмыльнулся.       [Цзянь И]: Эй, высокий темноволосый красавчик! У меня будет прослушивание! Отметь с нами :)       О, Цзянь И.       Цзянь И был другом семьи. Обычно другие триады не взаимодействовали друг с другом, но их семьи довольно рано стали деловыми партнёрами. Эти двое сдружились и играли вместе уже при первых встречах. Хоть они и оставались близкими людьми, но определённо сильно отличались друг от друга. Цзянь И был белым ягнёнком посравнению с волком Хэ Тянем. Даже непонятно, кто из них был бо́льшим разочарованием для своей семьи. Наверное, Цзянь И. Хэ Тянь, по крайней мере, был хоть как-то вовлечён в семейный бизнес, в то время как Цзянь И менял профессию едва ли не каждую неделю.       Хэ Тянь улыбнулся про себя. Он скучал по тому времени, когда Цзянь И был его любимым барменом. Блондин был одним из немногих, на кого не действовал его ледяной взгляд. Хотя напитки он наливал правда дерьмовые.       [Хэ Тянь]: Я только что вернулся. Я в лифте, и я очень устал.       [Цзянь И]: Ну, херовенько. Ты идёшь с нами! К счастью для тебя, мы едем в La Marine. Оправдания НЕ принимаются.       Вздох, «La Marine». Без Цзянь И там было скучно. Хэ Тянь ненавидел то, насколько счастливыми были там люди. Не помогало и то, что менеджер был тем ещё подлизой. Ну, по крайней мере, это было рядом.       Двери лифта, ведущего в его пентхаус, открылись, и Хэ Тянь направился в свою ванную, на ходу начиная раздеваться.       [Хэ Тянь]: А наш романтический вечер завершится поцелуем на ночь?       [Чжань Чжэнси вошёл в чат]       [Чжэнси]: Нет       Хе-хе, собственническая задница.       [Хэ Тянь]: Время?       [Цзянь И]: В 8       [Хэ Тянь]: Супер, не опаздывайте.       Хэ Тянь бросил свой телефон на кровать. Он вытащил из-за пояса пистолет девятого калибра и положил его рядом с раковиной, заметив несколько красных пятен на внутренней стороне манжета своей белой рубашки.       Теперь ни хрена не белая. Позже он попросит мистера Вэня сжечь рубашку. Полностью раздевшись, он встал под душ и включил холодную воду.

***

      Хэ Тянь посмотрел на своё отражение в зеркалах лифта. Стоит признать, что костюм и рубашка были, пожалуй, чересчур. Когда двери открылись, он прошёл в вестибюль здания. Обернувшись через плечо, Хэ Тянь обратился к мужчинам, стоявшим у дверей лифта. — Останьтесь здесь на ночь. — Да, босс, — хором ответили они.       Хэ Тянь вышел через главные двери и направился в ресторан. Он достал свой серебряный портсигар и на ходу закурил сигарету. Такие краткие мгновения нормальной жизни были его любимыми: ночной воздух был прохладным и свежим, а он был один и не на работе. Парень глубоко вздохнул и расслабился.       Люди сновали по улицам, почти не замечая, кто идёт среди них. Хэ Тянь чувствовал себя акулой, плывущей в окружении разноцветных рыбок. Они отличались от него, но кружили рядом. Они чувствовали его присутствие и опускали глаза. Толпа расступалась, пока он без особых усилий пробирался сквозь бурлящий поток прохожих. Откуда они знали, что он представляет опасность? Он же мог быть просто обычным парнем, идущим поужинать, верно?       Хэ Тянь подумал о крови, которую недавно вычистил из-под ногтей. На бедре чувствовалась тяжесть пистолета, который брюнет вернул на место. Хватит ли у нормальных людей духу сделать то, что сделал он?       Нет, он не мог быть нормальным парнем. Он был акулой.       Он завернул за угол и увидел своих друзей, стоящих у дверей. Цзянь И был одет в белый струящийся костюм, который купил, вероятно, на каком-то последнем показе. Он был похож на звезду, сияющую на тёмных улицах своей светлой кожей. На Чжань Чжэнси была белая майка и чёрный костюм. Чжэнси был спокойным и утончённым человеком и почти таким же привлекательным, как Цзянь И, но в более традиционном смысле. Они были милой парой. И как так получилось, что я с ними подружился? — Ты пришёл! — Цзянь И накинулся на Хэ Тяня с объятиями. — Ага, — он демонстративно отряхнул и расправил пиджак, выбросив сигарету. Кивнув Чжэнси, брюнет направился с ними в вестибюль ресторана, минуя очередь, выстроившуюся к лифту. Гости, которые уже начали возмущаться, тут же затихли, внимательно посмотрев на тех, кто прошёл мимо них. Цзянь И без умолку болтал что-то про выступление. Боже, надеюсь, он не станет невыносимым театральным ребёнком.

***

— Я всё ещё не могу поверить, что с нами вот так обращаются. Они что, не в курсе, кто ты?! Они что, не помнят меня? Просто невероятно. — Ты до сих пор жалуешься? — трое друзей были у главного окна. Цзянь И и Чжэнси сидели прямо возле него, а Хэ Тянь — спиной к основному этажу. Они расположились за одним из главных столиков, но рядом со ступеньками, ведущими на главный обеденный этаж. Их место по-прежнему было одним из лучших в ресторане. — Почему нам не дали лучший столик? Я тут отмечаю лучшее, что со мной случалось… не считая вас, конечно.       Чжэнси закатил глаза. — Мы прошли без очереди и получили отличный столик без резерва. Всё в порядке. — Нам всё равно должны были дать самый лу-у-у-учший, — Чжэнси похлопал Цзянь И и указал на «лучший столик». Там мужчина стоял на одном колене, держа за руки девушку. Мужчина сунул руку в карман и вытащил коробочку, девушка заметно ахнула, когда он открыл её. — Что? Мой праздник тоже важен… Чжэнси, встань на одно колено. — Нет. — Вы двое портите мне праздник по случаю прослушивания!       Хэ Тянь посмеялся над своим другом. — Ты же понимаешь, что тебе ещё нужно правильно сыграть роль? Тебе всего лишь одобрили прослушивание. — Ах ты, маловерный! Я получу роль и буду главным на сцене! — Пожалуйста, сядь и перестань кричать, — Чжэнси усадил его обратно.       Цзянь И фыркнул. — Рыжик будет рад за меня.       Хэ Тянь закатил глаза. — Что ещё за Рыжик? — Смотрите, вот и он. Момо! — Цзянь И помахал рукой над головой.       Хэ Тянь повернулся и оглядел обеденный зал. Насколько Хэ Тянь мог судить, здесь мог быть только один «рыжик». За соседним столиком убирал высокий, худощавый парень с рыжими волосами, одетый в ту же одежду, что и персонал ресторана. Тот изо всех сил старался не обращать внимания на Цзянь И, заставляя Хэ Тяня ухмыльнуться. Чем громче кричал Цзянь И, тем сильнее розовело его лицо. Наконец он поднял голову и сделал знак «тс-с-с». Парень вытер руки о фартук и подошёл к столу. — Да, привет-привет. Я слышу тебя, угомонись, — агрессивно прошептал рыжик. Вблизи он не представлял собой ничего особенного: суровое лицо и взъерошенный вид. Он выглядел таким же усталым, как и Хэ Тянь. Как Цзянь И таких вообще находит? Они определённо были хорошо знакомы, иначе Си что-нибудь сказал бы. Он решил не обращать внимания на новичка и вернулся к своему салату. — Даже не поздравишь меня?! Боже, парни, вы худшие друзья. О, Скай! Вот ты где! У меня будет прослушивание, разве не потрясающе?       Блять, только не он, — Хэ Тянь постарался не обращать внимания на маленького человека рядом с ним. — Конечно, Цзянь И! Ты лучший актёр, которого я знаю. Мо Гуаньшань беспокоит Вас, господин Хэ? Я просил его не разговаривать с гостями, — Хэ Тянь заметил, как Рыжик слегка вздрогнул.       Он, не поднимая глаз, ответил: — Нет, всё в порядке, — Хэ Тянь отправил в рот большую порцию салата, надеясь, что разговор окончен. — Нет-нет, я поговорю с ним. Иди сюда, Мо Гуаньшань, — после громкого стона рыжего они оба отошли от стола. — Ну, хотя бы Скай ценит меня.       Чжэнси крепко сжал вилку. — Тебе не стыдно, что из-за тебя у Мо неприятности?.. Его босс — полный придурок, — Си наколол маленький помидор. — Скай? Да всё в порядке. У Мо не будет проблем. К тому же, я устроил его на эту работу. Он не может на меня злиться.       Хэ Тянь замер, только собираясь отпить виски. — А я устроил сюда тебя, но ты всё время на меня злишься. — Да, ещё раз спасибо, но это было не моё. Я создан для сцены, — две пары глаз закатились. Когда к их столу принесли новое блюдо, они продолжили есть в полной тишине. Хэ Тянь посмотрел налево и заметил, что Рыжик вернулся к уборке того же стола. Парень выглядел расстроенным и спешил собрать тарелки на поднос. Взгляд серых глаз замер, когда Рыжик легко взвалил ношу на плечо. Сильный.       Цзянь И снова заговорил, поэтому брюнет переключил своё внимание на друга. — Вы посмотрите на моё выступление? — Конечно, если ты получишь роль, мы с Чжэнси придём, — Какие вообще шансы… Господи, надеюсь, он её получит. В последний раз, когда Цзянь И не добился своего, его истерика длилась целый месяц. У Хэ Тяня сейчас не было времени нянчиться с ним, даже с помощью Си. — Какой театр?.. — не успел он закончить предложение, как резко повернул голову вправо, и на него рухнул поднос, полный грязной посуды.       Бабах!       Одна из тарелок задела плечо Хэ Тяня, и всё содержимое пролилось на спину его костюма.       Хэ Тянь поймал тарелку и встал, спасая её от участи остальной разбитой посуды. Брюнет вспыхнул гневом. Кто, блять? Его взгляд опустился на виновника. Снизу на него смотрели два больших янтарных глаза. — Я… Я не…       Шмыг-шмыг. — Ты что, только что вылил на меня мидии? — Братец Мо, не-е-ет. Что ты натвори-и-ил? — Цзянь И наклонился, чтобы получше рассмотреть сцену. — Это был несчастный случай, — Си встал, чтобы помочь собрать посуду.       Скай мгновенно оказался рядом с ними. — О боже, нам так жаль, сэр! Он будет уволен. Мо Гуаньшань, немедленно прибери здесь! Я провожу господина Хэ в уборную, — он положил руку на чистое плечо Хэ Тяня. — Нет. Пускай он проводит, — Скай и Рыжик молча посмотрели на Хэ Тяня. — Конечно, сэр. Ты! — Скай указал на другого помощника официанта, — Сейчас же убери это.       Хэ Тянь начал отходить от столика. Просто прекрасное завершение чертовски длинного дня. Официант отвёл его в уборную внизу, у бара. Когда они вошли, Хэ Тянь остановился у двери. — Здесь ещё кто-нибудь есть?       Мо оглядел помещение. — Эм, нет. — Отлично, — он запер за собой дверь и снял пиджак. — Подержи-ка, — брюнет протянул его Рыжику, вздрогнувшему от этого жеста, а затем начал мыть руки. Он закатал рукава и тщательно вытер предплечье и затылок. Он слегка отвёл взгляд и быстро схватил Мо за запястье. Рыжик как раз собирался протереть куртку влажным полотенцем и медленно повернулся к нему лицом. — Какого хрена ты делаешь?       Мо уставился на него, кончики его ушей были ярко-красными. — Я хотел почистить его, — румянец, который только начал сходить, снова пополз вверх по шее. — Послушай, прости, что я пролил это на тебя. — Это костюм от Zegna, сшитый на заказ. — Я не… — Мо начал вырывать своё запястье из его хватки. — Его так не чистят.       Рыжик свирепо посмотрел на него. — Слушай, мудила, я пытаюсь извиниться, — он вырвал руку из ладони Хэ Тяня. — Мудила? Ты не знаешь, кто я, да? — Мо посмотрел ему в глаза. — Я знаю, что ты брат владельца ресторана или кто-то типа того… Так что, как я уже говорил, мне очень жаль. — Брат владельца ресторана? — Да, и я пытаюсь извиниться за… — Хэ Тянь увидел, как Мо ещё сильнее покраснел от разочарования. Значит, он меня не знает.       Хэ Тянь приподнял бровь. — О, я ещё не забыл, что это ты был тем неуклюжим идиотом, который опрокинул мне на спину отвратительные мидии.       После этих слов Мо швырнул куртку прямо на ботинки Хэ Тяня. — Эти мидии, между прочим, очень вкусные, придурок! — Ошибка. Хэ Тянь схватил Рыжика за запястье и выкрутил, прижав его к стене. — У тебя отвратительный характер, — брюнет уткнул локоть между лопаток парня. — Откуда какой-то официант знает о дорогих морепродуктах?       Мо ударил Хэ Тяня ногой по пальцам ног и вывернулся из его хватки. — Пошел на хуй!       Хэ Тянь оглядел парня перед собой: взъерошенные рыжие волосы и пылающие щёки. Рыжик тяжело дышал, но принял боевую стойку. Получается, он знает немного больше, чем я ожидал. Как мило, — тут Хэ Тяню в голову пришла коварная идея.       Он небрежно облокотился на раковину. — Просто чтобы ты знал, костюм безвозвратно испорчен.       Мо несколько мгновений пристально смотрел на брюнета, а затем медленно опустил кулаки. — Я мог бы… наверное, купить тебе новый. — О? У тебя в фартуке завалялись двадцать тысяч долларов? — Блять! Почему так дорого?!       Хэ Тянь сделал вид, что думает. — Хм, я знаю. Ты можешь отплатить мне другим способом.       Рыжик настороженно посмотрел на него. — Каким? — Давай ты меня поцелуешь, и мы будем в расчёте? — Что?.. Ты о чём? — он снова покраснел. — Ты прав, поцелуй не стоит костюма за двадцать тысяч долларов. Может, ты поцелуешь что-нибудь другое? — Ох, теперь он совсем красный. — Ты отвратителен. Иди на хер, извращенец!       С этими словами Мо протиснулся мимо него, но, прежде чем он успел уйти, Хэ Тянь схватил его за руку. — Хорошо, я свяжусь с тобой, и мы договоримся.       Мо высвободился из его хватки, отпер дверь и вышел. Что ж, а это оказалось довольно забавно. Скай объявился как раз в тот момент, когда Рыжик выходил. — Я очень сожалею об этом инциденте, сэр. Пожалуйста, знайте, что я немедленно уволю его и… — Нет. — «Нет», сэр? — Не увольняй его. Завтра я куплю хоть сотню таких костюмов. Это был просто несчастный случай, — Хэ Тянь наклонился и схватил свой пиджак. — Д-да, сэр. Конечно.       Хэ Тянь опустил рукава и вышел из уборной, возвращаясь к столу. Если бы не этот случай, сегодняшний скучный вечер ничто бы не спасло. Поддразнивать Рыжика оказалось волнительнее, чем он ожидал. Может, приглашу кого-нибудь сегодня вечером. Сев за стол, Хэ Тянь начал просматривать список тех, кому можно было позвонить. К несчастью для своего будущего гостя и для него самого, Цзянь И бы ни за что не ушёл, не съев праздничный кусок торта. Под конец дружеских посиделок, мысли Хэ Тяня вернулись к вспыльчивому рыжему малышу, смотревшего на него снизу.       А у него милые щенячьи глазки.