
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Дети
Запахи
Омегаверс
Секс на природе
Упоминания наркотиков
Насилие
Пытки
Первый раз
Анальный секс
Преступный мир
Нежный секс
Течка / Гон
Здоровые отношения
США
Любовь с первого взгляда
Наркоторговля
Преступники
Упоминания мужской беременности
Южная Корея
Описание
Расставшись с девушкой, Намджун решил пойти домой. Идя по дороге, он увидел парня, к которому приставали. Парень был симпатичный, поэтому Намджун решил ему помочь. Что будет, если он узнает, что это брат его бывшей девушки?
Часть 32 "Подарок"
03 января 2025, 12:20
Намджун сидел за массивным дубовым столом в своем кабинете, погружённый в работу. Тишину нарушил осторожный стук в дверь, и, не поднимая головы, он сказал:
— Входите.
В комнату вошёл мужчина средних лет с уверенной осанкой. Он осмотрел кабинет, заметив строгий, но уютный интерьер: книги на полках, мягкий свет настольной лампы и вид из окна, открывающий ночной город. Мужчина сел в кресло напротив Намджуна и представился:
— Добрый день. Меня зовут Джеймс. Я специалист по диким животным, в частности по большим кошкам.
Намджун поднял глаза от документов, пристально посмотрел на Джеймса и слегка кивнул:
— Намджун. Рад знакомству.
Джеймс заметил лёгкую напряжённость в голосе собеседника, но, поняв, что разговор будет серьёзным, сразу перешёл к делу:
— Мне сказали, что вас интересуют пантеры. Чем могу помочь?
Намджун сложил руки на столе, выбрав слова:
— Моим детям очень понравилась пантера, которую они увидели в зоопарке. Теперь они настаивают на том, чтобы у нас дома появился… ну, свой «чёрный котёнок». Я хочу узнать, насколько это реально и безопасно.
Джеймс слегка улыбнулся, но в его взгляде появилась нотка серьёзности:
— Пантеры — это не просто большие кошки. Они дикие хищники, с сильным характером и мощными инстинктами. Завести такое животное — серьёзное решение. Есть риски: от физической безопасности до особенностей ухода.
Он сделал паузу, внимательно оглядывая кабинет, а затем спросил:
— Если вы решитесь, вы планируете приобрести пантеру легально или… другим путём?
Намджун, не моргнув глазом, твёрдо ответил:
— Только легально. Это будет подарком для детей, он не должен иметь проблем с законом.
Джеймс кивнул, довольный таким ответом, и продолжил:
— Чем младше пантера, тем проще её адаптировать к жизни рядом с человеком. Если брать котёнка с первых недель жизни, есть шанс, что он вырастет ручным, особенно если его мать уже адаптирована к людям.
Намджун, немного расслабившись, спросил:
— У вас есть знакомые, кто занимается разведением?
Джеймс улыбнулся:
— Есть. У них недавно родились котята — им всего две недели. Кстати, их мама ручная, что сделает процесс адаптации проще для вас.
Глаза Намджуна вспыхнули интересом:
— Это прекрасно. Большой вольер я могу построить быстро, деньги — не проблема. Но что насчёт дрессировки?
Джеймс задумался на мгновение, затем ответил:
— У меня есть знакомые, которые могут помочь с дрессировкой. Чем раньше животное начнёт привыкать к вашему запаху и феромонам, тем лучше. Это поможет выстроить доверие.
Намджун нахмурился:
— Моим детям всего шесть лет. У них ещё нет сильных феромонов.
Джеймс улыбнулся, пытаясь его успокоить:
— Это не страшно. Если дети будут проводить время с пантерой, играть, кормить её из рук, давать вкусности, то даже лёгкий аромат их феромонов станет для неё знакомым и приятным.
Намджун предвидел поведение своих детей и спросил:
— А если они захотят, чтобы пантера спала с ними? Это возможно?
Джеймс задумчиво провёл рукой по подбородку:
— Всё зависит от характера самого котёнка. Если он будет с детства чувствовать себя комфортно с детьми, это вполне возможно. Но придётся быть осторожными: даже самые ласковые пантеры могут случайно поранить, если начнут играть.
Намджун кивнул, обдумывая услышанное:
— Спасибо за информацию. Я хочу, чтобы этот подарок стал для них чем-то особенным, но безопасным.
Джеймс чуть улыбнулся:
— Тогда я свяжусь с заводчиком и дам вам знать. Уверен, что мы найдём решение.
Намджун проводил Джеймса взглядом, а затем обернулся к стоящему неподалёку Джейкобу:
— Отвези его домой и заплати столько, чтобы ему точно захотелось продолжить с нами общение.
Джеймс, который как раз поднимался из кресла, на мгновение замер, явно удивлённый услышанным.
— Я уже получил оплату за консультацию, — сказал он, пытаясь сохранить нейтральный тон, но в его голосе всё же проскользнуло замешательство.
Джейкоб же лишь спокойно улыбнулся и кивнул:
— Как скажешь, Намджун.
Намджун не стал добавлять ничего лишнего, только коротко кивнул в ответ. Джейкоб галантно открыл дверь кабинета, жестом предлагая Джеймсу выйти первым. Мужчина бросил последний взгляд на Намджуна, но тот уже был снова погружён в бумаги.
***
В машине стояла тишина, лишь монотонный звук двигателя наполнял пространство. Джеймс, сидя на переднем пассажирском сиденье, смотрел в окно, погружённый в свои мысли. Джейкоб, управлявший машиной, прервал молчание: — Намджун ценит тех, кто может предложить ему что-то полезное. Вы произвели впечатление. Джеймс коротко кивнул, но не ответил. Было очевидно, что он обдумывал что-то своё. Когда машина остановилась у дома Джеймса, Джейкоб выключил двигатель и достал из внутреннего кармана конверт. Протянув его мужчине, он с лёгкой улыбкой произнёс: — Это вам. Как символ благодарности и… аванс на дальнейшее сотрудничество. Джеймс посмотрел на конверт, но не взял его сразу: — Я не привык брать деньги просто так. Особенно если я уже получил оплату. Джейкоб мягко рассмеялся: — Это не просто так. Вы специалист, а специалисты должны быть уверены, что их ценят. Это не взятка, Джеймс, а всего лишь знак нашей серьёзности. После недолгого раздумья Джеймс всё же взял конверт, но его взгляд оставался настороженным. — Хорошо, — сказал он наконец. — Я приму это, но только если это действительно для дела. Джейкоб кивнул, его тон остался дружелюбным, но уверенным: — Мы ценим профессионалов, Джеймс. Намджун не делает пустых жестов. Надеюсь, это начало долгого и продуктивного сотрудничества. Джеймс открыл дверь машины и вышел, кивнув на прощание. Спустя два дня Джеймс позвонил Джейкобу. — Документы на пантеру готовы, — сообщил он. — И парень, который будет за ней смотреть, тоже. Джейкоб выслушал его, спокойно ответил: — Отлично. Я сообщу Намджуну. Поездка за пантерой Ранним утром Генри сел за руль чёрного внедорожника, а Намджун устроился на заднем сиденье, сосредоточенно листая какие-то бумаги. — Сначала за Джеймсом, — напомнил Намджун, не поднимая глаз. Машина плавно тронулась с места. Через двадцать минут они остановились возле дома Джеймса. Тот уже ждал у ворот с кожаной сумкой через плечо. Генри вышел, чтобы открыть дверь, и Джеймс занял место рядом с водителем. — Всё готово, — уверенно сказал Джеймс, обернувшись к Намджуну. — Хорошо, поехали, — коротко ответил тот. Через несколько часов пути внедорожник подъехал к небольшому дому на окраине города. Участок был окружён высоким забором, за которым виднелись деревья и несколько построек. У крыльца их ждал мужчина лет пятидесяти с добродушным лицом и лёгкой небритостью. — Добро пожаловать, — приветствовал он, когда они вышли из машины. — Меня зовут Мигель. — Намджун, — ответил тот, пожимая руку хозяина. Джеймс и Генри следовали за ним, когда Мигель пригласил их войти в дом. Обстановка внутри была скромной, но уютной, с деревянной мебелью и стенами, украшенными фотографиями животных. — Я подготовил всё, как договаривались, — сказал Мигель, указывая на дверь, ведущую в отдельное помещение. Они вошли в просторную комнату, где стоял небольшой загон. Внутри, под мягким светом ламп, играли четыре чёрных котёнка. Они были такими маленькими, что легко могли поместиться на ладони. Рядом лежали документы и папки. — Вот они, — сказал Мигель с гордостью. — Все здоровы, но этот, — он указал на одного из котят, — слабее остальных. Я сразу предупреждаю, с ним придётся повозиться. Намджун подошёл ближе, внимательно разглядывая котят. Он заметил, что двое из них вели себя гораздо спокойнее остальных — один мальчик и одна девочка. Он наклонился и протянул руку к мальчику. Тот сразу же начал ластиться, потираясь об его пальцы. — Он любопытный, — заметил Мигель с лёгкой улыбкой. Намджун достал из сумки два свёртка — кофты его детей, Тэхёна и Анны. Разворачивая одну из них, он положил её перед котёнком. Мальчик осторожно понюхал ткань, но внезапно начал шипеть, отступив назад. — Ну, это был явный ответ, — прокомментировал Джеймс, усмехнувшись. Намджун кивнул и обратил внимание на девочку. Она аккуратно подошла к ткани, понюхала и начала тереться о неё. Её хвост плавно двигался, выражая спокойствие. Намджун аккуратно поднял её на руки. Котёнок не вырывался, а, наоборот, устроился поудобнее, тихо мяукая. — Она спокойная, — сказал Намджун, поглаживая её. — И хорошо реагирует на запах детей. Мигель нахмурился: — Это только сейчас она спокойная. Котята часто меняются. Через пару месяцев она может стать совершенно другой — более капризной или агрессивной. Мальчик надёжнее, он будет сильным и послушным. Намджун задумался, оглядывая мальчика. Его взгляд вернулся к девочке, уютно устроившейся на его руках. В этот момент Джеймс, нахмурившись, вмешался: — Хватит пытаться переубедить Намджуна. Мигель зло цокнул языком, но Джеймс продолжил твёрдо: — Я работал с матерью этих пантер. Она была такой же спокойной в детстве, как и её дочь, и такой же осталась. Это не просто наследственность, а ещё и воспитание. Если за ней правильно ухаживать, она не изменится. Мигель хмыкнул, но Джеймс не остановился: — Ты ведь просто хочешь продать подороже. Мальчик стоит дороже, чем слабая девочка, и поэтому ты так его нахваливаешь. Мигель нервно сглотнул, но не стал спорить. Намджун, заметив напряжённую атмосферу, посмотрел на Джеймса и спросил: — Ты уверен, что девочка — правильный выбор? — Абсолютно, — ответил Джеймс, кивая. — Она уже реагирует на ваши феромоны и на запах детей. Она будет идеальным питомцем, если за ней правильно ухаживать. Намджун кивнул, ещё раз взглянув на девочку, тихо сидевшую у него на руках. — Я выбираю её, — твёрдо сказал он. Мигель, хоть и недовольно, всё же согласился: — Хорошо. Тогда давайте оформим всё. Когда сделка была завершена, Намджун достал из внутреннего кармана пиджака заранее подготовленный конверт с деньгами. Он внимательно пересчитал сумму, затем передал её Мигелю. Это была ровно та сумма, которую изначально оговаривали. Ни доллара больше. Мигель недовольно посмотрел на деньги, но промолчал, лишь кивнув. — Спасибо за котёнка, — коротко сказал Намджун, аккуратно беря переноску с девочкой-пантерой. Котёнок спокойно спал внутри, свернувшись в крошечный чёрный комочек. Когда они вышли из дома, Генри открыл дверь внедорожника. Намджун сел на заднее сиденье, аккуратно поставив переноску рядом с собой. Джеймс сел рядом с Генри впереди. — Джеймс, у тебя сейчас есть время? — спросил Намджун, внимательно глядя на мужчину через зеркало заднего вида. — Да, свободен, — кивнул Джеймс. — Отлично, — сказал Намджун. — Тогда поехали обратно в Портленд. Машина тронулась, оставив дом Мигеля позади. В дороге Намджун то и дело посматривал на переноску, где продолжал спать котёнок. На его лице появилась едва заметная улыбка. Когда они вернулись в Портленд, Намджун посмотрел на Джеймса: — Где здесь можно приобрести хорошие материалы для вольера? Джеймс задумался на мгновение, затем назвал адрес. — Отлично, — сказал Намджун. — Генри, направляйся туда. Через двадцать минут они прибыли к крупному складу строительных материалов. Намджун вышел из машины и кивнул Джеймсу: — Ты знаешь, что нужно. Выбери всё, что потребуется для вольера. Сейчас сюда подъедут мои люди, они доставят всё это ко мне домой. Джеймс утвердительно кивнул и направился к складу. Намджун не стал ждать, предпочитая вернуться домой, чтобы подготовиться к приезду материалов и убедиться, что котёнок чувствует себя комфортно. Генри завёл машину, и они направились в сторону дома. Намджун снова посмотрел на переноску, где маленькая пантерка всё ещё мирно спала. Он невольно улыбнулся, любуясь её безмятежностью. Когда они приехали домой, у двери стоял высокий парень с короткой стрижкой и уверенной осанкой. Увидев Намджуна, он шагнул вперёд. — Привет. Меня зовут Итан, — представился он, протянув руку. — Я буду тренировать вашего котёнка. Джеймс сказал, что вы меня ждёте. Намджун внимательно посмотрел на парня, оценивая его. Затем пожал ему руку. — Хорошо. Заходи. Когда Намджун вошел в дом с переноской в руках, он заметил, что в коридоре стояла Эмма. Она взглянула на него и заметила парня, который вышел за ним. — Кто это? — спросила она, заметив нового человека. Намджун посмотрел на неё, слегка улыбаясь. — Это Итан, он будет тренировать котёнка, — сказал он. — Можно пускать его в дом, он всё знает. Эмма кивнула, не задавая больше вопросов, но её взгляд всё ещё оставался на парне. — Где дети? — спросил Намджун, поинтересовавшись их местоположением. — Они в спальне, — ответила Эмма, — танцуют под детские песенки. Намджун слегка кивнул, удовлетворённый ответом. В это время котёнок в переноске проснулся и стал тихо мурчать, привлекая внимание всех в комнате. Его маленькие глаза быстро открылись, и он начал шевелиться, прокладывая путь к выходу из переноски. Намджун осторожно наклонился к переноске и мягко открыл её. Котёнок немного помялся внутри, а потом, услышав знакомый голос, выполз наружу. — Можно его сейчас отпустить? — спросил Намджун у Итана, не отрывая взгляда от котёнка, который уже начал выходить из коробки. — Да, можно, — ответил Итан с улыбкой, следя за тем, как котёнок осторожно высовывается. Как только переноска была открыта, маленький котёнок, с любопытством оглядываясь, выполз из неё и сразу же потёрся об ногу Намджуна. Намджун опустился, осторожно поднял его и, погладив мягко по спинке, стал подниматься. Котёнок, не стесняясь, продолжал тереться об его руки, внимательно следя за каждым движением. Намджун ласково сказал: — Иди ко мне, малыш. Он аккуратно прижал котёнка к себе и начал двигаться в сторону спальни. Котёнок продолжал следить за каждым его шагом, иногда издавая тихие звуки, как будто пытаясь понять, что происходит. Намджун вошёл в спальню, где дети продолжали весело танцевать под музыку. Когда дети заметили котёнка в его руках, их глаза засветились радостью, и они с нетерпением бросились к нему. Анна подошла ближе, слегка тянув руки в сторону маленького животного, и с любопытством спросила: — А можно погладить? Намджун, не сразу отвечая, посмотрел на Итана, который наблюдал за тем, как котёнок устроился на руках его хозяина, тихо мурча, не пытаясь вырваться. Итан кивнул, присмотревшись к котёнку. — Можно, — ответил он, — только аккуратно. Намджун, чувствуя, что дети уже готовы к общению с котёнком, уселся на кресло, держась крепко за животное, чтобы оно чувствовало себя в безопасности. Анна, слегка напрягаясь от волнения, подошла и осторожно протянула руку. Она плавно погладила котёнка по спинке, чувствуя его мягкую шерсть, и сразу заметила, как животное расслабляется под её прикосновениями. Тэхён, не желая оставаться в стороне, подошёл к котёнку и с тем же аккуратным, но любопытным взглядом, протянул свою руку. Он медленно провёл пальцами по его шёрстке, чувствуя, как мягкие волоски под пальцами нежно скользят. Котёнок, кажется, чувствовал себя в безопасности среди детей и продолжал спокойно сидеть, мурча, наслаждаясь вниманием и заботой, которое они ему уделяли. Тэхён и Анна улыбались, поглаживая его, с удивлением глядя на маленького, но сильного питомца. Анна и Тэхён, не отрывая глаз от маленькой пантеры, сидящей на руках у Намджуна, с радостью и искренним восторгом произнесли в один голос: — Мы очень тебя любим, отец! Спасибо, что купил нам пантеру! Мы обещаем её любить и заботиться о ней. Их глаза светились от счастья, а их голоса звучали с такой искренностью, что Намджун почувствовал тепло в груди. Он смотрел на детей и на котёнка, который уютно устроился на его руках, и в его сердце заполнилась гордость за то, что смог подарить своим детям такой подарок. Анна, не отрывая взгляда от пантеры, вдруг задала вопрос, который она не могла не задать: — А как её зовут? Намджун мягко улыбнулся и ответил, нежно поглаживая котёнка: — Это девочка. У неё ещё нет имени. Может быть, вы подберете ей имя? Дети, услышав это, заговорили одновременно, радуясь возможности выбрать имя для их нового друга.