
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Дети
Запахи
Омегаверс
Секс на природе
Упоминания наркотиков
Насилие
Пытки
Первый раз
Анальный секс
Преступный мир
Нежный секс
Течка / Гон
Здоровые отношения
США
Любовь с первого взгляда
Наркоторговля
Преступники
Упоминания мужской беременности
Южная Корея
Описание
Расставшись с девушкой, Намджун решил пойти домой. Идя по дороге, он увидел парня, к которому приставали. Парень был симпатичный, поэтому Намджун решил ему помочь. Что будет, если он узнает, что это брат его бывшей девушки?
Часть 30 "Выстрел"
06 декабря 2024, 12:18
Телефон раздался резко, прерывая напряжённое молчание. Намджун схватил трубку.
— Босс, мы нашли их. Заброшенное здание на окраине. — Голос на том конце был напряжённым.
— Еду, — отрезал он, уже направляясь к своему мотоциклу. Перед уходом он приказал, чтобы машина выдвинулась к тому же месту немедленно.
Дорога заняла всего несколько минут, но для Намджуна время тянулось мучительно долго. Его сердце сжималось в ожидании худшего. Он припарковал мотоцикл у здания и тут же услышал внутри выстрелы. Без раздумий он сорвал пистолет с предохранителя и рванул вперёд.
Внутри здания царил хаос. Звуки выстрелов эхом отражались от стен, а в воздухе висел запах пороха. Намджун двигался быстро, ориентируясь на звуки. Когда он ворвался в большую комнату, он увидел Солли. Она стояла у выхода, но между ней и ним был один из её людей. Солли держалась за плечо парня, прикрываясь им, как щитом.
— Соли! — выкрикнул Намджун, направив пистолет.
— Как приятно снова видеть тебя, Намджун, — насмешливо бросила она. Её голос источал ненависть и вызов.
Он нажал на спусковой крючок, но пуля прошла мимо. Солли толкнула своего человека в сторону, заставив его упасть, и, воспользовавшись моментом, бросилась к выходу. Намджун выстрелил ещё раз, но она уже успела скрыться. Его руки дрожали от ярости, когда он увидел пустую дверь, за которой только что исчезла Солли.
— Чёрт! — прорычал он сквозь зубы, но не стал терять времени. Развернувшись, он увидел своих детей.
Тэхён и Анна сидели на стульях, привязанные к ним верёвками. Их лица были бледными, глаза полными страха. Намджун заметил, как кровь капала с пореза на бедре Тэхёна. Его сердце будто оборвалось.
— Отец! — слабый голос Анны заставил его двигаться быстрее.
— Я здесь, я с вами, всё хорошо, — уверенно сказал он, хотя сам с трудом сохранял контроль.
Он подбежал к детям, быстро развязал верёвки, дрожащими руками освобождая их от пут. Тэхён пошатнулся, и Намджун подхватил его, взяв обоих детей на руки.
Выбежав наружу, он увидел подъехавшую машину. Генри уже распахнул дверь.
— Генри, немедленно в больницу. В личную!
Намджун сидел, прижимая детей к себе, и чувствовал, как их дрожь постепенно утихала. Но внутри него всё кипело. Он знал только одного человека, который мог бы провернуть такое. Адриан Паркер.
Эта змея всегда играла грязно, и если он сговорился с Солли, всё становилось на свои места. Адриан давно искал возможность свести счёты с Намджуном, используя его слабые места. И если это действительно он, то доказательства не заставят себя долго ждать. Как только он удостоверится, что за этим стоит Паркер, он уничтожит его. Лично. Ему было всё равно, сколько лет Адриан крутится в этом бизнесе, и какой у него опыт. Никто не смеет угрожать его семье.
Мысли прервал внезапный толчок машины, когда Генри сбросил скорость, подъезжая к перекрёстку. Намджун резко поднял голову.
— Генри, — холодно произнёс он, в голосе звучала угроза. — Мне плевать, какие тут правила. Дети должны быть в больнице через три минуты.
Генри нервно посмотрел в зеркало заднего вида, встречаясь с ледяным взглядом босса.
— Я засекаю время, — добавил Намджун, глядя на экран своего телефона. — И если ты думаешь, что я шучу… Ты даже не представляешь, на что я способен, если они не будут там вовремя.
Генри заметно побледнел, его руки сжали руль сильнее. Он ещё никогда не видел такого Намджуна. В его голосе не было ни капли сомнения, только стальная решимость и ярость. Не теряя ни секунды, Генри выжал педаль газа, и машина резко набрала скорость.
Дети тихонько всхлипывали, и Намджун снова обнял их крепче, пытаясь хоть немного их успокоить. Он мельком глянул на бедро Тэхёна, где порез продолжал сочиться кровью, и губы его сжались в тонкую линию.
— Генри, — снова произнёс он, но теперь тише, с той же угрожающей интонацией. — Три минуты.
Генри молча кивнул и увеличил скорость, лавируя между машинами. Теперь дорога казалась ещё длиннее, но машина не сбавляла ход.
Как только машина остановилась у больницы, Намджун посмотрел на время. Три минуты ровно. Он улыбнулся краем губ, повернулся к Генри и бросил:
— Поздравляю. Ты успел.
Не дожидаясь ответа, Намджун выбрался из машины с детьми на руках и поспешил внутрь больницы. У входа их встретили две врачихи, которые, увидев состояние детей, сразу же направились к ним.
— Полный осмотр, — твёрдо произнёс Намджун. Его голос был ровным, но в глазах пылала тревога. — Проверить их на всё.
Медики кивнули и начали действовать быстро. Осмотр Тэхёна показал глубокий порез на бедре, и врач сообщила, что рану придётся зашивать.
— Порез сильный, потребуется несколько швов, но опасности для жизни нет, — сказала она, глядя на Намджуна.
Сжав кулаки так, что побелели костяшки, Намджун кивнул. Он тяжело вздохнул, подавляя бурю эмоций, чтобы не выпустить свои феромоны. Он не хотел ещё больше напугать детей.
Когда медики повели Тэхёна и Анну в разные кабинеты, Намджун остался в коридоре. Он опустился на пластиковый стул и закрыл лицо руками. Как всё могло дойти до этого? Дети были его единственной слабостью, его смыслом жизни. Всё, что он хотел, — это безопасность для них и счастливая семья с Сокджином.
Но эта тварь, Солли, разрушила всё. Она ворвалась в их жизнь, узнала о его отношениях с Сокджином и разболтала об этом его отцу. Всё, что они могли построить, рухнуло в один миг. Если она вернётся в Корею, её защитит только отец-чиновник. Но в Америке… там её ждёт конец.
Его размышления прервал врач, который сообщил, что Тэхёну зашивают рану. Намджун сразу же поднялся и направился в палату сына.
Тэхён лежал на кровати, его маленькое лицо было бледным. Обезболивающее уже начало действовать, но страх всё ещё застыл в его глазах. Намджун подошёл ближе, сел на край кровати и осторожно провёл рукой по его волосам.
— Всё хорошо, малыш, я здесь. Ты в безопасности, — произнёс он, стараясь говорить мягко, хотя внутри его разрывало от злости и беспомощности.
Тэхён посмотрел на него, губы задрожали.
— Она… она сказала, что ты не придёшь. Что ты оставил нас… — прошептал он.
Намджун почувствовал, как что-то оборвалось в груди. Он наклонился ближе, обнял сына крепко, но осторожно, чтобы не задеть рану.
— Никогда. Ты слышишь? Никогда. Я всегда приду за вами, всегда. Никто не сможет вас забрать у меня.
Тэхён прижался к нему, и спустя несколько секунд его тело перестало дрожать. Намджун сидел рядом, обнимая сына, пока врач накладывал последние швы.
— Ты молодец, справился как настоящий герой, — сказал он, когда врач закончила работу.
Тэхён кивнул слабо, глаза начали закрываться от усталости и лекарств.
— Отдыхай, малыш. Я всегда буду рядом.
Когда Тэхён уснул, Намджун поднялся и направился к палате Анны.
Анна сидела на кушетке, её лицо было испачкано слезами. На её маленьких ручках виднелись синяки, а на щеке остался след от удара. Врач наносила мазь на ушибы, стараясь действовать аккуратно.
Намджун сел рядом с дочерью и взял её ладошку в свои.
— Всё хорошо, моя девочка. Они больше не тронут тебя, обещаю.
Анна подняла на него свои заплаканные глаза.
— Отец, почему они сделали это? Мы ничего не сделали…
Его сердце сжалось от боли.
— Потому что они плохие люди, — спокойно ответил он, скрывая ярость. — Но ты ни в чём не виновата. Ты моя сильная девочка.
Анна кивнула, но по её щекам снова потекли слёзы. Намджун обнял её, укрыв своей широкой ладонью её голову, и тихо сказал:
— Никто не посмеет сделать тебе больно снова. Я этого не допущу.
Он сидел с ней, пока врач завершала осмотр, а в голове уже выстраивал план. Солли должна ответить за всё. И те, кто помогал ей, тоже.
В его глазах полыхала ярость. Эта сволочь не просто тронула его детей — два года назад она разрушила его семью. И за это она заплатит.
***
Прошел месяц. Этот месяц был трудным для Намджуна: он старался всегда быть рядом с детьми, чтобы они чувствовали себя в безопасности. Он не оставлял их одних, даже когда работал, и, если нужно было выйти из дома, брал их с собой. Для Намджуна они были самым важным. За это время Чимин успел вернуться в Америку. Он зашел к ним домой, чтобы навестить детей, и даже провел для них тренировку по метанию ножей, чему Анна и Тэхён были невероятно рады. Они восхищались Чимином и слушались его во всем. В один из дней, сидя в своём кабинете за бумагами, Намджун устало вздохнул. Его работа требовала полной сосредоточенности, но мысли всё время возвращались к детям. Он потер глаза и посмотрел на дверь, за которой раздались тихие шаги. — Отец! — голос Анны нарушил тишину. Девочка зашла в кабинет вместе с Тэхёном. — Мы хотели в зоопарк пойти… но в садик мы больше не ходим, и нас туда не повели. Тэхён кивнул, сжав руку сестры: — А можно нам туда, отец? Намджун посмотрел на детей, заметив в их глазах грусть. Он не мог отказать. — Конечно, сходим, — ответил он с улыбкой, и дети тут же засияли от счастья. Он обернулся к Джейкобу, который стоял возле стола, ожидая распоряжений. — Эти документы отложи, а те, что справа, убери в сейф. Остальное можешь доделать завтра. Джейкоб кивнул, Намджун встал, обнял детей и направился к двери он набрал Генри: — Подготовь машину. Мы едем в зоопарк. На том конце провода Генри замешкался: — Хм… Зоопарк, скорее всего, уже закрыт. Намджун холодно ответил: — Открой его. К тому времени, как мы приедем, он должен работать. Генри понял, что спорить бесполезно: — Хорошо, будет сделано. Когда Намджун вернулся к детям, в кабинет вошел Ноа. — Босс, Роб отлично тренируется. Он не собирается возвращаться домой. Намджун задумался на мгновение, а затем кивнул: — Пусть идёт с нами детям он нравится. Тем более им нужно развеяться. Ноа вытаращил глаза: — Мы… все в зоопарк? — Да, и ты тоже. Иди, найди Роба. Ноа что-то пробормотал себе под нос, но возражать не стал и ушел искать парня. Как только Джейкоб услышал, что Роберт тоже поедет с ними в зоопарк, он подошёл и неуверенно спросил: — А мне можно с вами? Намджун, заметив в его голосе нотку робости, хитро улыбнулся: — Свидание хочешь устроить с Ноа? Джейкоб покраснел, не ожидая такого вопроса, и неловко ответил с улыбкой: — Нет, просто… ради твоей безопасности. Намджун сдержанно усмехнулся, бросив на него чуть изучающий взгляд: — Да… да, верю. Ладно я согласен. Джейкоб облегченно выдохнул, но всё равно остался красным, отворачиваясь, чтобы скрыть смущение. Через несколько минут в кабинет вернулся Ноа, ведя за собой Роба, который выглядел немного растерянным. — Все готовы? — спросил Намджун, обводя взглядом собравшихся. — Готовы, — хором ответили дети, радостно хлопая в ладоши. Намджун взял детей за руки и направился к выходу. За ним следовали Джейкоб, Ноа и Роб, которые переглядывались, будто впервые чувствовали себя частью большой семьи. На улице их уже ждала машина с Генри за рулем. Когда они приехали, зоопарк был освещен, словно в обычное рабочее время. Генри действительно всё организовал. Намджун взял Анну и Тэхёна за руки, и они отправились осматривать животных. Роб шел позади вместе с Ноа, удивленно разглядывая подсвеченные вольеры. — Я… здесь впервые, — неожиданно признался Роб. Анна удивленно повернулась к нему: — Как так? Тебе же пятнадцать лет, ты уже большой! Роб опустил голову и грустно улыбнулся: — Отец никогда не находил времени. У него всегда было слишком много дел, он прокурор. Анна сжала его руку и с серьёзным видом сказала: — Наш отец тоже очень занят, но он нас спас. Он наш принц. Роб усмехнулся: — От кого спас? Анна хотела ответить, Тэхён коснулся её плеча. Однако девочка уже продолжила: — От тёти с пистолетом и ножом. Роб резко остановился, его лицо напряглось. Он перевел взгляд на Намджуна, который смотрел на него с таким взглядом, что даже у Ноа по спине пробежал холодок. — Отец, пойдём! — неожиданно воскликнула Анна, схватив за руки Роба и Намджуна. — Там пантеры! Тэхён держался за кофту отца почти всю прогулку, но, увидев пантеру, тут же отпустил ткань и побежал к вольеру, хлопая в ладоши. — Пантера! Отец, смотри, какая большая! Намджун улыбнулся, следя за его восторгом. Он нечасто видел детей такими счастливыми, и это наполнило его душу теплом. Анна, потянув его и Роба к вольеру, сказала с улыбкой: — Смотрите, она как королева! Роб остановился рядом, смотря на детей. Его сердце защемило: он понимал, как сильно они ценят каждую минуту, проведенную с отцом. Это то, чего ему самому не хватало всю жизнь Ноа и Джейкоб остановились возле просторного вольера с волками. В сером свете фонарей тени деревьев падали на вольер, создавая таинственную атмосферу. Джейкоб задержал взгляд на одном из зверей, восхищаясь его величием. — Ты любишь животных? — неожиданно спросил Ноа, чуть наклоняясь к ограде. Джейкоб отвёл взгляд от волка и встретился с Ноа глазами. — Да, у них есть что-то… Ноа усмехнулся, глядя на него исподлобья. — Тогда почему у тебя никого нет? — Он поднял бровь, будто поддразнивая, но в его голосе слышалась настоящая заинтересованность. Джейкоб слегка покраснел и пожал плечами. — Работа на Намджуна сложная, — сказал он, пытаясь ответить легко, но в голосе мелькнула усталость. Ноа хмыкнул, покачав головой: — Ну ты и трудоголик. Джейкоб усмехнулся в ответ, но тут же добавил, словно не удержавшись: — Ты тоже не далеко ушёл. Постоянно работаешь с Робом, помогаешь ему. В его голосе прозвучала нотка ревности, которую он, кажется, не успел скрыть. Ноа заметил это, но не подал виду, лишь посмотрел на Джейкоба с чуть насмешливой улыбкой. — Роб ещё ребёнок, ему нужно внимание, — спокойно ответил он. Джейкоб хотел что-то сказать, но сдержался, стараясь не продолжать разговор о Робе. Вместо этого он осторожно перевёл тему: — Слушай, а как ты справляешься со всей этой бумажной работой с Чарли? Постоянно сидишь за документами, чтобы ошибок не было. Ноа усмехнулся и махнул рукой: — Привык. Это проще, чем кажется. Хотя да, иногда хочется просто всё бросить и уехать куда-нибудь подальше. Джейкоб покачал головой и посмотрел на него с лёгкой жалостью: — Мне тебя жаль. Ты столько времени тратишь на это. Ноа тихо рассмеялся, посмотрев на Джейкоба с тёплым взглядом: — Не стоит меня жалеть. Я сам выбрал эту работу, да и… — он вдруг замолчал, чуть смутившись, — не всё так плохо. Джейкоб почувствовал, как его сердце сжалось. Ноа, такой уверенный и сильный, был честным в этот момент, и это заставило его ещё больше восхищаться этим человеком. — Всё-таки ты тоже трудоголик, — с улыбкой произнёс Джейкоб, пытаясь разрядить обстановку. Ноа снова усмехнулся, глядя на него с какой-то особенной мягкостью: — Возможно. Но ты всё равно чемпион в этом. Они оба рассмеялись, и напряжение между ними исчезло. Позади них, у вольера с пантерой, слышались весёлые голоса детей, но для Ноа и Джейкоба этот момент принадлежал только им.