Драконий Глаз

Как приручить дракона
Гет
В процессе
PG-13
Драконий Глаз
Thora
автор
Описание
Драбблы по истории «Сердце вождя и душа дракона».
Примечания
Боги! Я сдалась. Да, это они - драбблы к «Сердце вождя и душа дракона». Маленькими историями я иногда буду рассказывать вам, как дела у наших молодых и влюбленных на всю голову викингов. Потому что не могут они жить спокойно) Если вы не в курсе, кто такие Зефа, Биргер, Наффинк и Вендла, и главное, причем тут пирожки, вам придется срочно прочитать вот это: https://ficbook.net/readfic/8172087 **Арты персонажей:** https://pin.it/7wdAeau **Хронология драбблов и всех связанных историй:** (весна-лето) «Астра» Сердце Вождя и Душа Дракона Наполовину Торстон; Настоящая Йоргенсон (параллельно) (осень) «Приятные дополнения» «Просто замечательное утро» «Подмастерья» «Сватовство» «Мам!» «Любовь на Новом Олухе» «Кто она?» «О рыбаке и рыбке» «Личный вопрос» «Обычный викингский обед» «Ветрнэтр» «Дождь» «Подруги» «Приглашение» «Как сговорились» «Выпечка» (зима) «Жареная курочка и Драконьи Догонялки» «Сноглтожные пирожки» «Подарок» Сноглтожная история «Булавы и Когти, или Вождь на Сноглтог» «Девичник» и «Провожая Вендлу» (весна) «Тишина» «Утешая Вендлу» «Сон» «Вегвизир» «Утро вечера» «Особый случай» «Она же твоя дочь» «Друг» «Пополнение» (лето) «Пап, я женюсь!» «Чего не ведают викинги» «Кудряшки» (осень) «Тату» (зима) «Ярмарка» (бонус) (весна) Вегвизир Наполовину Ингерман «Три свадьбы» «Ночевка» (бонус) (лето) «Побег»
Поделиться
Содержание

Остров Берсерк. Часть 2. Почетный Берсерк

      Наффинку было лет пять или шесть, когда отец первый и единственный раз взял его с собой в путешествие на остров Берсерк. Поэтому сейчас ему было сложно оценить, всегда ли тут было так… по-берсеркски безумно. Причем «безумно» в хорошем смысле: Наффинк никак не мог понять, как столь разные по природе вещи, которые он видел вокруг, в сочетании друг с другом смогли породить подобную ни на что непохожую красоту.       Значительная часть построек берсеркской деревни была возведена из темно-серого камня — громадных осколков скал, добытых на острове, вероятно, еще первыми поколениями Берсерков. Наверное, в те времена край безумных воинов действительно выглядел мрачно и пугающе. Однако теперь все было иначе.       Почти возле каждого каменного сооружения или ограды стояли кадки из дерева или того же камня, и оттуда буйными пучками торчала растительность всех оттенков зеленого, перемежаясь с разноцветными бутонами цветов. В то время как Хулиганы возводили дома из сруба и украшали их резьбой, цветными росписями и викингскими щитами, Берсерки в качестве украшений использовали железные клинки и копья; на верхушках крыш берсеркских жилищ поблескивали металлические флюгеры в форме жутковатого на вид шипастого дракона — Скрилла, если Наффинк не ошибался, — символа, изображенного на гербе Берсерков.       Сочетание сурового камня, безжалостного металла и цветущей растительности выглядело так необычно, что Наффинк и Вендла, шагая по деревне, первое время могли лишь глазеть по сторонам с открытыми ртами, то и дело указывая друг другу то на кованые козырьки домов, то на живые изгороди вдоль тропинок с невиданными прежде цветами.       Проходя мимо, Вендла не удержалась и прикоснулась к одному из нежных бутонов розоватого цвета. Но потом вдруг отдернула руку, тихо ойкнув.       — Что? — подскочил Наффинк.       — Кусается, — пролепетала Вендла.       Наффинк с опаской пригляделся к кусту и заметил россыпь шипов на твердых стеблях.       — Колючие, — понял он. — Как заросли шиповника в Одиновом Лесу на Новом Олухе. Даже цветы у них тут немного Берсерки, — шепнул он Вендле и улыбнулся, увидев, что ему удалось ее рассмешить.       Деревья на острове Берсерк тоже были примечательные. Хотя они уже вышли из густого соснового бора, отделявшего деревню от берега и причала, тут и там на их пути попадались деревья, и были они поистине исполинского размера. Чтобы обхватить стволы некоторых из них, понадобилось бы, как прикинул Наффинк, викинга три-четыре, не меньше. В основании некоторых стволов были вырублены углубления размером с небольшую комнатушку с оконцем и прилавком. На каждом было разложено свое: сушеные рыбины и угри, вязаные носки, пучки трав, деревянные кадушки, саженцы, железные кольчуги, бочонки с хмелем, и прочее Тор знает какое добро.       Наффинк был поражен, догадавшись, что перед ним торговые лавки. На Новом Олухе подобным промыслом занимались только приезжие торговцы, а Хулиганы обменивались между собой как придется. У Берсерков же торговля, судя по всему, занимала особое место в жизни племени. Наффинк и Вендла добрели до целой вытоптанной поляны, окруженной деревьями-лавками. Прямо как на настоящей ярмарке, одни Берсерки демонстрировали товар другим. А те, в свою очередь, — в большинстве своем воительницы с корзинами в руках — праздно расхаживали среди прилавков, гремели бутылями, угощались вяленой треской и примеряли железные нагрудники.       — Наффинк, — только и смогла выговорить Вендла, озирая поляну, укрытую ветвистыми куполом деревьев, в корнях которых развернулся Берсеркский базар.       — Вижу, — ответил он.       Наффинк, правда, видел также и то, что их с Вендлой присутствие начало привлекать внимание Берсерков. Количество взглядов, направленных в их сторону, стремительно росло. Берсерки, хмурясь, тихо переговаривались и кивали на молодого викинга и воительницу Хулиганского вида. Наффинк запоздало понял, что совершать прогулку через всю Берсеркскую деревню без приглашения было не лучшей его идеей. Хотелось надеяться, что Барди, или Броди, или — как там звали тех дежурных на причале? — обеспокоились тем, чтобы доложить об их прибытии Вождю Хедер.       — Пойдем, — сказал Наффинк, стараясь, чтобы голос его не выдал. Он взял Вендлу за руку, заметив, что по направлению к ним двинулось несколько Берсерков.       — Может, нам уточнить у тех воинов, как пройти к Вождю? — предложила Вендла.       — Отличная мысль, — отозвался Наффинк, не сбавляя шага.       Он уже заприметил вдали вымощенную камнем площадь и край возвышения, откуда берсеркские предводители с речами обращались к соплеменникам. Последних тем временем вокруг стремительно прибавлялось. Занятые кто чем Берсерки прерывали свои занятия, завидев незнакомцев. Захлопали двери жилищ. Их кто-то окликнул.              — Наффинк, — Вендла потрясла его руку.       — Все хорошо, не волнуйся. Дом Вождя должен быть где-то поблизости, — пробормотал он, вертя головой по сторонам.       — Наффинк?             Последний возглас принадлежал уже не Вендле. По ступеням крыльца одного из каменных строений поспешно спускалась воительница. В ее темной косе, лежавшей на величественной накидке из черного меха, блестели редкие серебряные нити.       — О, Вождь Хедер! Доброго дня! — с небывалым облегчением воскликнул Наффинк и помахал рукой, позаботясь о том, чтобы его приветливо-непринужденный тон был хорошо слышен окружавшим их Берсеркам. — Простите, мы без приглашения… Вы, должно быть, помните: это моя невеста, Вендла…       — Как вы… Мне доложили о драккаре, но… — Хедер была так удивлена, что спохватилась, только когда подошла: — Рада видеть вас на острове Берсерк! Если бы я знала о вашем приезде, то обязательно встретила бы вас на причале! Иккинг, должно быть… еще там? — Хедер растерянно оглядела толпу воинов за их спинами. — Или твоя мама тоже?..       — А, нет! Мы приехали одни. Вернее, еще с моим другом, Угги Ингерманом. Вы с ним, наверное, знакомы?       — Угги? — повторила Хедер. Теперь она выглядела еще более изумленной, а после к гамме выражений на ее лице добавилась обеспокоенность. — Что-то случилось? Что-то с Рыбьеногом? Или с твоими родителями?! Почему вы одни?.. Как вы?..       — Нет-нет, все в порядке! — поспешил заверить Наффинк.       Он никак не ожидал, что Вождь Хедер придет в такое волнение. Он не подумал заранее, что неожиданное прибытие младшего наследника вместо Вождя Хулиганов может породить тревожные домыслы. Причем тут дядя Рыбьеног, правда, Наффинк с ходу не понял, но потом отнес эти размышления к тому же факту тесной дружбы, которая связывала его родителей с Хедер и всеми бывшими драконьими всадниками.       — На Новом Олухе — полный порядок! — повторил для убедительности Наффинк. — Ну, знаете, насколько может быть после грандиозного свадебного празднования. В Большом Зале, милостью Тора, почти закончили ремонтные работы. Родители тоже в добром здравии — во всяком случае, были, когда я их в последний раз видел, хех. — Наффинк взял шутливый тон, но судя по лицу Хедер, рановато. — Вам не о чем беспокоиться, честное слово. Никаких дурных новостей. Еще раз простите, что мы без приглашения. Так вышло… На самом деле, это мой друг, Угги, захотел навестить вашу племянницу, Милу.       — Милу? — Хедер моргнула.       — Ага. А мы с Вендлой, так сказать, увязались за компанию. Но раз уж мы тут… — Наффинк, решив не откладывать, перевел дух и перешел к главному: — Могу я попросить вас об одной маленькой прось..?       Его слова заглушил громкий возглас, раздавшийся за спиной Хедер. В следующий миг Наффинка снесло с ног. Он оказался в смертельном захвате из мускулов и мышц. Легкие лишились воздуха, ребра затрещали. Наффинку в ухо выстрелил громогласный, раскатистый смех с истерическими нотками истинного Берсерка.       — Гляньте-ка, кто тут у нас! Кто это тут у нас! — Под еще один залп гогота Наффинка замотало из стороны в сторону. — А я-то сперва слышу — знакомый голос! Неужто братишка мой! А потом гляжу — какой-то смазливый блондинчик вместо него! Тор, как время летит! У-у-у, иди-ка сюда, проказник! Вот вымахал!       В один момент захват переместился на горло Наффинка, и мощный кулак хорошенько натер ему макушку. Хрипя, Наффинк безуспешно пытался вырваться. Наконец его отпустили. Покачнувшись, Наффинк схватился за горло.       — Здра…хр… йте, — прохрипел Наффинк. — Ваше… Велич… кхр… К-король…. Д-дагур.       Носитель титулов Короля и Вождя, а также горы мускулов, татуировок на пол лица, шрамов на пол тела и клочкастой рыжей бороды, торчащей во все стороны — или, если совсем коротко, Почетный Берсерк Дагур Остервенелый радостно расхохотался в ответ на вежливое приветствие Наффинка.       — Слышала? Нет, ты слышала? «Ваше Величество»! — передразнил Дагур, пихнув сестру плечом. — У-ух, не могу, поди сюда еще разок! Сам не знал, как соскучился!       Прежде чем Наффинк успел увернуться, его голову сдавило тисками — точнее, огромными ладонями. Щеки Наффика сплющили вместе, а потом растянули в стороны.       — Весь в папку, скажи, а? Ну, вылитый папка! Гляди, даже руками так же дергает! Иккинга налысо побрить, сверху соломы налепить, и вылитый! Ва-ха-ха-ха! Не пойму, у вас, Хулиганов, что, про стрижку слышали только овцы?       Пока Дагур хохотал над собственной шуткой, Наффинк воспользовался возможностью и высвободился, а заодно, маскируясь натянутым смехом, предусмотрительно отступил на пару шагов.       — У вас тоже отличная борода, Король Дагур. Выглядит очень… по-берсеркски, — не преминул заметить Наффинк.       В клочкастой рыжей бороде Дагура мелькнул зубастый оскал. Ярко-зеленые глаза сверкнули.       — Дерзит, мальчишка! Это я люблю! — Не смотря на предпринятую попытку Наффинка обезопасить себя, Дагур сгреб его за плечи. — Только ты брось это, «Король Дагур»! Мы с твоим папой братишки, а значит, ты — мой названный племянник, усек? Я — твой дядя Дагги! Мы же договаривались с тобой, Наффи, забыл?       — Эм… Да, кажется… — просипел Наффинк. — Просто когда мы виделись с вами в последний раз, мне было лет шесть, знаете… Мог подзабыть…       — Сколько, говоришь, тебе было? Подумать только! Как время летит, да, сестрен? — Дагур не забывал включать в разговор безмолвную Хедер, пока тряс Наффинка за плечи. — Нет, ты погляди, какой лоб вымахал! Так-так, а сейчас сколько тебе, говоришь, годков?       — Д-д-д… — Наффинк пытался попасть зубом на зуб, — д-девятнадцать. Н-недавно. исполнилось.       — Девятнадцать! Слышала, да? «Девятнадцать»! — Дагур по одной ему известной причине расхохотался. — Подумать только! Ну-ка, скажи честно дяде Дагги: все Олуховские девчонки небось твои, а?       — Н-нет. В-вообще-то…       — А-а-а, покраснел! Покраснел, Хулигашка! И в этом весь в папку! Ва-ха-ха-ха!..       — Дагур, он же не может дышать! — вступилась Хедер.       Лишь тогда Наффинка выпустили из берсеркского удушающего захвата. Пока он глотал воздух, Дагур с безумным оскалом осматривал его с головы до ног.       — Наффинк из рода Карасиков, — проговорил он, словно никак не мог свыкнуться с мыслью, что глядит на отпрыска своего «братишки» немного снизу вверх. — Как будто покрепче Иккинга будет… Даже мускулы имеются, ну надо же… Но это уже в маму, ясное дело. А вот имечко, правда… Хотя это у них семейное. Наффи, — оборвал свои размышления вслух Дагур, — ты же наверняка помнишь мою дочь, мою маленькую принцессу, Милу?       — Дагур, — предупредила Хедер.       — Д-да, мы общались в ее последний приезд на Новый Олух… — начал Наффинк.       — Общались, — пропел Дагур, растягивая рот в оскале.       — …и с моей невестой они вроде тоже поладили.       — Невестой?!       Дагур изменился в лице. Улыбка пропала, и Наффинку показалось, что сейчас его ударят.       — Дагур, дыши, — напомнила Хедер.       Почетный Берсерк сделал вдох, а затем медленный выдох. Хорошо, что Наффинк увидел кулаки уже после того, как Дагур их разжал. В рыжей бороде снова появилась улыбка, только теперь натянутая.       — У тебя и невеста есть, — проговорил Дагур. Его голос звучал на полтона выше, чем обычно. — Какая прелесть. И тут Иккинг подсуетился, — пробормотал он уже себе под нос.       — Да, — спохватился Наффинк, — моя невеста…       Он оглянулся, чтобы представить Вендлу, и тут к своему ужасу осознал, что на продолжительное время потерял ее из виду и не помнил, в какой момент лишился ощущения ее присутствия рядом. Из-за борьбы с Дагуром Наффинк потерялся в пространстве. На том месте, где они с Вендлой прежде стояли, он увидел лишь толпу Берсерков. Холод в теле не успел схлынуть, когда он услышал вскрик. Не помня себя, Наффинк ринулся в толпу.       — Вендла!       Растолкав Берсерков, Наффинк вылетел на место действа. В центре, окруженная державшихся на безопасном расстоянии жителями острова, стояла Вендла. Целая и невредимая, к огромному облегчению Наффинка, хотя и немного растрепанная и порозовевшая. А еще она тяжело дышала, замерев в стойке, больше подходящей для рукопашного боя, но при этом оглядывалась с таким потерянным видом, словно не понимала, как в ней оказалась. У ее ног в пыли, прижимая ладони к лицу и постанывая, лежал какой-то Берсерк.       — Вендла! — Наффинк подлетел к ней. — Ты в порядке? Он что-то сделал тебе?!       — Он… он… — заикаясь, пролепетала она, — потряс мою косичку…       — Чего-о-о?!       Наффинк раздул ноздри в сторону лежащего на земле Берсерка, и только нежелание отпускать дрожащую Вендлу удержало его от того, чтобы спросить с наглеца как следует.       — Тор, я один это видел? Эй, разошлись… Разошлись, я сказал, дайте дорогу!       Дагур протиснулся через толпу, заодно проложив путь сестре. Едва увидев поверженного соплеменника и Наффинка, обнимающего Вендлу, Хедер выхватила из-за спины и с щелчком разложила двойной топор.       — В чем дело? Что произошло? — повысив голос, спросила она. Под грозным взглядом Вождя Берсерки потупились, по толпе прокатился неуверенный рокот.       — Ты не видела? — Дагур, в отличие от остальных, сиял так, словно успел застать самое веселье, и оно сумело поразить даже его, повидавшего жизнь Берсерка. — Эта куколка сперва его за запястье, потом — хоба! — вывих, под колено, через бедро, и — оп-ля! — мордой об землю, на!       — Какая куколка? — не понял Наффинк.       — Тор меня, давно не видел такой техники!.. Ой, смотри, это не ты обронил? Похоже на зуб, — дружелюбно обратился Дагур к всхлипнувшему Берсерку, прежде чем перешагнуть через него. Оказавшись перед Вендлой, он прижал ладонь к груди и отвесил полупоклон. — Мадемуазель, разрешите представиться: Дагур Остервенелый.       — Мадума… кто? — окончательно запутался Наффинк.       — Здравствуйте, — дрожащим голоском поздоровалась Вендла.       — Она не мадему… Это Вендла, моя невеста! Она уважаемая Главная целительница в нашем племени! — решил твердо прояснить Наффинк.       Он подготовился загородить Вендлу собой, если Дагур вдруг надумает обрушить поток берсеркского радушия и на нее тоже, но оказалось, в этом не было необходимости.       — Главная целительница? — Дагур глянул на Хедер, и после ее предупреждающего взгляда расплылся в еще более широкой улыбке. — Вот оно что! Как я мог забыть! На прошлом Совете Вождей Иккинг сделал заявление, что у Хулиганов новая целительница, малолетняя ученица Готти! Помнишь, я еще сказал, — бросил он сестре, — что Иккинг на старости лет совсем сбрендил? Беру свои слова назад! — Оскалясь, Дагур предложил Вендле локоть: — Добро пожаловать на остров Берсерк, будущая мадам Карасик!       Растерянная, Вендла выглядела так, словно не поняла и половины слов, произнесенных Дагуром. Наффинк мысленно проклял себя, увидев, что она вот-вот заплачет.       — Куколка, ты никак чем-то расстроена? — ласково спросил Дагур.       — Я… я… не хотела, — сдерживая всхлип, сказала Вендла. — Оно само получилось… Дядюшка меня учил… Мне очень жаль! — Она подалась к Берсерку, лежащему на земле, но тот поспешно отполз. — Позвольте, я помогу…       — Ну-ну, в этом нет необходимости. — Дагур перехватил ее ладошку, положил себе на локоть и утешающе похлопал.       — Вендла, все хорошо, — попытался успокоить Наффинк с другой стороны.       — Но… я целительница, — нижняя губа у Вендлы задрожала. — Я не должна причинять вред.       — Какой вред, куколка? — удивился Дагур. — Ты же наоборот ему помогла! Если ты переживаешь насчет зуба, так он давно у него шатался, верно говорю? — Дагур зыркнул на Берсерка, который все еще прижимал ладони ко рту, и тот судорожно закивал в знак согласия. — Видишь!       — Полезно иногда напомнить, что трогать воительниц без разрешения нельзя, — добавила Хедер, убирая топор за спину.       — А я о чем, сплошная польза! — воскликнул Дагур. — Теперь по авторитету у Берсерков ты идешь сразу после меня и Хедер! Пойдем, не будем задерживаться. — Он повел Вендлу за собой, одновременно ругаясь на толпу: — Расходимся, расходимся, кому сказал! Еще не поняли, кто приехал? Почетные гости с Нового Олуха! Кому дороги зубы, к куколке не подходим! Особенно со спины!       Дагур вывел их из толпы и, подняв ладонь, помахал кому-то:       — Любовь моя, мы здесь! Только посмотри, кто приехал!       — О, так вы тут всей семьей, — пробормотал Наффинк, неуверенный, к добру это или к худу.       Со стороны площади навстречу к ним подошли двое представителей правящей династии: недавно взошедший на престол Король Защитников Крыла и его мать.       — Наффинк! Какая встреча! — Нордер, хоть и попытался, не смог скрыть удивления. Он протянул руку Наффинку для рукопожатия. — Тетя, ты не говорила, что ждешь гостей…       — Для меня это тоже стало неожиданностью, — сказала Хедер.       Наффинк заметил ее пристальный, требующий ответов взгляд, но пока решил оказать должное внимание и уважение подошедшей воительнице.       — Королева Мала, — склонив голову, поприветствовал Наффинк.       К своему стыду, он помнил их предыдущую, первую встречу. Папа велел ему поздороваться с королевской четой Защитников Крыла, а он, шестилетний, от страха спрятался за отцовскую ногу. Теперь Наффинк мог представить, как неловко тогда было отцу отшучиваться. Потому что все, в том числе Королева, понимали, что испугало маленького викинга.       Королевские особы Защитников Крыла предпочитали глухие, расшитые драгоценными нитями приталенные одеяния, и наряды Малы и ее сына были довольно схожи. Однако руки Королевы были облачены в черные перчатки, а высокий ворот доходил до подбородка, так что ни один участок тела не был открыт постороннему взгляду. Голову Малы покрывала тончайшая медная кольчуга, спадающая на лицо и скрывающее лоб, глаза и целиком правую сторону, отчего на виду оставались лишь часть левой щеки и уголок губ. Только этот видимый кусочек кожи — гладкий, а теперь с морщинками времени, — смог убедить маленького Наффинка, что за сплошной броней скрывается такая же, как его мама, воительница.       Кольчуга, состоящая из мелких звеньев, полупрозрачной дымкой покрывала лицо и шею Малы, но делала различимыми блеск глаз и изгиб губ. Теперь Наффинк знал, что глухие одеяния Королевы были призваны скрыть испещренную ожогами и шрамами кожу. Вид Королевы Малы служил подтверждением рассказу Нордера о трагедии, случившийся двадцать с лишним лет на Кальдера Кей. Извержение вулкана уничтожило остров и лишило дома народ Защитников Крыла. Королева Мала, до последнего спасавшая людей, оказалась на причале, когда потоки лавы достигли моря. Следы давних ожогов Наффинк заметил и на мускулистых руках Дагура, который, согласно рассказу Нордера, помог своей супруге выбраться из горячих паров. Наффинк не мог вообразить, как сильно пострадала Мала и сколько боли вынесла, пока ее жизнь находилась в руках Богов и Великих Предков. На мгновение Наффинк поставил себя на место Дагура, и это помогло ему иначе взглянуть на гнев, обиду и обвинения Берсерка в адрес своего друга, Иккинга Карасика, пусть и не виноватого напрямую в произошедшей трагедии.       — Наффинк Карасик, сын Вождя Иккинга Карасика, — произнесла Мала. Видневшийся из-под кольчуги уголок губ дрогнул, и Наффинк счел это хорошим знаком. — Вижу, твои родители научили тебя манерам. Однако я больше не ношу титул Королевы. Я — Королева-мать.       — Мелочи, мам, — пробормотал Нордер.       — Нет, не мелочи, — возразила Мала тем тоном, который Боги, по-видимому, выдают всем мамам наследных принцев. Уж Наффинку-то было не знать. — Титул Королевы будет носить твоя будущая супруга, — назидательно добавила она, а после поворотом головы оказала внимание к гостье. — А это у нас?..       — Вендла, — торопливо представил Наффинк. Глянув на нее, он мысленно погордился, что в отличие от него шестилетнего, Вендла не стушевалась из-за сурового облачения Малы, а вежливо склонила голову. — Она целительница племени Хулиганов. И моя невеста.       Дагур вклинился в разговор, протянув руку к жене и издав довольный хохоток:       — Только погляди на него! Бороду не отрастил, а уже обзавелся невестой! Некоторым не помешало бы поучиться!       Оставив Вендлу в руках Наффинка, Дагур заполучил себе ладонь Малы. Вот уж точно кого ни капли не смущали ни кольчуга, ни глухие одеяния: Дагур запечатлел поцелуй на перчатке жены, всматриваясь сквозь металлические звенья с таким неприкрытым обожанием, что Наффинку даже стало немного неловко. Стоявший рядом Нордер поджал губы, хотя это выражение скорее служило безмолвной реакцией на последнюю фразу отца.              — Детка, согласись: вылитый Иккинг! — по-новой начал Дагур, теперь вознамерившись разделить восторги с супругой.       — Сын своего отца, бесспорно, — согласилась Мала, одарив Наффинка тенью улыбки. — Однако я вижу также черты матери.       — Матери? — свел брови Дагур. — Да они с Иккингом одно лицо!       — Не совсем, дорогой.       — Ладно, цвет волос не тот! Но в остальном…       — Дело не только в волосах…       — А в чем еще?! Если ты про щеки…       — Отец, мама! — не выдержал Нордер. — Прошу, ради Великих Предков!       Дагур спохватился:       — Кстати о предках: куда запропастился Иккинг? Даже одна нога никогда не мешала ему резво ковылять по всем островам Архипелага.       — Они приехали одни, — произнесла молчавшая до сих пор Хедер.       — Одни? — повторила Мала. В ее голосе, как ранее в голосе Хедер, послышалось замешательство. — Без делегации? Полагаю, у вас имелся серьезный повод?       — Э-э… не так чтобы… очень серьезный… — замямлил Наффинк. — Хотя, как посмотреть… В какой-то мере это было немного спонтанное решение… И мы не совсем одни. С нами еще мой друг, Уг.       — Уг? Угги Ингерман? — переспросил Нордер. Они с Хедер переглянулись.       — Да, хех, — у Наффинка вырвался нервный смешок, — вы же знакомы…       — Мне казалось, ты хотел обратиться ко мне с какой-то просьбой? — напомнила Хедер настороженно.       — Ага, да. Вождь Хедер. — Наффинк взял Вендлу за руку. — Вы только сперва выслушайте…       Его снова прервали. В их тесный кружок ворвались двое: точнее, первой была запыхавшаяся огненноволосая принцесса, а она уже приволокла с собой за руку второго — длинного растрепанного Хулигана.       — Фух! — выдохнула Мила. Сияя дикой улыбкой, она поправила собранную в хвост копну волос, а потом принялась махать ладонью на порозовевшее лицо. — Как-то жарковато, да? Мы ничего не пропустили?       Вопрос, несмотря на большое количество собравшихся, был встречен дружным молчанием. Наффинк поймал взгляд Угги и незаметны жестом указал за свои волосы. Угги понял: он торопливо пригладил ладонью вихры и отдернул рубаху. Это, конечно, не могло помочь от опухших губ, но хотя бы.       Мила наконец заметила затянувшееся молчание. Опомнившись, она махнула рукой в сторону Угги и будничным тоном сообщила:       — Мама, папа, это Угги Ингерман. Мы очень нравимся друг другу.       Безмолвие королевско-берсеркской семьи не дрогнуло. Только Хедер втянула воздух и покосилась на брата с невесткой. Разглядеть выражение лица Королевы Малы было нельзя, но скорее всего, это от нее Нордер унаследовал умение владеть собой.       Дагур же резко шагнул вперед, несмотря на слабую попытку супруги удержать его. Кончик берсеркского носа почти встретился с носом молодого Хулигана. Угги, несмотря на превосходство в росте, вытянулся и сглотнул.       — З-здравствуйте, Король Дагур.       Угги протянул ладонь. После небольшого промедления Дагур схватил ее и, вопреки опасению остальных, не перебросил Угги через плечо, а крепко стиснул в рукопожатии. Наффинк услышал хруст пальцев. Ярко-зеленые глаза сощурились.       — Значит, Ингерман, — медленно произнес Дагур.       Он перевел взгляд на сестру, а потом, к удивлению Наффинка, вдруг выразительно подвигал бровями. На лице предводительницы Берсерков отразилась странная смесь возмущения, гнева и… смущения? Судя по лицам других молодых людей, Наффинк был не единственным, кто не понял этого жеста.       Дагур издал смешок и вернул внимание к Угги. В рыжей бороде осталась ухмылка, Почетный Берсерк несколько раз похлопал Угги по плечу увесистой рукой. Выглядело это вполне дружелюбно, так что Угги даже неуверенно улыбнулся. Но потом быстро передумал, когда Дагур опять изменился в лице — улыбка пропала, а рука каменным хватом сжала плечо парня. Некоторое время ничего не происходило: Наффинк не дышал, пока Дагур убийственным взором сверлил Угги. Ингерман снова сглотнул, но, к его чести, не отвел взгляд.       Так же непредсказуемо и быстро, как в прошлый раз, на лицо Берсерка вернулся зубастый оскал.       — Ладно, — добродушно протянул Дагур и потрепал Угги по плечу так, что его замотало из стороны в сторону. — Попозже тебя убью, — ласково пообещал он.       Это был подходящий момент, что крикнуть Угги: «Беги, я прикрою», но Наффинк его упустил. Мила громко и весело рассмеялась; Дагур мгновением позже присоединился к дочери, сотрясая воздух хохотом, которому могла позавидовать сама Хель. Наффинк, как и Угги, судя по его виду, могли лишь надеяться, что имеют дело с берсеркским чувством юмора. О другом варианте думать не хотелось. Как ни крути, немного настораживало, что кроме Дагура и Милы никто больше не засмеялся.       Когда сияющая улыбкой Мила взяла Угги под руку, смех Дагура оборвался, но тут Хедер, откашлявшись, отвлекла внимание на себя.       — Я все же хотела бы прояснить, — сказала она, оглядев юных Хулиганов. — Я правильно понимаю, Иккинг выделил вам драккар и позволил одним отправиться на остров Берсерк, чтобы?..       — О, нет! — ответила за них Мила, обнимая Угги за руку. — Они угнали драккар и сбежали!       — Что?! — хором воскликнули Хедер и Мала.       — Э-э… — Наффинк попытался спасти ситуацию неловким смехом. — «Украли» — громко сказано, скорее, позаимствовали на время…       Дагур хохотнул:       — То есть собственный сын угнал у Иккинга драккар, и в эту минуту он рвет на себе бороду, пытаясь понять, куда вы все пропали?       — Хех, это вы, конечно, очень красочную картину нарисовали, дядя Дагур, но вообще-то Уг оставил записку своему отцу и сообщил, куда мы отправимся и… э-э… — Наффинк замялся, заметив, как Угги, округлив глаза, легонько помотал головой из стороны в сторону. — В общем, детали могут подождать. Самое главное, Уг хотел увидеться с Милой, ну а мы с Вендлой…       Наффинк крепче сжал ладошку в своей руке и набрал в легкие побольше воздуха:       — Вождь Хедер. Вы, наверное, знаете, мы с Вендлой помолвлены довольно давно. Почти год. Папа поставил нам такое условие. Он обещал вернуться к разговору о свадьбе, когда пройдет срок, но… Сами знаете, сколько у Вождя дел: то одно, то другое… то выдать замуж старшую дочь, то восстановить деревню после гостей… Вот я и подумал: может быть, вы будете так добры и… проведете для нас с Ведлой свадебную церемонию?       Хедер моргнула несколько раз, прежде чем ответить:       — Ты хочешь… чтобы я поженила вас?       — Вы сбежали с Нового Олуха, — медленно произнес Нордер со странным выражением лица, — чтобы стать мужем и женой?       — Это довольно безрассудно, — заметила Королева Мала. Уголок губ, видневшийся из-под кольчуги, приподнялся, и она добавила: — …но романтично.       — Весь в папку! — Дагур промокнул уголки глаз.       Только сейчас Наффинк осознал, что удача не обязана сопровождать викингов на протяжении всего приключения. Как никогда серьезный, он ждал приговора:       — Вождь Хедер?..       Он понял, каков будет ответ, прежде, чем предводительница Берсерков глубоко вздохнула.       — Мне очень жаль, — сказала Хедер, и было видно, что это действительно так. — Пойми, Наффинк, я дорожу дружбой с твоими родителями. И я не хочу потерять их доверие. Твои родители — мудрые викинги, и я уверена, у Иккинга были причины просить вас соблюсти некоторые условия. Я уверена, когда придет время…       — Но год почти прошел! — Наффинк не мог так легко сдаться. — И отец никогда не был против нашей помолвки!       — Я понимаю. — Хедер свела брови, но она не сердилась.       — Сестренка, ты серьезно? — Дагур решил обидеться вместо Наффинка. — Посмотри на них! Любому Остолопу понятно, что их надо срочно женить! Когда еще Иккинг созреет? Он только на драконье седло быстро запрыгивает! Тот еще мастер по откладыванию свадеб, Тор его!.. А его дорогая белокурая женушка и твоя подруга будет метать молнии из своих прекрасных глаз в любом случае, ты же знаешь!.. Неужели ты на самом деле хочешь им отказать? Погляди, они же любят друг друга! Вы же любите? — уточнил он грозно.       — Любим! — горячо подтвердил Наффинк.       — Вот это я понимаю, викинг! Прямо как дед его!.. А знаешь, что, Наффи? — Озаренный идеей, Дагур хохотнул. — Я сам вас поженю! Да!       — Дорогой, — мягко сказала Мала, положив ладонь на плечо мужа. — Мне жаль тебя огорчать, но ты не можешь проводить свадебные церемонии. Ты не Вождь, и даже больше не Король.       — Не могу? — Мышца на лице Дагура дрогнула. Внутренняя борьба Берсерка заняла некоторое время, пока Мала похлопывала его по руке. — А. Я не Вождь. И больше не Король. — Он издал нервный смешок и повернулся к Наффинку с перекошенной улыбкой. — Извини, Наффи, малыш. Дядя Дагги тебя подвел.       — Получается, церемонию может провести Король? — нараспев протянула Мила.       Одинаковая мысль, возникшая в головах с подачи принцессы, заставила всех повернуться к единственному действующему Королю среди присутствующих.       — Нордер? — без особой надежды спросил Наффинк.       Под взглядами родни и Хулиганских гостей молодой Король Защитников Крыла постарался, хоть и не без труда, сохранить внешнюю невозмутимость. Он посмотрел на всех по очереди, задержал взгляд сперва на младшей сестре и Угги, потом на Наффинке с Вендлой, и после тряхнул головой, словно желал отмахнуться от какой-то мысли. Из-за этого движения одна из светлых прядей аккуратной прически упала ему на лоб. Он нахмурился, задумчиво глядя куда-то мимо всех, и тогда Наффинк мысленно смирился с поражением.       — Почему… Почему бы и нет, — сказал Нордер. Он поднял взгляд, посмотрел на Наффинка, и его королевская улыбка впервые за их знакомство едва не стала берсеркской; однако в последний момент Нордер сумел сдержаться. Его глаза сверкнули. — Я проведу свадебную церемонию. Тетя, ты не возражаешь, если я займу немного времени на сегодняшнем тинге?       — Нет, — ответила Хедер. На ее губах с опозданием появилась улыбка, поскольку она, как и все, не сразу поверила своим ушам. — Я совершенно не возражаю.       Наффинк открыл рот, чтобы поблагодарить Нордера, но шум в голове от осознания и внезапно нахлынувших следом чувств не дали ему это сделать. К тому же его слова все равно заглушил бы громкий клич и радостный визг принцессы:       — У нас будет Берсеркская свадьба!