
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Фэнтези
Отклонения от канона
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Второстепенные оригинальные персонажи
Underage
Разница в возрасте
Элементы слэша
Нездоровые отношения
Би-персонажи
Инцест
Романтизация
Магическая связь
Чёрные (Дом Дракона)
Антигерои
Семьи
Дэдди-кинк
Описание
Рейнира выходит замуж за дядюшку Деймона.
Примечания
Груминг и ваниль.
Вот так.
Все сексуальные действия происходят с персонажами достигшими возраста согласия 16+
Посвящение
Себе и читателям.
https://t.me/AdriaticaLighty
ТГ
Леди Долины
07 февраля 2025, 03:34
Сиракс скользила над заснеженными вершинами, её тень мелькала на белых склонах и крутых утёсах. Внизу, словно драгоценная чаша, укрытая в ладонях гор, лежала Долина Аррен. Её просторы, окутанные дымкой, казались безмятежными, но лишь на первый взгляд. На одном из отрогов, подобно орлиному когтю, впившемуся в камень, высилось Орлиное Гнездо. Крепость, высеченная из самой скалы, казалась хрупкой и неприступной одновременно. Её стены, покрытые тонкими узорами инея, сверкали в лучах солнца словно драгоценные камни. Башни, тонкие и острые, как копья, устремлялись в небо, а узкие окна глядели вниз, словно глаза хищной птицы, высматривающей добычу. У подножия крепости бурлил поток — «Слёзы Алиссы», водопад, низвергающийся с высоты в тысячу футов. Водяная пыль, поднимающаяся в воздух, переливалась радужными бликами, но с такого расстояния шум падающей воды был едва слышен.
Сиракс приземлилась на каменную площадку Орлиного Гнезда, её когти с лязгом скользнули по серому камню. Золотистое сияние чешуи драконицы тускло отражалось в холодных стенах крепости. Вокруг выстроились стражники в небесно-голубых плащах дома Аррен. Их лица оставались непроницаемо-суровыми, а взгляды — насторожёнными. Леди Джейн стояла на ступенях, ведущих во внутренний двор, кутаясь в подбитый мехом плащ. Её тёмные локоны обрамляли бледное, исполненное достоинства лицо.
— Принцесса Рейнира, приветствую вас в Орлином Гнезде, — произнесла она, низко кланяясь.
— Я тоже рада вас видеть, леди Джейн, — ответила Рейнира, тепло пожимая её руку. — Простите, что не предупредила заранее, решение было спонтанным.
— Это чудесный сюрприз! Тем более что все гости уже собрались.
Рейнира заметила, как во внутреннем дворе толпились дамы и лорды. Её взгляд скользнул по гербам, украшавшим их одежды: шесть серебряных колоколов на пурпурном фоне — Белморы, три ворона, держащие сердца, на белом поле — Корбреи, горящая жёлтая башня внутри чёрного треугольника на красном фоне — Графтоны, пять серебряных стрел, развёрнутых веером, на коричневом фоне — Хантеры, чёрные железные заклёпки на бронзе, окаймлённые рунами — Ройсы, и многие другие — великие и малые Дома Долины. Все они были здесь. Но зачем? Может, Дева Долины наконец-то решила выйти замуж? Рейнира уже открыла рот, чтобы спросить, но леди
Джейн опередила её:
— Вы не представляете, как я рада, что вы почтили меня своим присутствием в такой день! Завтра мои именины.
Рейнира улыбнулась как можно сердечнее:
— Ну, разумеется, я не могла забыть, ведь мы с вами родня.
В мыслях она лихорадочно прикидывала, что делать с подарком. Лорды наперебой представляли ей своих жён, дочерей и сыновей, и вскоре её голова пошла кругом от обилия имён и любезностей, а лицо начало неметь от постоянных улыбок.
Заметив её усталость, леди Аррен поспешила на помощь.
— Полноте, милорды и миледи, принцесса устала с дороги и, вероятно, хочет отдохнуть. У вас будет возможность выразить ей своё почтение во время ужина.
С помощью охраны она мягко освободила Рейниру от назойливых гостей и повела внутрь, оживлённо рассказывая о предстоящем празднике.
Спальня, приготовленная для принцессы, была просторной и уютной. Высокие стрельчатые окна выходили на заснеженные вершины Лунных гор. Пол был устлан свежим тростником, а стены украшали гобелены с религиозными сюжетами. На массивной кровати лежали подушки с гербовой вышивкой, а камин, выложенный светлым ониксом, наполнял комнату приятным теплом. Рейнира взяла одну из подушек и провела пальцами по вышитому узору. Работа её матери.
«Руки настоящей леди никогда не должны пустовать», — наставляла её мать.
Наполовину Аррен, Эймма воспитывалась в строгих традициях, но Рейнира унаследовала буйный характер Таргариенов. «В тебе слишком много драконьего огня, как и в твоём дяде», — вздыхала королева, когда дочь забывала её благочестивые наставления. Как давно это было… Может, в другой жизни. Воспоминания тускнели, словно серебряные нити на гербовом рисунке.
— Мама… — прошептала она, пробуя на вкус забытое слово.
В этот момент в дверь постучали.
— Войдите!
На пороге появилась служанка.
— Простите за беспокойство, ваша милость. Леди Джейн велела мне узнать, не нужно ли вам чего, — девушка почтительно склонила голову.
— Нужно. Нагрейте мне воды для ванны и позовите мейстера — я хочу написать письмо отцу. Также скажите слугам, чтобы позаботились о Сиракс. Она предпочитает овец или коз, но не козлов, и животное не должно быть слишком старым. В день она съедает дюжину коз или полдюжины овец. Ах да, сундук с моими вещами…
— Дорогая кузина, вы же позволите мне так называть вас, оказав мне этим великую честь? — раздался из коридора знакомый голос.
Служанка поспешно отступила, пропуская свою госпожу.
— Вряд ли в этом замке найдётся смельчак, который рискнёт подойти к дракону, чтобы доставить ваш багаж, — с усмешкой добавила леди Джейн, переступая порог.
— Вы правы, обычно этим занимаются драконоблюстители. Путешествия налегке имеют свои издержки, — ответила Рейнира с лёгкой улыбкой, поднимаясь ей навстречу, тем самым оказывая хозяйке замка уважение.
— Не беспокойтесь! Весь мой гардероб к вашим услугам. Я велю подготовить для вас несколько самых лучших платьев и подогнать их по фигуре. Увы, Боги не одарили меня столь же щедро, как вас, — её лукавый взгляд скользнул по груди Рейниры, заставив ту слегка смутиться.
Мысль о том, чтобы появиться на людях в чужом платье, кольнула её гордость. Не умалит ли это её достоинство в глазах лордов Долины?
Леди Джейн, казалось, без труда разгадала её сомнения.
— К слову, ваша прабабушка, добрая королева Алиссанна, всегда путешествовала налегке, — заметила она невзначай.
— Да, говорят, она не любила излишних церемоний, — ответила Рейнира, чувствуя, как напряжение постепенно уходит.
— «Достоинство королевы измеряется не шёлками и украшениями», — кажется, так она говорила?
— О, да, — рассмеялась Рейнира, ощутив неожиданное облегчение.
Действительно, её прабабушка славилась своим простым нравом, за что её прозвали Доброй королевой. Однажды она даже посетила Кротовый городок на Севере, где жили падшие женщины, и выслушала их жалобы. После этого в Вестеросе отменили право первой ночи.
«Я тоже должна завоевать сердца своих будущих подданных, чтобы отец никогда не передумал и не назначил полубрата своим наследником», — подумала она.
— Леди Джейн, я с радостью приму вашу помощь. А теперь мне хотелось бы искупаться и отдохнуть с дороги. Ещё мне нужно написать письмо отцу.
— О, конечно! Прошу простить меня за назойливость. Я потороплю слуг и лично прослежу, чтобы ваша прекрасная Сиракс получила свой ужин.
Леди Джейн хитро прищурилась.
— Полагаю, после столь утомительного перелёта у вас нет настроения выходить к гостям? От них одна суета, к вечеру просто голова трещит. Слава Семерым, они хотя бы оставили попытки добиться моей руки.
Рейнира хихикнула.
Нежелание Девы Долины выходить замуж давно стало в Семи Королевствах притчей во языцех.
— С некоторых пор у них появилась другая цель.
— Правда? И кто же? — приподняла бровь Рейнира.
Леди Джейн рассмеялась.
— Леди Рея Ройс. Она ненавидит брак даже больше, чем я.
Глаза Рейниры вспыхнули любопытством.
Деймон никогда не рассказывал, почему они не поладили. Он отделывался шутками вроде: «Это была неприязнь с первого взгляда» или «Я бы скорее поцеловал жабу, чем её». Он называл Рею Бронзовой сукой и уверял, что таким образом оскорбляет всё собачье племя. Судя по всему, леди Рея испытывала к нему такие же чувства.
— А вы не знаете, что именно произошло между ними? Почему они так возненавидели друг друга?
Леди Джейн махнула рукой.
— О, это долгая история, и, признаюсь, я помню её не во всех деталях. Но в любом случае, я не хочу утомлять вас сейчас.
Она чуть наклонилась вперёд, заговорщически понизив голос:
— Сегодня вечером я собираюсь поужинать с леди Джессаминой и смиренно прошу вас оказать нам честь и составить компанию. Леди Джессамина просто мечтает увидеться с вами, — последние слова она почти проворковала, лукаво улыбаясь. Получив согласие, леди Джейн удалилась.
Красавица леди Редфорт была не просто лучшей подругой хозяйки Орлиного Гнезда. Она почти никогда не покидала свою госпожу, а её покои состояли из нескольких просторных комнат, словно подчёркивая особый статус при дворе леди Джейн.
От мыслей о леди Джессамине разум Рейниры невольно перескочил к Деймону. Она прикрыла глаза, и перед ней всплыло воспоминание о тех ночах, что они провели вместе. Её тело отозвалось на эти образы, будто пламя дракона вновь коснулось её кожи.
Она вспомнила, как его сильные руки скользили по её обнажённому телу, оставляя за собой дорожку мурашек. Его прикосновения были одновременно властными и нежными, словно он знал каждую её тайну, каждую слабость. Горячее дыхание на шее, лёгкий поцелуй на ключице — каждый его жест пробуждал в ней неутолимое желание. Рейнира почувствовала, как ее грудь слегка приподнялась, а соски налились, будто от прикосновения его губ.
Она будто ощущала, как его пальцы находили самые чувствительные точки на её теле, как язык скользил по её коже, заставляя её стонать, а дыхание сбиваться. Её тело отзывалось на каждое его движение, напряжение росло, накапливаясь в сладкой агонии.
Её пальцы дрогнули и скользнули вниз по животу, будто желая вновь ощутить то, что было между ними. Воспоминания о том, как он входил в неё — медленно, глубоко, с нежностью — заставили её едва слышно застонать.
— Деймон… — прошептала она, теряясь между реальностью и мечтами. — Пожалуйста…
Бёдра напряглись в мучительном ожидании развязки, но внезапный, резкий стук в дверь заставил её вздрогнуть.
Седьмое Пекло!
Рейнира резко открыла глаза, приходя в себя. Её сердце бешено колотилось, а тело дрожало от неразрешённого желания. Быстро поднявшись, она подошла к зеркалу, на ходу поправляя одежду. Щёки пылали, глаза горели тёмным пламенем — отражение в зеркале выдавало её состояние
Она знала, что их связь с Деймоном была чем-то большим, чем просто брак. Это была страсть, сравнимая с огнём драконов — пламя, способное сжечь весь мир.
— Войдите, — велела она, прочистив горло и выпрямившись, придавая своему голосу оттенок величественного спокойствия.
Дверь скрипнула, и в комнату вошёл высокий, худощавый мужчина в сером балахоне мейстера. Тяжёлая цепь, обвитая вокруг его шеи, тянула вниз, из-за чего он напоминал старого грифа.
— Мейстер Корвин к вашим услугам, ваша милость, могу я что-то для вас сделать? — произнёс он, отвесив низкий поклон.
— Да, мне нужно написать письмо отцу, — твёрдо ответила Рейнира, окончательно возвращаясь в реальность.
Тронный зал Орлиного Гнезда был великолепно убран в честь именин леди Джейн Аррен. Высокие своды, высеченные из серого камня, утопали в гирляндах из свежих цветов и плюща, а сотни свечей в серебряных канделябрах отбрасывали мягкий, мерцающий свет. Меж узких окон, сквозь которые проникал прохладный горный ветер, колыхались гобелены, украшенные соколами и лунами — символами дома Аррен.
Между бело-голубыми колоннами, напоминающими морщинистые руки старца, были расставлены длинные пиршественные столы, а на возвышении — главный стол для именинницы и ее самых знатных гостей. Рейнира занимала почетное место Хранителя Востока. На ней было элегантное, но сдержанное платье из серого бархата с голубым отливом, расшитое серебряной нитью. На шее приглушенно сверкало ожерелье из валирийской стали — подарок Деймона. Ее волосы, уложенные в две плотные косы, скрученные в изящные «баранки», были заключены в сеточки с лунными камнями, что придавало ей царственный вид.
По правую руку от нее в высоком резном кресле сидела леди Джейн, а слева — леди Рея Ройс, представительница одного из старейших домов Долины. Слуги непрестанно приносили новые угощения: жареных фазанов, пироги с дичью, свежие фрукты из Простора и Дорна, сладости из далеких заморских земель.
Присутствие королевской наследницы вызвало всеобщее оживление — лорды и леди почти не скрывали своих взглядов, полных восхищения, но одна из них, сидевшая рядом с Рейнирой, казалось, меньше всего заботилась об оказанной ей чести.
Леди Рея явно наслаждалась вином и едой, не обращая внимания на Рейниру. Ее наряд скорее напоминал охотничий доспех, нежели платье: корсаж и юбка из коричневой кожи с выбитыми в ней рунами, короткий бархатный плащ цвета осенней листвы, сколотый на плече золотой брошью в виде стрелы.
Когда прозвучали все тосты, и на смену лебедям и фазанам в собственном оперении подали сладкие пироги, гости разгоряченные винами, стали вести себя раскованнее. Слуги освободили место для танцев, а музыканты, расположившиеся на галерее, заиграли «Хранителя Лунных врат». Лорд Лиовин Корбрей, воспользовавшись тем, что леди Аррен увлеклась беседой с лордом Графтоном, подсел к леди Рее.
Это был мужчина средних лет, высокий и подтянутый. Его лицо еще сохраняло следы молодости, но волосы уже начали редеть.
— Леди Рея, вы, как всегда, выделяетесь среди всех этих прелестных дам, — заметил он с усмешкой.
— Лорд Лиовин, — Рея лениво скользнула по нему взглядом. — Какая неожиданная радость. Хотя, признаться, надеялась, что Орлиное Гнездо достаточно высоко, чтобы сюда тебя не занесло.
Лиовин поджал губы.
— Остроумно, как всегда. Но я здесь не для того, чтобы упражняться в колкостях. Хотел бы обсудить более важный вопрос… наш возможный союз.
Леди Рея закатила глаза.
- Союз? Я надеялась, ты наконец согласишься потягаться со мной в стрельбе из лука. Это было бы куда интереснее. Хотя, если память мне не изменяет, стреляешь ты так же скверно, как и мой бывший супруг.
Рейнире показалось, что эта шпилька была адресована и ей.
Лиовин вздохнул, явно стараясь сохранять терпение.
— Рея, мы оба понимаем, что ты не можешь вечно править одна. Закон, традиция, да и сама Вера указывают, что женщине нужен муж.
— Как мило, — протянула она, скрестив руки на груди. — Ты решил повторить всё, что мне уже говорили сотни раз. Давай, добавь ещё что-нибудь про «естественный порядок вещей». Или ты ждёшь, что я прямо сейчас упаду на колени и начну умолять взять меня в жёны?
— Я не прошу тебя умолять, — терпеливо ответил он. — Я предлагаю разумное решение. У тебя большие владения, но ты одна. Наследию Ройсов нужна мужская рука. Одинокая женщина не удержит власть надолго.
Рея бросила на Рейниру выразительный взгляд, и принцесса тут же поняла: «Это касается и меня».
— Одинокая? Ты ошибаешься, Лиовин, — хмыкнула леди Роя. — У меня есть верные мечи, — Она махнула в сторону стола, за которым сидели овдовевшие лорды, охотившиеся за её приданым. — Даже мои охотничьи псы умнее большинства этих напыщенных старцев. В отличие от них, я хотя бы умею читать и считать.
Лорд Корбрей сокрушённо покачал головой.
— Ты не похожа на других, но твои взгляды слишком… опасны.
— Опасны? — Рея прищурилась. — Неужели я пугаю тебя, Лиовин? Должно быть, ты один из тех, кто боится женщин, у которых есть интересы помимо вышивки и деторождения.
— Я не боюсь, но вижу в этом угрозу! — вспыхнул Корбрей. — Вера ясно говорит, что женщина создана, чтобы следовать за мужем. «Как солнце греет землю, так мужчина ведёт женщину к благодати», — так сказано в Семикнижии!
Рейнире этого было достаточно. Отец лично обещал леди Рее, что не будет принуждать её к повторному замужеству. Она повернулась к спорщикам и с чарующей улыбкой произнесла:
— Ах, Вера… Как удобно ссылаться на неё, когда речь идёт о мужском превосходстве. Но позвольте мне возразить вам, лорд Корбрей: «Как море не подчиняется ветру, так женщина не обязана склоняться перед мужчиной». Разве не так сказано в книге септона Астина?
Лиовин замялся.
— Простите, принцесса… Не хотел, чтобы вы это слышали. Всего лишь безобидные пикировки. Мы с леди Реей — давние друзья.
— Надеюсь, милорд, — холодно улыбнулась Рейнира. — Ведь король подтвердил права леди Реи на Рунный Камень и позволил ей самой распоряжаться наследством.
Поговаривали, что у Реи был племянник — незаконнорождённый сын её кузена, которому она хотела передать земли. Леди Джессамина намекнула, что бастард мог быть её собственным ребёнком, рождённым от троюродного брата, Гарольда Ройса.
«Женщины должны держаться вместе», — сказала однажды леди Джейн.
«Воистину!» — подумала Рейнира, замечая благодарность в карих глазах леди Ройс.
— Её милость права, Лиовин, — усмехнулась Рея. — Видишь ли, я предпочитаю слушать голос разума, а не старых мужчин в рясах, которые диктуют другим как жить.
Корбрей побагровел, а Рейнира, с трудом скрывая улыбку, отсалютовала леди Ройс кубком.
***
Спустя несколько дней гости начали готовиться к отъезду. Леди Джейн созвала всех в тронный зал и объявила, что проводники уже прибыли и ждут внизу. Мужчины предпочли долгий и утомительный пеший спуск, тогда как дамы, отбросив гордость, согласились воспользоваться огромной корзиной, в которой обычно доставляли припасы в Орлиное Гнездо. Сын престарелого лорда Хантера, страдающего от подагры, всячески уговаривал отца воспользоваться этим способом, но старик упорствовал. — Король Джейхейрис посвятил меня в рыцари, когда мне было всего семнадцать! — громко заявил он, стукнув посохом по каменному полу. — Я сражался в Спорных Землях, а когда мой старший брат умер, мне пришлось вернуться домой, чтобы принять обязанности главы дома. Я видел больше битв и турниров, чем все мужчины, стоящие здесь! И теперь мой собственный сын пытается засунуть меня в этот… этот проклятый курятник?! — Батюшка, будьте благоразумны, — устало вздохнула его невестка. — Вы и так доставили нам немало хлопот по дороге сюда… Младший Хантер бросил на нее умоляющий взгляд, но было поздно. — Будь ты моей дочерью, я бы научил тебя держать язык за зубами! — вспылил старик, побагровев от возмущения. — Значит, я вам мешаю, да? А ты, сынок, уже заждался, когда я отправлюсь к праотцам? Ну уж нет! Пока я жив, ты будешь делать то, что я скажу. А не то возьму и объявлю своей наследницей твою сестру! Младший Хантер тяжело вздохнул и покачал головой. — Это невозможно, отец. Сын идёт впереди дочери. — Ха! Скажи это нашему королю! — рассмеялся старик, ткнув узловатым пальцем в сторону Рейниры. — Принцесса до сих пор наследница, хотя у его величества теперь есть сын! В зале поднялся недовольный ропот. Лорды Долины Аррен не любили, когда речь заходила о новой супруге короля. Их сердца всё ещё принадлежали Эймме Аррен. Ощущая на себе десятки взглядов, Рейнира неспешно поднялась. — Лорд Хантер, ваши слова дошли до моих ушей. У вас возникли затруднения? Старик быстро взял себя в руки и почтительно поклонился. — Моя неразумная семья пытается запихнуть меня в эту корзину, как какую-то беспомощную старуху! Разве это не оскорбление? — Вам показалось это оскорбительным? — мягко переспросила Рейнира. — Моя матушка рассказывала мне о вашей доблести. Отец тоже упоминал вас. Кажется, вы стали рыцарем на турнире в Девичьем Пруду, выиграв схватку среди оруженосцев? На самом деле ни мать, ни отец никогда не говорили о лорде Хантере — Рейнира вычитала это в одной из старых летописей, посвящённых правлению её прадеда, Джейхейриса Миротворца. Лицо старика разгладилось, а в глазах мелькнула гордость. — Да, так оно и было, ваша милость. Приятно знать, что старые подвиги не забываются. — А ещё, если мне не изменяет память, вы были оруженосцем моего деда, сира Родрика? — Это правда, — с достоинством подтвердил лорд Хантер. Рейнира задумчиво улыбнулась. — Признаться, я давно хотела спуститься в этой корзине, но немного боюсь делать это одна. Не составите ли мне компанию, сир Дженри? Мне бы очень хотелось услышать от вас истории о моём дедушке. Старик расправил плечи и гордо кивнул. — Для вас — разумеется, моя госпожа! Его сын и невестка тут же засыпали принцессу любезностями, а сам лорд Хантер не мог скрыть самодовольной улыбки. Очевидно, он больше всех был рад такому повороту событий: честь оказалась спасена, а спуск — значительно облегчён. Избавившись наконец от старого упрямца, Рейнира вернулась во внутренний двор. На крыльце леди терпеливо ожидали своей очереди на спуск. Леди Джейн, держа под руку леди Джессамину, вышла проводить их, а чуть поодаль, в тени стены, стояла Рея Ройс. Она была одета для верховой езды: высокие замшевые сапоги плотно облегали стройные мускулистые икры, а шерстяной плащ с гербом дома Ройс небрежно наброшен на плечо. Густые каштановые волосы были стянуты в жёсткий узел на затылке, подчёркивая резкие, но благородные черты её лица. Завидев принцессу, Рея поклонилась. Рейнира жестом велела ей подойти. — Я слышала, вы тоже покидаете Орлиное Гнездо? — Да, пора возвращаться в Рунный Камень, — спокойно ответила Рея. — Решила спуститься с женщинами, чтобы хоть по дороге вниз не выслушивать трескотню Лиовина Корбрея и ему подобных. Рейнира мягко улыбнулась. — Думаю, теперь он поумерит свой пыл. Ведь всё зависит лишь от вашего желания, и ему не к кому обратиться за поддержкой. Рея усмехнулась, но в её глазах вспыхнула тревога. — Эти стервятники могут сговориться и подать жалобу королю. Обещайте, что будете на моей стороне. Вам я доверяю. — Я не изменю своего решения, и мой отец тоже, — твёрдо сказала Рейнира. — Даю слово. Лицо леди Реи впервые смягчилось, а губы тронула тень улыбки. — Я бы хотела увидеть вас на Железном Троне, моя принцесса. — Благодарю вас, леди Рея. Рейнира ощутила, как с души свалился тяжёлый камень. Обида, нанесённая леди Рее разводом, могла превратить её во врага, но теперь стало ясно, что Долина останется на стороне принцессы. — Приезжайте в Рунный Камень, — предложила Рея. — У меня лучшая соколиная охота во всём Вестеросе. Я помню, леди Джейн подарила вам отличную птицу. Здесь вы сможете оценить её по достоинству. — Я отправлюсь в путешествие как наследница престола и непременно загляну к вам. — Буду счастлива… — Мой супруг, принц Деймон, будет меня сопровождать. Улыбка леди Реи мгновенно исчезла, словно молоко, свернувшееся от капли лимонного сока. Рейнира выдержала паузу, а затем продолжила твёрдо и спокойно: — Я знаю, между вами сложные отношения. Но пришло время оставить старые обиды в прошлом. Рея не ответила. Её взгляд скользнул по чахлым деревцам, высаженным вдоль крепостной стены. — Не думаю, что принц захочет вернуться в Рунный Камень, — наконец произнесла она. — Он всегда ненавидел это место. Рейнира с усилием подавила вспыхнувшее любопытство. Пусть рана затянулась, шрам остался. Она взяла руки леди Ройс в свои и дружески сжала. — Не думайте о его желаниях, это моя забота. Но мы обязательно поохотимся вместе. Думаю, вы сможете многому меня научить. Она заглянула леди Рее в глаза, и её голос прозвучал чуть тише, но с непоколебимой уверенностью: — В этом мире женщины, претендующие на большее, чем роль хранительниц очага, должны держаться вместе.***
Это был последний ужин с леди Джейн и леди Джессаминой. Они втроём расположились на террасе, где раскинулся небольшой, но уютный сад. Отсюда открывался потрясающий вид на горные вершины, а закат казался сказочным видением. Ледники, озарённые последними лучами солнца, переливались оттенками рубина и топаза, словно драгоценные камни, впитавшие отблески уходящего дня. Погруженные в свои мысли, женщины молча потягивали подогретое вино со специями, закутавшись в меха. — Король сделал правильный выбор, — мягко произнесла леди Джейн, кладя голову на плечо подруги. — Вы невероятно умны и проницательны для столь юной особы, принцесса. — У меня нет выбора, кроме как быть проницательной, — отозвалась Рейнира с лёгкой усмешкой. — К несчастью, один из детей Алисенты родился с членом. — Подумать только! Сколько проблем из-за такой маленькой штучки! — рассмеялась Джессамина. — Больше, чем ты думаешь, дорогая, — хмыкнула леди Джейн. — Спроси у моих кузенов. Говорят, один из них до сих пор отказывается учиться летать. Рейнира помнила, как жестоко Джейн Аррен расправилась с теми, кто поднял мятеж против её власти. Их заточили в воздушные камеры, выдолбленные в отвесном утёсе. Похожие на пчелиные соты, без внешних стен, с наклонным полом, эти темницы не оставляли узникам ни секунды покоя. Они не просто сидели в заточении — они сходили с ума, пока не отправлялись навстречу пустоте. — Вы сумели обворожить нашего Бронзового идола, — заметила Джейн. «Бронзовую суку» — так называл её Деймон. — Я просто смогла найти к ней подход, — спокойно ответила Рейнира. — Кстати, вы обещали мне историю. Надеюсь вам удалось вспомнить подробности? — О том, что же случилось между Реей и принцем? Конечно, я помню. Слушайте. Леди Джейн отпила из кубка и начала свой рассказ: — Рея всегда была дикаркой. Она предпочитала седло и псарню вышиванию и музыке. Её отец не препятствовал этому — всё равно она не была красавицей и поклонников интересовало лишь ее приданное. Когда ей сообщили, что её супругом станет драконий принц, она не обрадовалась. Рея всегда трезво оценивала себя и свои шансы, а потому с самого начала не ждала от брака ничего хорошего. Иногда худшие опасения оправдываются — и это был как раз тот случай. Когда принц Деймон летел в Рунный Камень, произошёл неприятный инцидент: его дракон, пролетая над пастбищем, подпалил несколько лошадей, среди которых была любимая кобыла Реи. Узнав об этом, она пришла в ярость и нагрубила жениху. Тот не остался в долгу. Позже, желая ещё сильнее его задеть, она устроила состязание по стрельбе и унизила его перед многочисленными гостями, доказав, что стреляет лучше. Я умоляла её остановиться, отец грозил лишить наследства, но Рея упряма, как мул. Не представляю, как они сумели произнести свои клятвы, — леди Джейн покачала головой. — К тому моменту они уже не выносили друг друга. Она остановилась, чтобы сделать глоток. — Но если они всё же вступили в брак, почему… не завершили его? — спросила Рейнира. Далеко не всем везло с супругами, ведь браки заключались по расчёту, а не по любви. Девушки выходили за стариков, мужчины — за увечных или дурнушек ради богатого приданого. Рея, конечно, не была ослепительной красавицей, но ведь Деймон наверняка бывал с женщинами похуже в Блошином Конце… Джессамина хихикнула, за что леди Джейн слегка шлёпнула её по губам двумя пальцами. — Конечно, тот вечер мог закончиться иначе, но Боги, видно, не благословили этот союз, — леди Джейн склонила голову набок. — Леди Рея случайно подслушала, как принц сказал своим приятелям: «Говорят, мужчины в Долине овец ебут… Теперь я их понимаю. Здешние овцы красивее здешних женщин». — Боги… — выдохнула Рейнира, прикрывая рот ладонью. Леди Джейн пожала плечами: — Всё именно так и было. Рея потихоньку отошла, чтобы её не заметили, и позвала своего грума. Лорд Ройс позаботился, чтобы церемонии проводов не было. На лице Реи было написано что первого, кто до нее дотронется, она ударит ножом, так что в спальню молодых сопровождал слуга с факелом. — И что же произошло дальше? — спросила Рейнира, затаив дыхание. — Когда принц Деймон вошёл в покои, он увидел на брачном ложе овцу в кружевах. — Как хорошая жена, я обязана угождать вам, — сладким голосом сказала Рея. — Эта овечка без единого изъяна, самая красивая в нашей отаре. Надеюсь, это больше соответствует вашим вкусам, ведь наши овцы красивее наших женщин… — О, Безликий… — простонала Джессамина, прикрывая рот руками. — Смело, но безрассудно, учитывая, что было дальше, — продолжила леди Джейн. — Принц взревел от ярости, схватил свой меч и одним ударом отрубил бедному животному голову. Затем сдёрнул окровавленную простыню с кровати и бросил её Рее. — Будет что вывесить в окно, бронзовая сука, — сказал он ей и вылетел прочь. Леди Джейн откинулась на спинку кресла. — Наутро он покинул Рунный Камень. С тех пор появлялся там лишь несколько раз, но так и не дотронулся до своей жены, хотя позже она и пыталась загладить свою вину. Она тяжело вздохнула: — Этому браку уготовано было рухнуть. «Да, — подумала Рейнира, — потому что Деймон принадлежит мне, а я — ему. Нам суждено гореть вместе.» — Теперь мне всё ясно, — сказала она вслух. — Но скажите, откуда вам известны такие подробности? Леди Джейн загадочно улыбнулась. — Я - леди Долины, и я обязана знать всё о своих подданных. Знание — ключ к власти. Вы всегда должны быть на шаг впереди своих врагов. И позвольте дать вам один совет, принцесса, как вашей родственнице: вы играете в опасную игру, игру престолов. В этой игре или побеждают, или умирают. И в этой игре все средства хороши, запомните это. — Я запомню, — еле слышно прошептала Рейнира. Порыв ветра всколыхнул чахлые деревца, принеся с собой внезапный холод. Она плотнее закуталась в меха, но дрожь пробежала не только по её коже, но пробралась внутрь. «Я больше не маленькая девочка. Больше нет… Я должна быть на шаг впереди. Но кто мои враги? Алисента? Отто? Эйгон? Я не позволю им… Я должна быть сильной. Должна остановить их. Любой ценой.» Любой ценой. В висках настойчиво стучали последние два слова.***
Рейнира поднялась с первыми лучами солнца. В горах рассвет был не менее прекрасен, чем закат. Она смотрела, как золотистый свет медленно растекается по облакам, словно растопленный мёд, как оранжевые лучи пронзают небесный свод, а пурпурные и малиновые полосы переплетаются в замысловатые узоры. Перелёт предстоял долгий и утомительный, но она была рада вновь оказаться на спине дракона. Больше всего ей хотелось скорее вернуться домой и поговорить с отцом. Он должен вернуть ей Деймона. Ночами она не могла уснуть, думая о нём. Она не мыслила себя без него в своей широкой постели. — Совсем скоро мы будем вместе, любовь моя, — прошептала она. Ветер подхватил её слова и унёс их прочь, словно осенний лист.