Морозный алый

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Морозный алый
-Ассоль-
бета
Xacassi
автор
Описание
Тёмный Лорд жив. Гермиона Грейнджер, сыгравшая немаловажную роль в военной кампании, лишена воспоминаний о последних месяцах своей жизни и вскоре будет казнена. Но сможет ли она вырваться из лап смерти и повернуть события в свою пользу, если ей будет дана возможность вспомнить всё и еще раз прожить каждый ключевой момент? Стоил ли тот неоправданный риск из прошлого всего того, к чему он привел?
Примечания
!Метка финала появится ближе к выходу середины повествования! Военное время. Пишу то, что чувствую, пишу то, чем бы заинтересовалась сама, будь я читателем, наткнувшимся на эту работу. Здесь вы увидите становление моментами чрезмерно эмоциональной и взбалмошной Гермионы, как более зрелого и полного опыта человека. Она прописывается с позиции угнетаемого и неимеющего власти существа (но это не говорит о ее тотальной беспомощности), которое, найдя в себе стержень, будет взращивать новую силу. Всё то, на что намекает метка, будет, но не сразу. Сначала у нас разогрев. Моменты, которые изначально могут показаться необоснованными и сомнительными, будут раскрыты по ходу повествования. Всему найдется свое объяснение, поэтому не ссылайтесь на непродуманность. Она тут присутствует. Данный фанфик мой первенец. Я долго носила эту идею, и вот мои ручки дошли до написания. Предупреждение! Наличие каких-либо сходств в данной работе с работами иных авторов - случайность.
Посвящение
Благодарна каждому, кто уделил этой работе долю внимания. Посвящаю тем, кто желал взглянуть на магическую войну одновременно с двух перспектив.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 12. Кровавая свадьба

«Многоуважаемые мистер Бартемиус Ореон Паркинсон, миссис Элоиза Мелисента Паркинсон и мисс Пэнси Элоиза Паркинсон. С превеликим удовольствием приглашаем вас на бракосочетание Теодора Вольфинга Нотта и Дафны Отталин Гринграсс, которое состоится 10.03.98 в полдень в Нотт-мэноре. Искренне надеемся, что вы разделите с нами радость грядущего события.» Гермиона громко фыркнула и подняла глаза с листка на ухмыляющегося Теодора. — Скажи же, смешно это всё, — он не переставал криво улыбаться, дергая свисающую на лоб прядь. Девушка откинула обрамленное серебристыми и красными вензелями приглашение к бесконечной стопке таких же. Она прикинула, каково же точное количество приглашенных гостей, а затем обреченно выдохнула. — Вы решили пригласить на это мероприятие всю магическую Британию? — Около того. — И ты так легко на это согласился… — Это его долг, — бесцеремонно вмешался сидящий в другом конце зала. Гермиона скучающе повернулась к блондину, который делал вид, что заинтересовался какой-то сенсацией в «Ежедневном пророке». — Спасибо за очевидность, Малфой, — она криво улыбнулась и прищурилась, пытаясь пародировать его выражение лица. Парень отодвинул газету и фыркнул. — Не советую так кривиться. — Не начинайте, — Нотт поднялся с кресла и, подойдя к столу, начал нервно поправлять стопку. — Осталось всего две недели, а готовы лишь эти идиотские приглашения. — Зачем твой отец так торопит события? — девушка играла с пуговицей на воротнике лиловой рубашки. — Кому-то нужны деньги. А кому-то — ребенок, — Нотт недовольно поднял голову и сморщился от сказанного. — Дафна тебе симпатична? — Во времена Хогвартса Дафна была симпатична всем, — вновь вмешался отстраненный голос. — Но у Теодора имеется с ней крайне неприятный опыт. Гермиона, не обращая внимание на Малфоя, продолжала смотреть на брюнета в ожидании ответа. — Миловидная у неё мордашка. — Миловидная? — усмехнулся сидящий сзади. — Когда она тебя бросила из-за Блейза, ты высказывался о её внешности иначе… Гриффиндорку увлекали такие подробности о факультетской жизни бывших однокурсников. Она с интересом наблюдала за плавно разгорающимся спором. — …Я повторяю еще раз, мне все равно на твои жалкие попытки меня задеть, — Нотт озлобленно уставился на самодовольного друга. — Не обижайся, Тео. Надеюсь, на этот раз Забини не уведет её. Будет грустно остаться на собственной свадьбе без невесты. Брюнет резко схватил несколько приглашений, смял их в одну кучу и кинул этот бумажный комок в Малфоя. — Ну ты меня прям наповал сразил этой макулатурой, — Малфой с интересом потянулся за свалившимися к его коленям приглашениям. — И кто же у нас останется без возможности увидеть предстоящее событие мирового масштаба? Развернув первую попавшуюся бумажку, Драко залился безудержным смехом, какой Гермионе приходилось слышать впервые. — Что смешного? — Нотт раздраженно скрестил руки на груди. Малфой не унимался, скинув на пол все листки, кроме одного. — Ты решил… Я не могу… — он вытянул смятое приглашение перед собой, хватаясь свободной рукой за живот. — Бедный Забини, ты решил избавиться от него уже сейчас? Гениальные меры предосторожности! — Да пошел ты! — Нотт помчался вон из комнаты и стукнул дверью. — Псих, — успокоившийся блондин скинул последний листок на пол. Грейнджер в смятении уставилась на закрытую дверь, а затем перевела взгляд на Малфоя. — Зачем ты это делаешь? — Потому что мне это нравится. — Мне тоже многое нравится. — Да, например задавать бесконечное количество тупых вопросов. — Ты так и не ответил на некоторые из них. — О, правда? И на какие? — он прикрыл глаза, заводя руки с расставленными локтями за голову, и откинулся на спинку дивана. Девушка поднялась и плавно направилась в его сторону. — Ну например, — она присела на край дивана, — с какой стати ты приволок меня к целителю Теодора? Я пытаюсь добиться ответа уже в двадцатый раз. — Можешь продолжать пытаться узнать это еще ровно столько же раз. — Ты невыносим! Драко приоткрыл один глаз и, оценив расстояние, приблизился. — Почему ты думаешь, что я обязан тебе сообщать обо всем? — А почему бы и нет? Малфой хмыкнул. Гермиона приметила появившийся в его глазах игривый блеск. — Хорошо… — он отстранился и вернулся в свое исходное положение. — Хочу подметить еще раз, насколько убогие у тебя друзья. Когда ты упала, к тебе тут же подбежал Уизел. Этот гений сначала тебя потряс, а потом выхватил у меня огневиски и плеснул тебе в лицо. Гермиона сморщилась. — Я не знаю, на что рассчитывал этот кусок безмозглости. Впоследствии тебя поволокли на второй этаж, но я больше не мог смотреть на их жалкие попытки предпринять хоть что-то, поэтому предложил очкарику отправить тебя в больницу. Его тут же осенило, мол, как ему самому в голову не пришла такая замечательная идея. А когда мы вдвоем стояли на пороге Святого Мунго, я забрал тебя, а его отправил домой. Внушить ему нужный сценарий, как ты понимаешь, не составило труда. — И с чего вдруг великий и ужасный Драко Малфой решил заняться добродетелью? — У меня попросту было прекрасное настроение. Их тупые выражения лиц меня развеселили. — А почему к Теодору? — Грязнокровкам в моем доме не место. — Как ловко у тебя получается мешать сладкие речи с подобными терпкими словечками. Хочется сплюнуть услышанное. — Всегда к вашим услугам, — он сделал шуточный поклон. — Не льсти себе. Ты отвратительный человек. — Я знаю. Наступило неловкое молчание. Малфой искоса смотрел на девушку, словно ожидая, что она найдет новую тему для разговора. — Где сейчас Амаранта? — Мерлин, это случилось. Настала очередь этого животрепещущего вопроса, — он усмехнулся. — Я долго думала, какой из сотни спросить следующим. — Понимаю. — Ну так где? — она повернулась к нему. — Ты дважды ходила мимо неё. Или трижды. Не помню точно. Лицо Гермионы вытянулось от удивления. — Да-да, Грейнджер. У Уизли веселая соседка. А главное — молчаливая. — Она всё это время была там… Малфой кивнул. — Но как? — Что «как»? Неужели ты не знакома с заклятием забвения? Сомневаюсь, — губы растянулись в кривой ухмылке. Глаза Гермионы вспыхнули. Она сразу поняла, на что он намекал. — Закрой свой грязный рот. Это было невероятно тяжелое решение. Мне пришлось это сделать из-за вас. Из-за тебя. Из-за всех этих ублюдков, с которыми я сидела за одним столом, я осталась без родителей. — Можешь не продолжать этот однотипный перечень тех, из-за кого ты их лишилась. — Ты… — она гневно выдохнула. — А ты, Малфой? Ты бы смог? Ты бы смог расстаться с Нарциссой? С Люциусом? Вычеркнуть себя из их жизни? Ты бы смог это сделать? — Гермиона яростно прожигала его глазами. Он молчал, впитывая её ненависть, а когда захотел что-то сказать, она не позволила этого сделать: — Нет. Ты бы не смог. Ты жалок и труслив. Ты никто без них. Именно этим мы отличаемся. Я могу выживать без помощи богатого папаши и невероятно заботливой мамаши, которая вытащит из любой ямы. Не прошло и секунды, как он схватил её за горло и притянул к себе. Теперь Малфой в бешенстве прожигал шипящую девушку огненными глазами, а она лишь прерывисто дышала и восторженно улыбалась, смотря на его в ярости искривленное лицо. — Давай же. Придуши меня здесь. И замертво свались следом. Ты же так этого хочешь, — она облизнулась, после чего вызывающе сверкнула глазами. — Я сделаю это. Я обязательно сделаю это. Но не сейчас, — шипел он, обжигая её красное лицо горячим дыханием. — Я буду ждать. Малфой откинул её и тут же покинул комнату. Девушка головой врезалась в подлокотник и рассмеялась. — Ты жалкий, Малфой! Ты жалкий!

***

По счастливым стечениям обстоятельств в день свадьбы половина жителей Норы была выделена для эвакуации детей из Хогвартса. Гермиона не знала, когда именно они покинут укрытие, но это, безусловно, играло ей на руку, ведь занятые люди забудут о ней, тихо сидящей в своей комнате якобы из-за плохого самочувствия. Еще утром она подошла к Невиллу, который был включен в группу эвакуации. — А кто еще туда отправится? — девушка маленькими глотками допивала апельсиновый сок. — М-м, помимо меня, Гарри, Дина и Рона вызывалась Чжоу. За ней подтянулась Анджелина, а из-за неё вызвался Фред, — Невилл улыбнулся. — Вроде бы всё. Но, если не ошибаюсь, будет подключено другое укрытие под руководством Тонкс. — Она стоит во главе укрытия? — Да, Миона. Мне кажется, ты слишком много времени проводишь в комнате. Вокруг нас столько всего происходит, а ты об этом даже не знаешь. — Я чувствую себя крайне отвратительно последний месяц. Невилл грустно вздохнул. — Я, если честно, не знаю чем тебе помочь. Надеюсь, всё, что ты делаешь, тебе во благо. Я в этом сомневаюсь. Спустя час девушка заперла дверь и достала спрятанную под кроватью коробку с платьем и туфлями. Ей сегодня будет уделено крайне много внимания, и по этому поводу ей вручили невероятно длинное кроваво-красное платье со спущенными пышными рукавами. Данный фасон выигрышно смотрелся с тонкой шеей и аккуратными плечами Амаранты. Гриффиндорка решила примерить платье до превращения. Для неё оно было чересчур длинным, свободно сидело на талии и в груди. Девушка покрутилась, наблюдая как алый шлейф тянется вокруг ног. К платью шли длинные красные перчатки, которые собрали образ воедино и придали гармоничность. Хотелось бы Гермионе присутствовать на мероприятиях, не прячась под маской чистокровной красавицы. Она хотела проявить себя, показать, на что способна она, а не Амаранта. Но это, к сожалению, было невозможно. Девушка, шурша платьем, присела на кровать и выпила бордовое зелье. Спустя пару мгновений в зеркале на нее начала смотреть грустная волшебница с фарфоровой кожей. Гермиона поджала губы, и создание повторило за ней. Она провела вдоль бледного лица, и человек повторил за ней. Гермиона еще пару мгновений смотрела на ту, кем ей никогда не стать, а после поправила бюст и запрыгнула в неустойчивые туфли. Алый бант на волосы, красная помада на губы, и образ собрался воедино. Это было воплощение женственности и страсти, которые, казалось, плескались и разливались по периметру от её присутствия. К одиннадцати часам Гермиона аппарировала в поместье Ноттов. Здесь уже собралось достаточное количество волшебников. Десяток эльфов то растворялись, то снова появлялись с посудой, украшениями, прочей мелочью. Везде были красные цветы, ленты и иные элементы декора. По периметру бегали чьи-то собаки. Девушка семенила к серебристому шатру, находившемуся в ста метрах от особняка. Она смело улыбалась приветствующим её гостям, не стесняясь и не пряча глаза. Помимо волшебников в одежде красных, черных и белых оттенков, по периметру передвигались незнакомцы в масках и темно-зеленых мантиях. Люди Нотта-старшего, выставленные во избежание неприятных ситуаций, которые могли бы помешать торжеству. Возле шатра лилась живая музыка. Кто-то несмело вальсировал под нежную мелодию, выходившую из-под рук немолодого скрипача. Гермиона пыталась найти своего новоиспеченного брата или же Малфоя, но ни одна знакомая макушка не показывалась. Тогда она обогнула место праздненства и прошла в дом. Там также суетливо носились эльфы, которые чуть не сбили её с ног, и слуги с подносами, на которых стояли наполненные бокалы на тонких ножках. Девушка плавно пробиралась сквозь шумную толпу, стараясь не задеть расставленные по периметру корзины с красными розами. Она ловила восхищенные взгляды, которые либо выражали обыкновенное одобрение, либо похоть. Чего еще ожидать в обществе Пожирателей? Гриффиндорка, не снимая маску напускного спокойствия и наигранной радости, продолжала направляться к лестнице, пока на ее пути не возникла тонкая фигура в коротком приталенном платье винного цвета. На тонкой шее красовался большой бордовый камень. — Здравствуй. Признаюсь честно, ты мне нравишься, — Паркинсон слабо улыбалась и с долей восхищенного любопытства пялилась на ее платье. — Не хочешь пройтись? Мне не удосуживалось ранее с тобой поболтать. Мне кажется, мы могли бы подружиться, — она захлопала глазами. Гермиона сглотнула. — Здравствуй. Пэнси? — произнесла она таким тоном, будто сомневалась в сказанном. — Да, — кивнула та, — Амаранта? — Верно. Можем пройтись. — Чудесно! — Паркинсон обхватила её за левую руку и, плавно виляя бедрами, повела к выходу. Гермиона растерянно обернулась на удаляющуюся лестницу и начала вникать в то, что тараторила её собеседница. — Расскажи, каково это? Ты рада за брата? — она хитро щурилась, всматриваясь в её лицо. — Я рада, что у него начинается новый жизненный этап. Всего ему хорошего. А ты, случайно, не знаешь, где он сейчас? Паркинсон хихикнула и повернулась к шумной парочке, сидящей в углу зала. — Он, вероятно, с Драко наверху. Очевидно. А ты меня оттуда уводишь. — Так давай мы… — Я хочу, чтобы ты поближе познакомилась с моими друзьями, — она резко изменила маршрут и повела её к тем, за кем наблюдала пару секунд назад. — Я думаю, они будут рады пообщаться с хозяйкой поместья. Мерлин, помоги мне. Какая я хозяйка? Блейз, — она игриво улыбнулась ему, — Астория, — ей, — познакомьтесь с Амарантой. — Мы знакомы, — в унисон произнесли Гермиона и Блейз. — Ах точно! — Паркинсон наигранно стукнула себя по лбу. — Ты же встречал её на том ужине с Темным Лордом. Как я могла забыть… — Ты сногсшибательна, Амаранта, — обратилась к ней младшая Гринграсс. — Благодарю, Астория, — Гермиона слабо кивнула. — Я рада, что наши могущественные роды соединятся и подарят этому миру новых чистокровных волшебников, — она пронзительно смотрела на лицо красноволосой. Они специально ставят меня в такое положение? — Ох, я согласна с каждым твоим словом. С нетерпением жду, когда ты тоже исполнишь свой долг и свяжешь узы рода Гринграсс с иным чистокровным волшебником, — Гермиона наклонила голову вбок и криво улыбнулась. — Я жду того же. Папочка сказал, что вероятнее всего, моим избранником будет Драко, — она озвучила его имя со слабым придыханием. — Не может быть! — возмущено вскрикнула Паркинсон, чем привлекла внимание людей поблизости. — Он обещан мне! Сам Люциус говорил об этом! Астория поднялась, шурша своим пышным черным платьем с красным бантом на поясе. Ее длинные черные волосы, волнами уложенные на голове, были перекинуты на одну сторону. — Мне кажется, тебя обманывают. — Астория, не зли меня. Блейз, молчавший все это время, одернул вставшую девушку, чтобы та села: — Не позорьтесь. — Блейз, успокой свою подружку, — Паркинсон недовольно скрестила руки на груди. — Я не его подружка! — Блять, какие же вы шумные. Мне надо побеседовать с Ноттом, — он резким движением поднялся с дивана и направился к лестнице. Гермиона, с усмешкой слушавшая спор девушек, опомнилась и побежала за удаляющимся Забини. — Мне тоже надо поговорить. С братом. Он скучающе повернул голову, не замедляя шаг. — Я знаю кто ты. И он тебе не брат. Девушка прикусила внутреннюю часть щеки, а затем неуверенно спросила: — И давно ты знаешь? — После атаки на Впадину мне рассказали. — То есть тебе доверяют? — Верно. — А кто еще знает? — Никто. Им, — он обернулся на озирающихся вокруг Паркинсон и Гринграсс, — знать нельзя. — А Дафне? — Тут как решит Нотт. Сначала следует прощупать почву, — он подал ей руку, когда они ступили на первую ступеньку. Блейз помолчал, а следом добавил: — Я всегда относился к тебе нейтрально. Но их выбор меня поразил. Их отношение было не нейтральным. — Я знаю. Иногда чувствуется, что ничего не изменилось. — Ну, это с какой стороны посмотреть. Гермиона с любопытством взглянула на смотрящего перед собой Блейза, когда он довел её до второго этажа и отпустил руку. Они оба знали, куда идти, поэтому шли на равных. Дойдя до нужной двери, Гермиона первая вызывалась пройти в комнату без стука. Перед глазами нарисовалась уже знакомая картина: Нотт скучающе курил на диване, а Малфой стоял у окна спиной к гостям. Обстановка казалась напряженной. — Почему выглядит так, будто свадьба у меня? — Блейз окинул глазами черную рубашку Теодора и взглянул на свой идеально выглаженный костюм. — Мы можем это устроить, — Малфой повернулся к пришедшим, открывая взор на свою ехидную улыбку. — Что ты хотел? — спросил Нотт, не поднимая глаз. — Мне удалось вытянуть у Астории количество портключей, — он на мгновение замолчал и повернулся к Гермионе. В его глазах пылало явное недоверие. — Говори дальше, — Нотт полоснул по нему недовольным взором. — У Альфреда дома их семь. И все переносят в разные точки одной локации. Клуб дыма взмыл к потолку. — Что ж, он явно готовится. Спасибо за информацию. Блейз удалился, оставляя их втроем. Гермиона проводила парня вопросительным взглядом, но не стала спрашивать, о чем была речь. Этот вопрос можно оставить на потом. — Ко мне прилипла Паркинсон. — Это неудивительно, — подал голос скучающий Малфой, — она когда-то прожужжала мне все уши насчет тебя. «О, как чудесно было бы с ней познакомиться», — пропищал он, пародируя её интонацию. — Вот как… — она присела рядом с Ноттом. — А ты. Ты в порядке? — Все замечательно. — Что случилось? — Я говорю, все нормально, — недовольно прыснул он. — Ему поставили ультиматум. Если Дафна не беременеет до конца месяца, Нотт-старший тебя раскроет, — сухо закончил Малфой, опуская глаза. Гермиона ошарашенно подалась вперед. — Что?! При чём здесь я?! — Я не знаю, при чём здесь ты. Видимо, отец нашел единственный и верный рычаг давления. Это всё идет от Альфреда. Если он не получит наследника, отец не получит денег. Девушка поджала губы и смяла мягкую ткань платья. Её испуганные глаза бегали то по поникшему Нотту, то по безэмоциональному Малфою. — И… И что теперь делать? — Всё будет прекрасно, — Теодор встал и прошелся по комнате. — Не забивай себе голову этим. Я пойду, найду отца, — он вышел, не закрывая за собой дверь. — Для него это морально тяжело, — к удивлению Гермионы, Малфой с крайне серьезным выражением лица подошел и сел рядом. — Дафна прилюдно высмеяла его на четвертом курсе. Она сравнила его с Филчем и сказала, что не планирует становиться его драной кошкой, — он фыркнул. — С тех пор они близко не общаются. Уязвленная гордость играет в нем до сих пор. И пусть Дафна изменилась, но его отношение к ней — нет. — Почему он не потребовал Асторию? — Она обещана мне, — произнес он, наблюдая за её реакцией. Гермиона раздраженно выдохнула. — Тебе обещана Паркинсон. — Да они все мне обещаны, — он устало откинулся на спинку дивана. — Безмозглые девицы. Девушка тихо рассмеялась от услышанного. — Что смешного? — Малфой повернулся к ней. — Оказывается, не только я попадаю под раздачу твоих лестных комплиментов. Он хмыкнул и обежал фарфоровое лицо глазами, которые в некоторой степени выражали озадаченность. Подобную эмоцию ей приходилось видеть впервые. — Если бы ты не носилась с Поттером, я бы к тебе не лез. Да, ты часто привлекала к себе внимание, создавая образ ебнутой всезнайки, но я мог к тебе не лезть. Это были издержки воспитания отца и Беллы. Они не позволяли мне того, что позволяли себе вы. — Вот как. — Ты… — он опомнился, не позволяя себе озвучить пришедшие мысли. Его брови непроизвольно подрагивали. — Ты была невероятно раздражающей. Да, заучка, выскочка. Но я не цеплялся ко всем подряд. Гермиона потупила взгляд и слабо ухмыльнулась. — Ты решил мне исповедаться? — Забудь о сказанном, — он гневно вскочил, явно недовольный такой реакцией на свои слова, и вылетел из комнаты. Девушка скрестила руки на груди, закинула ногу на ногу и оперлась на спинку дивана, смотря на полуоткрытую дверь. «Я мог бы к тебе не лезть». Сомнительно звучит. Это ли в переводе с языка Драко Малфоя означает «прости»? Такого Гермиона от него не ожидала. И если она действительно правильно поняла посыл, то ей было приятно это слышать. Он выглядел крайне серьезно, когда оправдывался. Значит, вероятно, говорил правду. Девушка выдохнула, осознав, что спугнула его. Не стоило бросать ветки в огонь, когда непокорный дракон удосужился разжечь его самостоятельно. Она провела пальцем по яркой ткани, аккуратно свисающей с колен, и задумалась. Драко был красив. Вполне привлекателен. Но ей всегда приходилось смотреть на эту античную красоту как на что-то опасное. За изящными чертами всегда скрывалась уйма колкостей, которые безжалостно ранили детскую душу. А сейчас в этих серых глазах цвета пасмурного неба она увидела искренность. Нежелание так себя вести. Непринятие себя. Его душа, как и её, была истерзана. Воспитание, полное изнурительных тренировок, избиений и пыток, сломало его. Теперь Гермионе было жаль этого человека. Он просто не мог вести себя по-другому, он должен был вымещать свою обиду и злость хоть на ком-то. Но она, конечно, тоже не заслуживала к себе такого обращения. — Ты до сих пор здесь? — Теодор, стоявший у двери, грустно окинул её взглядом. — Ты выглядишь прекрасно, — Гермиона быстро оказалась возле него и провела рукой по белой ткани пиджака. — Теперь Забини может поплакать. Теодор поджал губы и взглянул на неё исподлобья. — Пойдем вниз, — он поправил красный галстук, лежащий на белой рубашке, — осталось двадцать минут. Она взяла его под руку, и они медленно поплыли на первый этаж. В шумном зале жениха встретили аплодисментами и свистом. Нотт старался удерживать наигранную улыбку до момента, пока не покинул дом. На крыльце он резко притянул её к себе, уставившись на компанию зрелых волшебников, и крайне тихо шепнул: — Там Эридан Нотт. Твой псевдо-папаша не в курсе, что в теле его дочери находишься ты, — он вновь с опаской посмотрел на громко смеющихся мужчин. — Я просил отца не звать его, для него не было приглашения. Черт! — его глаза забегали. Сердце Гермионы пропустило удар. Врать и притворяться при чужих, которые видят тебя впервые — легко. Но делать это при отце… — Так… Сейчас мы идем туда. Ты здороваешься с отцом, кланяешься стоящему рядом мужчине. Вон тому, — он указал на короткостриженного блондина, — потому что он близкий друг семьи, и с его дочерью — Линдой Стобби ты имела крепкую дружбу на протяжении всего обучения в Ильвермони. — Почему ты говоришь мне об этом всем только сейчас?! Я ничего не понимаю! — ее глаза хаотично бегали по его лицу, в попытке сконцентрироваться на новой информации. — Пожалуйста, послушай меня. Я не хотел этого допускать. Мы постоим рядом пару мгновений и уйдем. Не отходи от Малфоя в течение дня. Договорив, он сразу же нацепил лучезарную улыбку и повел её к компании волшебников. Те не сразу приметили приближающуюся парочку. — Ох, Амаранта, моя дорогая! — Эридан отдал свой бокал в руки другу и приблизился к девушке с объятиями. — Отец, здравствуй, — Гермиона улыбнулась и отдалась этим неловким прикосновениям. В нос ударил запах крепкого алкоголя. — Я скучал! — мужчина, выше Теодора на голову, отошел от нее и приблизился к парню. — Поздравляю, племянничек, — он потрепал его по голове, отчего кудрявые волосы жениха приобрели нелепую форму. — Ты не обижаешь её? Расскажи мне, как тебе тут живется? — он повернулся к напряженной Гермионе в ожидании ответа. — Превосходно. Теодор мне всё показал и со всеми познакомил. Я уже освоилась. Эридан вздернул бровь. — Что у тебя за акцент? Ты за месяц успела перенять их фонетику? Гермиона неуверенно взглянула на Теодора. — Когда меняешь стихию, неосознанно приспосабливаешься к новым условиям, — парень скрестил руки на груди. Мужчина усмехнулся и обратился к дочери. — Что ж, ладно... Оливер по тебе скучает. Он часто просит привезти его сюда. Девушка криво улыбнулась, делая вид, что понимает, что это за мать вашу Оливер. — Амаранта, ты похорошела, — стоящий рядом блондин подал голос. — Здравствуйте, — она слабо кивнула. — Благодарю. Как дела у… Линды? В глазах мужчины блеснуло одобрение. — Она хотела тебе написать, но я отговорил. Когда ты стала тем, кем сейчас являешься, у тебя, мне кажется, появилось меньше свободного времени, — он отпил бледно-розовый напиток. Вам кажется. — Ах да, я благодарна за предоставленную мне возможность, но это отнимает много сил и времени. Но я, безусловно, рада находиться в рядах Повелителя. — Я горжусь тобой, девочка, — Эридан дотронулся до ее плеча. — К слову, миссис Мэттинглэй попросила, чтобы ты… — Позвольте мне украсть её, — Теодор притянул девушку к себе и улыбнулся. — Мне еще нужна помощь Амаранты. Вы сможете побеседовать позже? — Конечно, Теодор. Ступайте, не хочу вас задерживать, — мужчина слабо кивнул, последний раз осматривая дочь с головы до ног. Когда они отдалились, Гермиона облегченно выдохнула. — Он, на первый взгляд, приятнее твоего отца. — Этим он моему отцу и не нравится. Поэтому его сослали в Ирландию в другое поместье. Эридан несерьезный. Он любитель выпить и поразвлекаться с девицами легкого поведения. Это место он бы превратил в бордель, — Теодор обратил внимание на небольшое скопление людей у беседки. — Мне кажется, кому-то нужна помощь. Только теперь Гермиона увидела неестественно улыбающегося Малфоя в окружении Астории, Пэнси и нескольких незнакомых волшебниц. Он облокотился на темное дерево и скрестил руки на груди, «внимательно» слушая оживленную беседу. — Где вас носит? — блондин распихал ахающих девушек и подошел к приближающейся паре. — Здесь Эридан. Не отпускай её далеко от себя. — О-о-о, и как тебе папаша? Не отшлепал за то, что не пишешь ему? — усмехнулся Малфой, смотря на Гермиону. Девушка закатила глаза. Из-за спины Драко плавно выплыла Астория, которая тут же обхватила его за правую руку. В тот момент позади них послышалось недовольное фырканье Пэнси. Брюнетка, поправляя волосы, вальяжно приблизилась к Гермионе и шепнула ей на ухо: — Я не могу больше терпеть её общество. Малолетняя шлюха. — Она мне, если честно, тоже не очень нравится. Пэнси рассмеялась и демонстративно обхватила руку собеседницы, как это сделала пару мгновений назад Астория. Она шепнула еще что-то, но внезапно раздавшийся взрыв, сопровождающийся громким треском и чьими-то криками, помешал расслышать сказанное. Каждый стоящий повернулся в сторону взрыва, а Теодор сразу же побежал в место скопления людей. Гермиона переглянулась с явно заинтересованным Малфоем, и они все спешно последовали к той части поместья. — Еще раз, и ты покинешь это место! Тебя соизволили пригласить не ради этого! За поваленным деревом торчала дрожащая голова эльфа. Томми в ужасе смотрел в сторону Беллатрисы, не решаясь выйти из укрытия. Теодор приблизился к разъяренному отцу, пытаясь выяснить подробности произошедшего. Женщина лишь молча прожигала заинтересованную толпу глазами и ухмылялась, накручивая черный как смоль локон на палочку. — Её не устроило качество вина! Она хотела оторвать эльфу голову! — палочка мужчины искрилась в готовности атаковать. — Тетя, не позорь свой род, — Малфой оказался между ней и Ноттами. — Драко, прислуга твоего друга работает крайне отвратительно. Позади Беллы показалось разочарованное лицо Нарциссы. Она извинилась перед Ноттами и отвела сестру в сторону. В эту часть поместья стеклись все гости до единого. Они, в большинстве своем, молча наблюдали за зрелищем. До ушей Гермионы доходили обрывки фраз Нарциссы, которая пыталась принудить сестру просить прощение. — Я извиняюсь за предоставленные неудобства, — рявкнула брюнетка, небрежно дергая палочкой в сторону дерева, — извольте подать новое вино, иначе я разнесу поместье, — она дернула платьем и удалилась прочь. За ней покорно поплелся Рудофльфус. Нотт-старший что-то разъяренно вскрикнул и приказал убрать поваленное дерево, которое примяло не один куст лилий. — Сразу видно, кто доминирует в их отношениях, — хихикнула стоящая рядом Пэнси. Красноволосая кивнула и продолжила смотреть перед собой, пока перед глазами не появилось два высоких мужских силуэта. Гермиона непроизвольно попятилась, чем смутила Паркинсон. — Дамы, — начал один, подходя ближе, — вы прекрасно выглядите, — Долохов потянулся за рукой Гермионы, которую она плавно завела за спину. Пэнси тем временем тут же изящно выставила свою руку, которую поймал второй мужчина. — Рабастан, вам идет бордовый, — она подалась вперед, когда он мягко прикоснулся губами к тыльной стороне её ладони. — Я польщен, мисс Паркинсон, — он игриво улыбнулся, смотря при этом на Гермиону. — Амаранта сегодня не в духе, — с нотой разочарования прозвучало от Долохова, который скользил взглядом по её силуэту. — Я знаю, что её обрадует, — Лестрейндж обернулся на стоящего у дерева Эридана. — Я побеседовал с твоим отцом. Летом состоится наша помолвка. Мерлин, помоги мне. Гермиона в ужасе округлила глаза и шагнула назад, пытаясь при этом дружелюбно улыбаться. Она выставила руку позади, проверяя, не наткнется ли она на кого-то, если сделает еще один шаг. Внезапно рука во что-то уперлась. Горький шоколад и можжевельник ударили в нос. Гермиона обернулась и уставилась на свирепое выражение лица Малфоя. Он сжимал челюсть, и было видно, как подрагивали мускулы на его лице. — Мне придется вас разочаровать. Никакой помолвки между вами не состоится. — С чего же? — Рабастан недовольно уставился на самоуверенного блондина. Следующее движение Малфоя заставило сердце Гермионы провалиться в пятки. Он приблизился максимально близко, после чего теплая рука скользнула по холодной ткани вдоль узкой талии. — Потому что помолвка будет со мной. Пэнси ахнула, в недоумении уставившись на ошарашенное лицо Амаранты, которое явно не должно было выглядеть так, как будто она слышит эту новость впервые. Астория с досадой поморщилась и быстро направилась к дому. Рядом зазвучали аплодисменты. Высшее общество одобрило такой великодушный жест самого Драко Малфоя, который поделился с ними этим эксклюзивом. Гермиона ненамеренно вжалась в массивное тело позади себя и обежала глазами присутствующих. Голова начала кружиться. Она слышала, как колотилось сердце Малфоя, который продолжал прижимать её к себе. — Мы еще проясним это недоразумение, — Лестрейндж, мрачно смотря исподлобья, дернул свой пиджак и двинулся прочь. — Друзья, прошу вас пройти в зал, — громким эхом прозвучал мужской голос, после чего гости густым потоком начали стекаться к дому. Малфой отстранился так же резко, как приблизился. Он развернул её к себе, пытаясь обуздать прерывистое дыхание. Еще теплую от его прикосновения спину обдало мурашками из-за холодного потока воздуха. Она смотрела на его покрасневшее лицо и пыталась найти в нем хоть какое-то оправдание только что совершенному движению. Малфой не стал ничего говорить. Он молча взял её под руку и повел в дом. Блондин шел с гордо поднятой головой, не подстраиваясь под темп шевелящейся рядом девушки. Он завел её в невероятно просторное помещение, в каком ей раньше не приходилось бывать, и направился вдоль рядов. Среди уже успевших занять места гостей пронеслась волна шепота, когда пара плавно проходила мимо. Новость о скорой помолвке самого завидного холостяка в эту минуту стала более животрепещущей, чем повод, по которому они здесь собрались. Каждый шаг Амаранты оставлял за собой шлейф восхищенных и завистливых взглядов. Драко усадил Гермиону на кресло по левую сторону от возвышения, на котором носились отец Теодора и неизвестные мужчины. В углу стоял низкий волшебник в круглых очках и парадной мантии. Он тихо о чем-то беседовал с Альфредом Гринграссом. Девушка оглянулась по сторонам. По левую сторону от неё, возле Малфоя, сидел Блейз с матерью и молодым волшебником, смотря на которого Забини морщился; следом устроились Люциус и Нарцисса. Правее Гермионы сидел Эридан, беседовавший со своим короткостриженным другом, подле него было пустое место. Далее незнакомые ей волшебники, каких она видела во времена обучения в Хогвартсе. Рядом с Гермионой пустело одно свободное место. Оборачиваться и смотреть, кто сидит позади на десятке рядов, она не осмелилась. Далее девушка взглянула на ряды по правую сторону от возвышения. Астория с подругами, братья Лестрейнджи, Булстроуды и родители Паркинсон. Беллы нигде не было. Позади сидели Яксли, Долохов, Роули. Наконец гриффиндорка наткнулась на недовольное выражение лица Астории, глаза которой были на мокром месте. Любопытно, что же заставило её так понервничать? Важное событие в жизни сестры или белокурый сноб, сидящий подле Гермионы? Брюнетка прожигала её глазами, пытаясь принудить отвернуться. Но красноволосая, не думавшая принимать поражение, вздернула подбородок и ответила на этот напор. Она, не отводя взгляд, опустила руку на ноги Малфоя, нащупала там его ладонь, и, прижавшись к нему, сплела их руки. В тот же момент она почувствовала, как парень напрягся и слабо попытался вырвать руку. Астория, увидев этот жест, искривилась и резко отвернулась, а впоследствии встала и скрылась за открытыми дверьми. Гермиона ухмыльнулась своей победе и повернулась к сидящему в недоумении Малфою, который смотрел на их сплетенные руки. Девушка опомнилась, резко вырвала руку и отодвинулась, подтягивая перчатки. — Извини, — слабо шепнула она, не поднимая на него глаз. — Меня поражает твоя спонтанная храбрость, которая после осознания содеянного превращается в неуклюжие попытки выглядеть безучастно. Гермиона не стала отвечать на это колкое, но довольно верное замечание. Девушка почувствовала, как покрылась стыдливым румянцем. Когда все сошли со сцены, и на ней появился Теодор, лицо которого сверкало беспокойством, зал стих. Гриффиндорка услышала биение собственного сердца, которое сжалось в волнительном предвкушение. — Чуть не опоздала, — шепнула запыхавшаяся Паркинсон, которая приземлилась рядом с Гермионой и принялась трогать свое красное лицо. Гриффиндорка повернулась к ней и одарила невозмутимым взглядом. Глаз зацепился за размазанную помаду. Девушка усмехнулась. А она времени не теряет. Спустя пару минут к встревоженному Нотту поднялся отец, несший огромный букет из красных роз. Он встал рядом и что-то шепнул сыну. Тот кивнул и направил взор на конец зала. В дверях появилась Дафна с отцом. Теперь все взгляды были прикованы только к ней. Раздались восхищенные вздохи. Тут же откуда-то заиграла музыка. Невеста плыла под руку с Альфредом, который гордо поднял голову и улыбался всем на своем пути. Лицо блондинки было прикрыто красной фатой, волосы аккуратно уложены за спиной. Невероятно пышное, резавшее глаз своей белизной платье, бесконечный подол и корсет которого были обшиты алыми цветами, плавно тянулось по красному ковру. Сзади пары с высоко вздернутым подбородком шагала Астория. Когда они подплыли к сцене, завороженный Теодор протянул Дафне руку и помог подняться по высоким ступеням. Она остановилась подле него, отец и сестра отошли вправо. Тео неловким движением дотронулся до красной ткани и отбросил её назад. Дафна незаметно дернулась. Она поджала губы, после чего нервно повернулась к залу. Гости начали аплодировать. Когда недолгие овации стихли, низкий волшебник подал голос: — Леди и джентельмены… Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать слияние этих двух нежных душ… — Какое восхитительное платье, — шептала Пэнси, с открытым ртом уставившись на Дафну. — Оно выглядит невероятно нежно, — добавила Гермиона, наблюдавшая за лицом безэмоционального Теодора. — …Берете ли вы, Теодор Вольфинг, Дафну Отталин в законные жены, обещаете ли заботиться о ней до конца своих дней? Гермиона взглянула на заплаканную Асторию, которая щенячьими глазками смотрела на сестру. — Беру, — твердо ответил Теодор, холодно смотря в светящиеся глаза Дафны. Низкий волшебник одобрительно кивнул. — Берете ли вы, Дафна Отталин?.. — Беру. Закрытые двери с грохотом отворились. В зал бесшумно вплывал Волан-де-Морт, вертя свою палочку в руках. Все присутствующие как по команде поднялись с мест. Теодор напрягся, его отец спустился вниз. Лорд скучающе осматривал присутствующих, пропуская вперед Нагайну. — Его приглашали… Без этого всем бы оторвали головы, — шепнул Малфой. — Но он не дал ни положительный, ни отрицательный ответ. — Теперь дал, — Гермиона внимательно наблюдала за приближающимся волшебником, сзади которого, как послушная собачка, пружинистой походкой следовала довольная Беллатриса, а рядом — уже давно знакомое лицо. Северус невозмутимо двигался за Повелителем, пряча руки под испачканной мантией. На его левой щеке виднелся свежий порез. — Мой лорд, — Нотт-старший поклонился, прикрывая глаза, следом за ним это движение повторили все, кто находился на возвышении. — Мы безмерно благодарны Вам, что слияние чистокровных родов произойдет в Вашем присутствии. — Мне было любопытно взглянуть на ваше недолгое счастье. Но меня задержал наш скользкий друг, — он повернулся к Северусу. Нотт-старший в непонимании повернул голову и прищурился. — Грязнокровки решили лишить своих друзей образования. Наш жалкий директор чуть не остался без учеников, — Лорд оскалился. — Мне пришлось собственноручно уладить это недоразумение. У Гермионы перехватило дыхание. Она нервно смотрела на говорящего, пока плохое предчувствие продолжало разрастаться с бешеной скоростью. — У меня есть для вас свадебный подарок, — Волан-де-Морт кивнул облизнувшейся Беллатрисе, и та побежала к дверям. От последующей картины у гриффиндорки подкосились ноги. Дико улыбающаяся Белла левитировала в зал обездвиженное тело. Добежав до Повелителя, волшебница дернула палочкой, и тело с грохотом рухнуло новобрачным под ноги. Дафна в ужасе вскрикнула и отскочила, а Теодор лишь отклонил голову назад и с отвращением стал прожигать глазами лежавшего человека. Гермиона схватилась за рукав пиджака стоящего рядом блондина. — Скоро мы соберем коллекцию из семейства предателей крови, — Волан-де-Морт поднялся к Теодору и пнул ногой тело, из-за чего то повернулось лицом к залу. — Этот юнец… — он повернулся к Северусу. — Фред Уизли, мой лорд. — Отродье попыталось меня убить. Но кто он такой, чтобы мне противостоять? — он дернул палочкой, и яркая вспышка прилетела в неподвижное тело. Фред очнулся и закричал. Гермиона сильнее сжала рукав Малфоя и повернулась к нему, не желая больше смотреть на душераздирающую картину. Она зажмурилась, обжигая рубашку Малфоя тяжелым дыханием. Он же стоял неподвижно. Волан-де-Морт продолжал что-то говорить, и его шипение сопровождалось дичайшим воплем. Тяжелая рука легла на макушку. Малфой прижал её к себе. Сердце обоих бешено билось в унисон. Они продолжали так стоять, пока шум не стих. Гермиона повернула голову и увидела бледное лицо Теодора, который продолжал стоять все там же. У его ног корчился от боли Фред. Дафна в предобморочном состоянии держалась за отца. Лорд дернул палочкой, и тело с дикой скоростью пролетело по полу к стене. Парень вновь закричал, хватаясь за разбитую голову. Гермиона, не моргая, с яростью смотрела на спускающегося безносого ублюдка. Он подошел к Эридану и его сопровождающему и стал прожигать их глазами. Те без лишних слов вскочили с мест и прошли к последующим рядам. Лорд бесцеремонно сел, расправляя грязную мантию. — Продолжайте, — он поставил руку на подлокотник и скучающе дернул палочкой. Зал наконец-то шумно сел. Белла устроилась возле Хозяина, следующим сел Северус. Церемония продолжилась, но звучавшие голоса приобрели дикую нервозность. Теодор придвинулся к Дафне и взял ее дрожащие руки. Низкий волшебник прочистил горло и продолжил: — Объявляю, что с данной минуты вы соединены узами брака до скончания ваших дней. После этих слов он изящно провел палочкой над их головами, и из образовавшейся тонкой полосы посыпались золотистые искры, которые при соприкосновении с их телом сразу же со звоном растворились. Дафна опустила глаза и слабо вздохнула. В зале стояла возмутительно гробовая тишина. Человек, из-за которого присутствующие боялись пошевелиться, демонстративно медленно захлопал. Вслед за ним, начиная с неуверенных хлопков, громкая волна прокатилась по всем рядам. Гермиона чувствовала опустошение после увиденного. Она больше не могла улыбаться и прятала испуганные глаза под густыми ресницами. До серебристого шатра она вновь шла за руку с Малфоем, который выглядел так, будто случившее пару минут назад было в порядке вещей. Музыка, бесконечные беседы, звук соприкасающихся бокалов, восторженные речи и поздравления новоиспеченным супругам. Люди оживились, так как Волан-де-Морт покинул Нотт-мэнор сразу же после церемонии, призывая с собой нескольких гостей. — Не придумывай, это было на третьем курсе, а не на втором. — Нет, Драко, ты не прав! Гермиона стояла в уже давно сформировавшейся компании и чувствовала себя крайне неуютно. Слизеринцы шутили о своем, Малфой, стоявший рядом, изредка смотрел на её отстраненное выражение лица. Теодор и Дафна стояли порознь. Они неловко поглядывали друг на друга, находясь по разные стороны шатра, но не осмеливались подходить или обмениваться фразами. — Они вообще собираются разговаривать? Что это, блять, за муж и жена? — Блейз в недовольном тоне озвучил свои мысли, когда Теодор отошел принять поздравления от очередных гостей. — Я бы посмотрела на тебя, будь ты в его положении, — Паркинсон печально посмотрела на Теодора, а затем повернулась к Дафне. — Я, конечно, все понимаю, но им, мать вашу, предстоит брачная ночь. Он будет трахать её невербально? Духовная практика? — Блять, Блейз, — Малфой запустил пальцы в платиновые локоны, — так и скажи, что хочешь оказаться на его месте. — Дружок, ты бы помалкивал, — Забини небрежно взглянул на Гермиону, — ты что собрался дальше с этим делать? Малфой пару мгновений молчал, пытаясь подобрать правильные слова. — Это будет обсуждаться в узком кругу, который, как мне кажется, тебя не включает. — Вот так ты начал со мной разговаривать, — он наигранно фыркнул и отпил огневиски. — Меня поразила эта новость, — Пэнси без смущения рассматривала Амаранту. — Ты такая молчаливая. И мы так мало тебя знаем. Как только ты умудрилась его зацепить? — Этот цветочек по-разному распускается в присутствии определенных людей. Двусмысленная фраза подошедшего Теодора заставила девушку слабо улыбнуться. — Умею в правильное время выпустить шипы. А он, держась за гладкий стебель, не успел вовремя отпустить. Малфой принял вызов. Он повернулся к ней всем телом, и серые глаза начали пронзительно смотреть насквозь. — Только эти шипы слишком тонкие, отчего с легкостью ломаются от малейшего неверного шевеления. — Пусть тонкие, но входят резко и глубоко. — Недостаточно резко, чтобы вызывать эмоции. — Но достаточно глубоко, чтобы при сломе остаться внутри и продолжить ранить. Малфой ухмыльнулся. — Вы, ребята, конечно, очень умные, но я нихуя не понимаю. — Здесь не надо ничего понимать, Блейз, — отмахнулась Пэнси. — Ты ни капли не романтик. — Девочки любят меня и без этого. — Да, знаем мы, за что они так тебя любят, — Теодор выпустил сигаретный дым плотной струей присутствующим в ноги. Спустя несколько минут Малфой удалился, убедительно прося Гермиону оставаться в шатре и никуда не уходить. Оживленная беседа продолжала литься, и девушка изредка в неё включалась. Но в большей степени она скучающе наблюдала за окружавшими их людьми. Нарцисса, мягко улыбаясь, беседовала с матерью Паркинсон. Дафна стояла в окружении сестры и нескольких незнакомых волшебниц, грустно смотря на спину Теодора. Когда Гермиона натыкалась на похотливое выражение лица Рабастана, то тут же отворачивалась и обхватывала себя руками, в попытке сладить с волной отвращения. Впоследствии её внимание привлекла эльфийка в розовой одежде, стоявшая у выхода. Она переминалась с ноги на ногу и неловким движением манила девушку к себе. Гермиона настороженно посмотрела вокруг и незаметно отошла от компании. Эльфийка продолжала махать и, когда Гермиона вышла из шатра, то её уже нигде не было. Девушка нахмурилась. Существо еще несколько минут не попадало в поле зрения. — Мисс, — тихо раздалось из-за кустов, когда проходившие мимо люди отдалились. Гриффиндорка всмотрелась в зелень и подошла ближе. Она обошла куст и наткнулась там на суетливое существо. — Боппи? — Хозяин Драко попросил Боппи прийти за Амарантой. Он ждет мисс дома. — Зачем? — она нахмурилась еще больше. — Х-хозяин не сказал. Мисс, прошу вас, — она протянула костлявую руку. Девушка с сомнением осмотрелась по сторонам, а затем заглянула в голубые глаза существа. Они беспокойно бегали то к земле, то к её лицу. — Ладно. Красноволосая взяла Боппи за руку, и они тут же аппарировали. — Хозяин ждет Амаранту наверху. Мисс надо зайти в первую белую дверь слева. После сказанных слов эльфийка растворилась. Гермиона абсолютно ничего не понимала. В доме стояла гробовая тишина. Девушка неуверенно направилась к лестнице, а после прошла налево. Она долго шла мимо черных дверей, пока не наткнулась на единственную белую в конце коридора. Гриффиндорка слабо толкнула дверь и прошла в новое для неё место. За длинным окном с коричневой рамой сыпался снег. Никакого Малфоя внутри не было. Что это значит? Гермиона закрыла за собой дверь и прошла дальше, пальцами касаясь стоящего по левую сторону книжного шкафа. Место выглядело сомнительно. Помимо хранилища для книг и круглого стола, стоящего у окна, в комнате ничего не было. Только несколько очередных портретов, безмолвно висящих на стене. Гермиона остановилась напротив одного из них. Уже знакомое лицо с безразличием смотрело на неё сверху вниз. Плейона. Гриффиндорка узнала девочку с печальной историей, о которой ей рассказывала Нарцисса. Детское лицо выражало явное недоумение. Позади раздался щелчок. Гермиона машинально обернулась, и холодный металл с сильным напором вонзился в её живот. Она не сразу осознала произошедшее. Облеченный в черное таким же резким движением вытащил клинок и, не давая девушке отпрянуть, вонзил его рядом с имеющимся ранением еще раз. Животный страх накрыл с головой. Остолбеневшая Гермиона в ужасе вскрикнула и попыталась сорвать капюшон, но человек дернулся, криво вытягивая за собой окровавленное оружие. Спустя мгновение перед глазами уже никого не было. Девушка схватилась за бешено кровоточащие раны и с кряхтением свалилась на пол. На фоне ярко-красной ткани разрасталось бордовое пятно. Из приоткрытого рта на холодный пол закапали бордовые капли. Гермиона тряслась и хватала ртом воздух. — Бо-Боппи! Ничего. Уши заложило собственное сердцебиение. — Уиффл! Вновь ничего. Девушка скорчилась и поднесла трясущуюся, мокрую от крови руку к лицу. Ночной кошмар настиг её в реальности. Колотые раны с жгучей болью продолжали выпускать горячую кровь. Крупные снежинки начали громко бить по окну. Гермиона принялась ползти к двери, обхватив себя за талию левой рукой. Промокшее платье намертво прилипло к телу. Болевой шок медленно сходил, и сдавливающая боль накрывала с головой. Девушка стонала, в попытке подняться, хваталась за белые стены окровавленными руками, но это было безуспешно. Она завыла и, не в состоянии добраться до двери, сжала руки на животе еще сильнее. Серо-зеленые глаза сверху вниз с отвращением наблюдали за происходящим. — Помоги… мне… — мямлила раненная, еле шевеля губами. Девочка внимательно смотрела на неё пару мгновений. Полный боли стеклянный взгляд медленно скользил по истекающему кровью телу. Спустя мгновение она с безразличием отвернулась, и картина вернула свой первостепенный вид. — П-пожалуйста… — мокрые от слез губы дрожали. Пелена застилала глаза. Гермиона бешено вжимала руки в ткань, пытаясь предотвратить бесконечный поток. Голова гудела, комната начала плыть. — Ты не убийца, — она сделала глубокий вдох. — Пожалуйста, Плейона. Здесь нет твоего отца, — с каждым словом голос становился все тише. Неподвижная девушка медленно повернула голову. Красные глаза, полные обиды, смотрели насквозь. Лицо больше не выражало эмоций. Её зацепили только что произнесенные слова. Спустя пару секунд она плавно повернулась и покинула картину. Гермиона прикрыла глаза. Она пыталась концентрироваться на дыхании. Мозг начал посылать бесцветные картинки. Вот она стоит посреди темной комнаты, с опаской смотря на самодовольного Малфоя и убеждающего её Теодора. Кричащая Чжоу в слезах убегает от Рона. А вот Гермиона сидит в зале этого ублюдского дома и смотрит на метку, после чего прячет глаза от сотни любопытных взглядов. Далее появилось испуганное лицо человека, который замертво свалился от её руки. Тут же она в темноте сидит около неподвижной Джинни, которая обреченно ее рассматривает. Счастливое лицо Гарри на дне рождении Артура. Зазвучал раскатистый смех Малфоя, сидящего с приглашением на диване. Серые глаза, настороженно смотрящие на неё. Его резкое прикосновение, то, как он прижимал её за талию. Кривая ухмылка. Малфой начал с бешеной скоростью крутиться в голове, вытесняя другие мысли. Как глупо в эту минуту думать о человеке, который к тебе безразличен. Ее трясло от накрывающего холода. Хотелось вновь почувствовать на себе чьи-то теплые касания, но, казалось, у судьбы были другие планы.
Вперед