Блестящие дела ювелира Ричарда

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
G
Блестящие дела ювелира Ричарда
Нелапси
бета
hirasava
переводчик
british_mint_bunny
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Обычной, казалось бы, ночью студент-второкурсник Сейги Наката спасает от пьяных хулиганов красивого англичанина по имени Ричард Ранашина де Вульпиан. Тот оказывается торговцем ювелирных изделий, который, путешествуя по миру, продает украшения и драгоценные камни. Вместе они начинают разгадывать тайны, связанные с драгоценностями и их владельцами, начиная с кольца с розовым сапфиром, которое досталось Сейги от бабушки.
Примечания
Это очень популярная и интересная новелла, ребята. По ней создали мангу и аниме, но ничто не сравнится с первоисточником. Вот тут я писала рецензию https://hirasava.diary.ru/p221378711_genitalii-vseh-stran-soedinyajtes-chast-2.htm. Тут у нас обложка, спасибо за помощь Bakcia https://drive.google.com/file/d/1DCuDiteO6F2e4sBE72tH6HSB3GPKVYgd/view?usp=drivesdk Поверьте, это чудо стоит прочитать, потому что иначе я бы не сошла с ума, не купила 4 тома этой красоты и не ломанулась переводить для вас такую тонну текста.
Посвящение
Большое спасибо x0401x (dennou-translations) за английский перевод бонусных историй. Вот ее тумба https://dennou-translations.tumblr.com/tagged/richard
Поделиться
Содержание Вперед

Дело 4. Опал воссоединения. Часть 1

— А потом он нанес ему быстрый удар в челюсть! Тот потерял равновесие и упал на задницу. Нокаут с одного удара. Такие бои редкость. Трудно выполнить чисто такое мощное движение. Я весь трепетал, просто глядя на него. С покупателями магазин Ричарда представлял собой совершенно другой мир. Гостиная с клиентами превращалась в практичный, но удобный зал, а без них больше походила на обычную комнату в доме. И я мог вдоволь наговориться. Я рассказывал своему прекрасному боссу о матчах по карате. Школа, в которую я когда-то ходил, по-прежнему проводила турниры с другими школами — зимой и летом, так же, как и в моё время. Турниры мотивировали ребят совершенствоваться. Это были масштабные мероприятия, где даже проводились показательные выступления мастеров боевых искусств. Однако на них приходило много детей, и для организации требовалось много сотрудников. Мне позвонили и попросили помочь, и я судил несколько матчей, поэтому на работу пришёл только после полудня. Самым захватывающим был последний матч между двумя инструкторами утренней группы. — Я наблюдал не какой-то обычный спарринг, а бой не на жизнь, а на смерть. Как же я, оказывается, скучал по карате. Я просто вызвался волонтером, но возможность увидеть этот невероятный удар с разворота сполна оплатила потраченное мною время, даже с лихвой! О… Ричард сидел в гостиной, молча потягивая свой королевский чай с молоком. Я точно уже не в первый раз пускался в подобный пространный монолог. — О, я забыл, ты больше по боксу? Извини, не хотел утомлять тебя разговорами о карате. — На самом деле, мне довольно интересно. Однако, должен признаться, что наблюдать за тобой интереснее, чем за самой темой, — мягко сказал Ричард, прежде чем сделать еще один глоток приготовленного мною чая. Десерт сегодня был не слишком сладким — пончики в сахарной глазури с медовым привкусом. Они продавались в симпатичной и яркой упаковке с изображением старинного поезда в космосе. Видимо, пончики должны были символизировать звезды в ночном небе. Роскошное оформление. — Да меня в принципе тихоней не назовешь, я вроде всегда что-то эмоционально рассказываю. Может, меня просто особенно покорил этот удар с разворота. — Я так понимаю, прежде это не был твоим фирменным приемом. — В точку. Умей я творить такие штуки, был бы круче всех. Когда я учился в средней школе, в моей группе был один мальчик постарше, вот он реально был крутым. В какой-то момент перед ежегодным летним турниром я резко вырос, поэтому для участия в соревнованиях меня включили в ту же команду, что и некоторых ребят на два года старше. Я выступал первым, так что, если моя команда хотела выиграть, мне точно нельзя было дать маху, но я потерпел сокрушительное поражение. И тем самым с порога подставил всю команду и впал в депрессию. Но следующим сражался мой друг, мальчик на два года старше, и ему противостоял настолько сильный противник, что даже наш суровый инструктор не стал бы винить его за поражение. Однако наш боец нокаутировал соперника идеальным ударом с разворота. Совершенный приём. Это была блестящая и молниеносная победа. Он поклонился своему поверженному противнику, взволнованно подбежал ко мне и сказал… «Я навалял ему за тебя!» Я до сих пор трепещу, стоит мне вспомнить этот момент. Разве школьники такое говорят? — Воспоминания, что сверкают, словно кристаллы, в памяти, не теряя первозданной красоты момента, ценнее любого антиквариата. — У тебя тоже наверняка должны быть такие. Например, какие-нибудь забавные воспоминания из детства. — Итак, вы все еще дружите? — Нет, мы ходили в разные школы, и оба бросили занятия еще до того, как поступили в университет. Тогда у меня даже мобильного телефона не было… Когда я согласился на волонтерство, я тайно надеялся снова столкнуться с ним. Я скучаю по дням, когда мы тусовались и играли в видеоигры до захода солнца. Благодаря групповому чату я со многими ребятами восстановил связь, но именно его в нем не было. Интересно, как он поживает? Надеюсь, у него все хорошо. Если работа забросила его в какую-нибудь глушь, мы, наверное, никогда больше не увидимся. Ричард, видимо, заметил, как изменилось выражение моего лица. Проглотив очередной «звездный» пончик, он сказал: — Не стоит слишком беспокоиться. Вселенная умеет сводить людей, когда это — судьба. Возможно, если ты очень захочешь снова увидеть его, она откликнется. — То есть, по-твоему, рано или поздно мы встретимся? Я очень на это надеюсь. — Хотя будет ли у вас именно то воссоединение, на которое ты надеешься, — совсем другой вопрос. — Ну зачем же так мрачно? Или ты имеешь в виду, что у него уже есть жена и дети, поэтому наши отношения для него не более чем приятное воспоминание? — Прошу прощения?.. Выражение лица Ричарда постепенно менялось. Его брови нахмурились, он закрыл рот и поднес руку к подбородку. Я что, и правда сказал что-то настолько глубокомысленное? Недавно я столкнулся с одним из школьных одноклассников и был по-настоящему потрясён. Я знал, что он не поступил в университет, но был просто в шоке от того, как быстро он женился и стал отцом. Теперь, наверное, я дальше от его сознания, чем космический мусор, хотя раньше мы виделись каждый день и шутили о всякой ерунде. Дружба действительно мимолетна, правда? — Я искренне извиняюсь, если мои слова прозвучат грубо, но что именно ты имел в виду под вашими «отношениями»? — Хм? В смысле? Ричард снова пристально посмотрел на меня. Его явно что-то смущало, но что именно? Вряд ли он решил затеять со мной соревнование в гляделки. Пока я тупо смотрел на него, Ричард с некоей решимостью на лице открыл рот. — Спрашивать о подобных вещах напрямую, как правило, не в моих принципах. Но правильно ли я понимаю, что ранее ты имел в виду гипотетический пример воссоединения с кем-то, с кем был близок в прошлом, но из-за внезапной и радикальной перемены в жизни от дружбы остались одни воспоминания? — А что ещё я мог иметь в виду? — Ничего особенного. Чаю мне. Я принялся кипятить воду с чаем, размышляя о том, что же могло настолько смутить Ричарда. Еще до того, как сотейник закипел, я понял, насколько неловкими были мои слова. Вот дерьмо. Какое счастье, что Ричард прояснил ситуацию. В прошлом, когда мы вот так двусмысленно пересекались, он начинал злиться на меня. Мне ужасно не хотелось бы повторения. Поэтому я всем сердцем был благодарен ему за то, что он обогнул этот риф и я на него не налетел. Хотя, вообще-то, на этот раз его неверное толкование недалеко ушло от истины. Когда я перешел в старший класс, серьезно думал, что, если решу выйти замуж, мой сэмпай был бы неплохим кандидатом. Может, он и не прервал бы со мной связь, если бы я в шутку намекнул ему, какая я хорошая партия, ведь умею вкусно готовить.

***

Показав ожерелье из шпинели покупательнице, которая заскочила к нам по пути из одного из местных универмагов, я прибрался в магазине, распрощался с Ричардом и, как и всегда, направился на станцию Шимбаши. Была суббота, шесть часов вечера. Станция пустовала по сравнению с буднями, однако люди в костюмах по-прежнему преобладали. Эта часть города действительно больше подходит для бизнесменов, нежели для молодежи. Я стоял перед билетными кассами у выставки массивных старых железнодорожных колес. Обычно я бы прошел прямо на платформу, но по какой-то причине вдруг заметил человека в сером костюме и не смог отвести взгляда. Это он? Мой друг с идеальным ударом с разворота, человек, на которого я всегда буду равняться. Я смотрел на него, не веря, как он мог оказаться здесь и сейчас. У него были такие же короткие каштановые волосы, как и тогда, и поразительные черты лица, как у прожженного рок-музыканта. Я был почти уверен, что это он. Но выглядел он не слишком обласканным жизнью. Ужасно уставшим и каким-то внезапно постаревшим. Поэтому я сомневался, стоит ли мне что-то говорить. Странное чувство. Вот же он, мой Хасэ-сэмпай — да просто подбеги к нему и хорошенько врежь. Ты же всегда так делал. Хотя сколько лет назад было это «всегда»? Пока я мялся, мужчина в костюме заметил мой пристальный взгляд и посмотрел в мою сторону. Жестко, словно хотел обескуражить противника. И тогда сомнений не осталось. Это точно был он. Сколько бы я не сражался с ним, победить так и не смог. Мои глаза расширились, сэмпай, казалось, тоже узнал меня. — Эй! — окликнул он и подбежал ко мне. Его лицо мгновенно помолодело лет на десять. — Сейги! Это я! Кейго Хасэ! С занятий карате! Помнишь меня? — Д..да разве я смог бы забыть тебя? — Так ты все-таки помнишь! Я почувствовал огромное облегчение. Охренеть. От выброса адреналина мне казалось сердце сейчас выскочит из груди. Спасибо тебе, Ричард, ты действительно был прав. Думаю, Вселенная и вправду умеет сводить людей. Мы хлопнули друг друга по спине, и он громко, счастливо рассмеялся. Я сказал ему, что впервые за долгое время посетил школу из-за летнего турнира, и, конечно, сразу вспомнил о нем. А он ответил, что я, как всегда, видимо, в отличной форме и взъерошил мне волосы. Я едва не расплакался. — На каком ты уже курсе? Втором? Вы там, наверное, бегаете, высунув языки в поисках работы. — Нет, пока нет — погоди, ты ведь тоже сейчас учишься в университете, да? Вроде на четвертом курсе? — У меня в семье кое-что произошло, пришлось бросить учебу и с прошлого года пойти работать. Хотя я неплохо справляюсь. Но тебе лучше усердно учиться, пока есть возможность. Ты сейчас свободен? Давай поужинаем, я угощаю? — Да как я могу отказаться! В конце концов он повел меня в дорогой ресторан с барбекю в здании станции. Персонал щеголял в фирменных фартуках, а в небольшом мангале потрескивал уголь. — Ешь до отвала. На что еще мне моя зарплата? — Спасибо, сэмпай! — Знаешь, можешь больше не звать меня «сэмпаем». — Тогда как мне тебя называть? — Может «товарищ Хасэ», дружище или что-нибудь типа того? — О, круто звучит! — Это «товарищ»-то круто? Слушай, сдаюсь, если хочешь, можешь и дальше называть меня «сэмпаем». Зови так хоть до конца моей жизни. Честно говоря, это немного освежает. В последнее время у меня появилось несколько странных прозвищ. — Что, типа «Король разрушения»? — Это же со времен моих занятий карате? Больше меня так никто не звал. Мне о стольком хотелось с ним поговорить, но мы жарили мясо, ели и разговаривали так активно, что я то и дело давился едой. Готов поспорить, я весь провонялся дымом, но мне было плевать. Я рассказал ему обо всем, что произошло, пока мы не общались. Как умерла моя любимая бабушка и что теперь я живу один и учусь в университете Касаба на экономическом. А потом о драгоценном камне. Не о Ричарде, а о том, как нашел законного владельца кольца, доставшегося мне от бабушки. Я немного обрисовал ему бабушкину историю, но в основном обозначил ее сложные отношения с моей матерью. Возможно, Хасэ не так проворно решает проблемы, как Ричард, зато он мне как старший брат. И столько сделал для меня, он никогда меня не оттолкнет. — Ух ты, значит, бабушкино кольцо в итоге оказывается… э-э, принадлежало кому-то другому, да? И настоящий владелец все это время жил в Кобе? Дичь какая-то. — Я тоже был в шоке. Наверное, Вселенная и правда умеет сводить людей, ха. — Ой, прекрати нести эту сентиментальную чушь. Блин, ну какой облом. Ты мог бы нехило навариться, если бы оставил кольцо себе. — О, нет, хозяйка не захотела брать его обратно. Сказала, что я обязательно должен оставить его у себя. — То есть, оно у тебя? — глаза Хасэ расширились. Я смущенно кивнул. Иногда правда действительно нелепее вымысла. Сначала он выглядел так, словно не очень-то и поверил мне, но тут зашипел жир, стекающий по решетке и капающий на угли, и он поспешно переложил мясо на тарелки. В итоге говяжий язык немного обуглился. — Ни хрена себе. Она, наверное, богачка. Ну ты и везунчик. «Сейги» реально идеальное имя для тебя. — Ох, ты меня смущаешь. — Итак, сколько в итоге ты планируешь заработать на колечке? А? Хасэ предложил мне тарелку с говяжьим языком, пока я переваривал его слова. Съев пару кусочков, я ответил, что кольцо напоминает мне о бабушке. И, к счастью, срочной необходимости в деньгах я не испытываю, поэтому закладывать его не собираюсь. Сначала Хасэ смотрел на меня как на сумасшедшего, затем медленно кивнул. — А, ну да… Извини. Я просто хотел спросить у тебя совета. — В чём? — Насчёт драгоценностей. Да ладно, проехали. Ешь-ешь! — П-подожди! Конечно, я помогу! Давай, рассказывай. — Ты чего так возбудился, чувак? Прям жутковато. — Может, именно поэтому судьба снова свела нас! Он рассмеялся и спросил, знаю ли я какие-нибудь хорошие ювелирные магазины. Я уточнил, хочет он купить или продать, и он сначала глянул как-то кисло, но потом с улыбкой ответил: «Купить». — Ты женишься? Поздравляю! — Эй, не суйся не в свое дело. Ты когда-нибудь слышал о неприкосновенности частной жизни? — Прости… Так, может, лучше пойти в какой-нибудь универмаг? — Я бы лучше обратился к специалисту. С опытом и наметанным глазом, понимаешь? Я не знал, что делать. Предложи я «Étranger», пришлось бы объяснять, что я там подрабатываю. Вдруг он решит, что я пытаюсь ему что-то продать или заработать на нём? Ричард в жизни не стал бы кого-то использовать в своих интересах, и у него однозначно наметанный глаз, но когда Хасэ спросил меня, я впал в ступор. В конце концов я предложил несколько ювелирных магазинов в Гиндзе — я никогда не был ни в одном из них, но всегда останавливался и глазел на витрины. Меня слегка возбуждала мысль, что они — конкуренты Ричарда. В конце я все же небрежно упомянул «Étranger». Вероятность его визита казалась просто мизерной, но было бы здорово, если бы он в конце концов заглянул. И тут я небрежно угостил бы его королевским чаем с молоком и заставил рассмеяться от всей души. Может, он бы и девушку свою привел. От этой мысли теплело на душе. Хасэ даже глазом не моргнул, хотя я уничтожил лучшие куски мяса, — просто сказал наесться до отвала и в конце вытащил свою кредитную карту. — Спасибо за ужин. В следующий раз я обязательно тебе отплачу. — Не беспокойся об этом. Кстати, ты всегда по субботам бываешь на станции Симбаси примерно в это время? — Да, но… — Серьезно? Чувак, тогда почему бы нам снова не поужинать на следующей неделе? Общение с тобой реально скрасило мой день. Иногда просто батрачить так тоскливо — деньги есть, но потратить их не на кого. — Я тоже очень рад нашей встрече! Мы можем пригласить еще кого-нибудь из нашей секции. Готов поспорить, многие ребята свободны. — Нет, я не хочу никого напрягать. Тебя мне более чем достаточно. — Заметано. Вряд ли приглашение от сэмпая кого-нибудь напрягло бы, хотя, если он угощал, то тут совсем другая история. В другой раз соберемся все вместе. Солнце клонилось к закату, и когда мы вернулись к кассе, лампы горели уже на полную и били прямо по глазам. Приближался час-пик. — Итак, увидимся на следующей неделе. — Да! До следующей недели! Я отвесил ему глубокий поклон и проводил взглядом. Теперь у меня был его номер телефона. Мы в любое время могли договориться о встрече. Я посмотрел на небо, выглядывающее между зданиями, и вздохнул. Какой хороший день. Какой невероятно хороший день.
Вперед