
Метки
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Часть 8. "Наш первый - их последний"
04 января 2025, 10:28
Все старшекурсники заняты не на шутку. Мало того что они становятся нервными из-за ЖАБА так ещё и пугают этим бедных первокурсников которые впервые в будут сдавать экзамены. Софи хоть и была одной из лучших учениц всё равно прикладывала много усилий для учёбы. Она не была одаренной во всем, разве что только в зельеварение. Единственными студентами не волнующимися об окончании учебного года были только Сириус и Джеймс. Их задачей как узнала слизеринка со слов Лили было незаметно подбросить в большом зале во время обеда бомбочки которые вызывают смех. Студенты ходили словно зомби в предвкушении оценки их знаний и умений. Майские дни становились всё теплее и солнечнее. Идеальное время для прогулок. Рыжеволосая красавица уже не выдерживала такого напряжение, а интересующийся ею Поттер решил этим воспользоваться. Объединив усилия с Сириусом они уговорили её прийти к озеру обещая показать редкое магическое явление, которое якобы возможно увидеть только в этот день.
- Это будет невероятно! Мы слышали, что гигантский кальмар иногда исполняет трюки при закате - убедительно говорил Джеймс, хотя Лили смотрела на него с явным подозрением.
- Надеюсь, это не очередная ваша шутка - сказала девушка, всё же соглашаясь. - Пойду позову Софи, а то она уже совсем сума сходит из-за экзаменов.
Слизеринка, немного колеблясь, пошла с ними. Её глаза были очень уставшими. Когда они дошли до берега, солнце уже начинало садиться, окрашивая воду в золотые оттенки. Всё выглядело мирно, но слишком тихо для того, чтобы просто наблюдать за природой.
- Ну, где же ваше магическое явление? - спросила Лили, скрещивая руки и бросая строгий взгляд на Сириуса.
- Подождите немного. Оно всегда появляется неожиданно. - ухмыльнулся мальчишка.
Джеймс, не удержавшись, слегка поддел Сириуса локтем. Тот, быстро произнеся заклинание, заставил воду у берега внезапно подняться брызгами, словно что-то большое двигалось под поверхностью.
- Ах! - вскрикнули Софи и Лили одновременно, отступая на шаг назад.
Но прежде чем кто-либо понял, что происходит, раздался громкий всплеск, и оба парня поднырнули в воду, утаскивая за собой девченок с помощью лёгкого толчка.
- Поттер, ты сошёл с ума! - кричала Лили, выбираясь на поверхность, мокрая с головы до ног.
В этот момент к берегу подошёл Римус с книгой в руках. Увидев хаос, происходящий в воде, он выглядел удивлённым.
- Что тут происходит? - спросил он, наклонившись ближе.
Не успев ответить, Сириус, полный энтузиазма, подбежал к Римусу и с хохотом утянул его в воду. Теперь вся компания оказалась в озере. Но вдруг Джеймс резко остановился и уставился вглубь воды. Его глаза расширились.
- Там! Вы видели? Это тритон! - закричал он, указывая куда-то вдаль.
- Поттер, это очередной розыгрыш? - раздраженно спросила слизеринка.
- Нет-нет, правда! - Джеймс поплыл чуть дальше, чтобы разглядеть лучше.
Как только тритон снова показался на поверхности, его сияющие зелёно-серебряные глаза внимательно осмотрели компанию. Он внезапно издал высокий, резкий звук, похожий на смесь свиста и крика. Вода вокруг него заколебалась, словно от магической вибрации.
- Это что, зов? - спросила напуганная Софи, вцепившись в Сириуса, который плыл рядом.
- Думаю, да - пробормотал Римус, мрачно глядя на тритона. - И это явно не приглашение на чай.
- Плывём к берегу! - крикнула Лили, не дожидаясь объяснений. - Быстро!
В тот же миг тритон исчез под водой. Джеймс первым понял, что это плохо, и повернулся к остальным.
- Он нырнул! Это хуже, чем если бы он был на поверхности!
- Джеймс, меньше говори, больше двигайся! - крикнула гриффиндорка, уже гребя к берегу так быстро, как только могла.
- Спокойно, Софи, мы справимся! Это же просто немного воды и… возможно, магическая рыба с настроением. - плыл Сириус держась за слизеринку стараясь удержать на плаву.
Он думал что выглядит героично хотя она была намного спокойнее в воде. Это показалось ей смешным и решив подыграть она ответила:
- Очень успокаивает, спасибо!
Внезапно вода за их спинами начала бурлить. Очевидно, тритон действительно не собирался их отпускать так просто. Блэк обернулся и заметил, что ещё несколько теней двигались под водой.
- Кажется, у него есть друзья! - в панике закричал он.
- Просто не останавливайтесь! - крикнул Джеймс, уже видя берег.
Вода становилась всё холоднее и плотнее вокруг, как будто магия тритонов пыталась их удержать. Джеймс первым выбрался на берег и помог вылезти Лили, затем Софи. Сириус и Римус были последними, вынырнув из воды за секунду до того, как тритон снова показался у поверхности. Он остановился у самого берега, глядя на компанию с явным раздражением, но не стал приближаться.
- Ну, это было… восхитительно - саркастично выдохнула Лили, выжимая воду из своих волос. - Спасибо, Поттер. Теперь я точно знаю, как выглядит вечер на грани смерти.
- Эй, никто не говорил, что мы встретим боевых тритонов, - оправдывался Джеймс, отряхивая мокрые очки. - Но согласись, это было впечатляюще.
- Впечатляюще? Это было ужасно! - отозвалась Софи.
- Я думаю, это идеальный момент для возвращения в замок. Без лишних приключений. - добавил Римус, поправляя свои мокрые одежды.
Вся компания, мокрая, но в безопасности, отправилась обратно, пообещав себе больше не приближаться к озеру без веской причины. Лили усвоила урок не верить мальчишкам, а Софи что странно была расслабленной. Она наконец то хоть немного перестала думать об учёбе.
Вечера в гостинной слизерина уже была довольно тихими. Студенты старались хорошо учиться что бы не опозорить свой факультет. После дня рождения Софи напряжение между ней и Северусом вновь исчезло. Они сидели за одним из массивных столов у камина, окружённые высокими книжными полками и зелёным мерцанием факелов, обсуждая предстоящие экзамены. Северус склонился над толстым учебником по зельям, одной рукой делая пометки в блокноте. Француженка, напротив, листала книгу по трансфигурации, временами поднимая голову, чтобы что-то спросить.
- Думаешь, профессор Макгонагалл спросит нас о сложных превращениях? - спросила она, на мгновение отрываясь от текста.
- Макгонагалл всегда ставит высокую планку, особенно для тех, кто хоть немного показывает способности. Если ты не сделаешь всё идеально, она просто смирит тебя этим своим взглядом.
- Ну, ты-то точно справишься. Ты никогда не ошибаешься в заклинаниях. - усмехнулась слизеринка. - А как ты думаешь, что будет на экзамене по зельеварению? Слизнорт всегда любит удивить.
- Если это будет что-то сложное, тем лучше. Хотя для большинства это, скорее всего, будет катастрофой. - улыбнулся слизеринец едва заметной, но довольной улыбкой.
- Знаешь, Северус, ты говоришь так, будто тебе нравится быть лучше всех - подразнила его Софи.
- А разве плохо быть лучшим?
Они оба рассмеялись. Атмосфера стала тёплой, напоминая им о том, что их дружба, несмотря на недавние сложности, всё ещё крепка.
- Спасибо тебе за подарок, Северус. Дневник он действительно важен для меня.
Северус лишь кивнул, но в его глазах мелькнуло что-то похожее на гордость.
- Рад, что он тебе понравился.
Они продолжили обсуждать экзамены, делясь мыслями и помогая друг другу с вопросами, пока огонь в камине не начал угасать. Эта ночь вернула их к тому, что действительно важно: поддержка, которую они всегда могли найти друг в друге.
Летние каникулы уже совсем близко. Экзаменационная неделя в Хогвартсе началась с привычной суматохи. Софи, как и остальные первокурсники, чувствовала лёгкое волнение, хотя её усердная подготовка вселяла уверенность. Она знала, что экзамены это не только проверка знаний, но и способ показать, что она способна на большее.
На первом экзамене по заклинаниям Софи столкнулась с задачей заставить перо плавно левитировать и провести его через препятствия.
- Вингардиум Левиоса! - чётко произнесла она, направляя палочку на перо.
Перо плавно поднялось в воздух и аккуратно прошло через все кольца, которые профессор Флитвик подвесил для проверки точности. Софи улыбнулась, заметив одобрительный кивок профессора. Второе задание потребовало вызвать свет при помощи заклинания Люмос. Она справилась с ним без заминок, демонстрируя уверенность и технику. А вот Миранде - соседке по комнате не повезло. Она почти провалилась на первом же экзамене.
Второй экзамен для слизеринки был и вовсе легким. В кабинете профессора Слизнорта витал аромат множества зелий, которые варили студенты. Экзамен включал приготовление простого лечебного зелья, требующего точности и аккуратности. Она следовала инструкции, тщательно отмеряя ингредиенты. Её руки не дрогнули, даже когда нужно было добавить каплю ядовитого экстракта, чтобы завершить зелье. Трансфигурация далась ей намного сложнее. Старательная учеба не прошла зря. Слизеринка не ошиблась ни в одном с экзаменов. Когда все испытания завершились, все почувствовали огромное облегчение. Лили пригласила её вместе с Северусом прогулятся по набережной озера перед последним в первом учебном году пир.
- Как ты думаешь, как мы справились? - спросила Лили, бросая камешки в воду.
- Думаю, неплохо, - ответила Софи с улыбкой. - Но самое главное это то, что всё позади.
- Я всё ещё думаю, что профессор Макгонагалл специально усложнила задание по трансфигурации, - сказала Лили, качая головой. - Я чуть не забыла, как правильно произнести заклинание.
- Но ты справилась лучше всех, Лили, - ответила Софи с улыбкой. - Твой цветок был не только идеальным, но ещё и ароматным.
Лили смущённо рассмеялась.
- Зато твоё зелье на экзамене было просто потрясающим. Даже Слизнорт не нашёл, к чему придраться.
Северус всё это время молчал идя немного впереди девчонок.
- Как думаете, следующий год будет легче или сложнее? - остановившись у воды спросила гриффиндорка.
- Сложнее, конечно, - ответил Северус, глядя на отражение в озере.
Софи задумчиво посмотрела на него.
- Ты уже думаешь о том, что нас ждёт?
- Всегда - коротко ответил он.
- Но это ведь не значит, что мы не можем наслаждаться летом. Софи, ты ведь едешь домой? - скрестив руки спросила Лили смотря на обоих.
- Эх, во Францию, не была там с детства - немного расстроено ответила слизеринка.
- Мы с Лили повеселимся за тебя в нашем угрюмом городке - ехидно вмешался мальчишка.
Они продолжили прогулку, наслаждаясь тишиной и тёплыми лучами солнца. Вечер в Хогвартсе был особенным последние огоньки солнца ещё играли на высоких башнях школы, но в Большом зале царила атмосфера торжества. Для студентов первого курса этот ужин был чем-то важным: это был их последний пир перед летними каникулами, но также и последний ужин в этом учебном году. Для многих этот момент был смешанным с одной стороны, предстояли долгожданные каникулы, а с другой прощание с первым годом в Хогвартсе. Когда последние лучи заходящего солнца исчезли за горизонтом, и последний пир в Хогвартсе перед летними каникулами был в полном разгаре, старшекурсники не могли упустить шанс оставить свой след. Ведь этот вечер был не только временем прощаний, но и отличной возможностью для тех, кто давно стал мастером магии и шалостей. Не обошлось и без всеми уже запомнившейся парочке мальчишек которые поставили на уши весь хогвартс в этом году. Вдруг, без предупреждения, Сириус поднялся и жестом призвал к тишине. Он посмотрел на своих друзей, и они с удивительным синхронизмом начали исполнять заклинания. Мгновенно воздух наполнился волшебными искрами.
- Ты думаешь, это будет продолжаться долго? - спросила Софи, присмотревшись к этому магическому представлению, не скрывая своего интереса.
- Не думаю, что они остановятся на этом, — ответила Лили, с улыбкой поглядывая на Джеймса.
- Секундочку, нам нужно что-то более яркое! - крикнул Поттер в предвкушении.
Вдруг старшекурсники гриффиндора достали свои палочки, некоторые ребята с пуффендуя сделали тоже самое, даже два слизеринца и три когтевранцы проделали тоже самое. Все в зале как будто замерли, когда старшекурсники начали выполнять заклинания. В этот момент из потолка стали свисать разноцветные шары, искрящиеся и переливающиеся, а на каждом столе появилась куча волшебных сюрпризов. Но это был только первый акт.
Джеймс с Сириусом, обменявшись уверенными взглядами, взмахнули палочками одновременно, и вдруг стало видно, как столы начали двигаться. Огромные ложки начали прыгать с одного конца стола на другой, а тарелки с пирогами взлетели в воздух, кружа вокруг студентов, как настоящие летающие блюдца. Учеников охватил весёлый хаос, но никто не злился. Все понимали, что этот момент был уникальным, и никто не хотел его упустить. Студенты и преподаватели оказались окружены не просто феями, а целыми облаками искрящихся живых огней, которые танцевали в воздухе. В это время столы вдруг начали трансформироваться в фантастических животных — огромные стеллажи в виде драконов и фениксов начали расползаться по залу, принимая всё более причудливые формы. На них прыгали первокурсники, а старшекурсники поднимали бокалы в честь удачной шалости, смеясь и наслаждаясь безудержным весельем. Когда последнее из заклинаний было произнесено, все столы вернулись на свои места, а феи исчезли в облаке пыли. Профессора, хоть и выглядели слегка раздраженными, всё же не могли скрыть улыбок на своих лицах. Весь зал наполнился аплодисментами. Грандиозное окончание первого учебного года.