Под защитой оборотня

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Под защитой оборотня
Вероника белка
автор
HasuSama
бета
Описание
Война с Реддлом проиграна, Гарри и Рон убиты. Гермиона спряталась в мире маглов, она изменила себе внешность, поступила в колледж и стала медсестрой. Через 8 лет она переехала из Лондона в Перт и 2 года прожила относительно спокойно. Пока однажды в лесу не встретила оборотня, им оказался Малфой. Он предложил ей защиту в обмен на помощь с зельем, а затем попросил стать матерью его ребёнка, у его чистокровной жены случились выкидыши, они развелись. Она согласилась, и её жизнь изменилась.
Примечания
Как я и обещала новый фанфик. Давно у меня была идея написать о Малфое-оборотне, наконец, я нашла на это время. Обложка от читательницы Dashkevich. можно посмотреть ВК https://vk.com/club30743208
Посвящение
читателям
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 55. Поиски бывших работников порта

       В Абердине Драко и Блейз на условленном месте встретили Теодора, сразу бросилось в глаза, что у него было не самое лучше настроение, совсем не праздничное. Не став задерживаться, друзья отправились в здание администрации.        Нотт пожаловался, что его сильно напрягает присутствие в своём поместье матери Дафны, он уже устал от её постоянных жалоб, как ей не хватает Астории. Тео давно знал, что у Изабеллы любимицей всегда была младшая дочь, особенно сильно это стало заметно, после того, как Дафна уехала в Хогвартс, а Тори осталась дома и с родителями. С тех пор они с Изабеллой стали подругами. А вот Дафна с самого детства была ближе к отцу, после его смерти ей пришлось очень тяжело, из всей семьи она переживала больше всех. А теперь ещё миссис Нотт приходилось терпеть стенания матери, она постоянно повторяет, как скучает по Астории.       Малфой и Забини посочувствовали другу, пока они шли по коридору мэрии. — Но ты ведь не можешь попросить Изабеллу не приходить к вам в гости, — сказал Блейз. — Нет, конечно, у меня и мысли такой нет, и у Дафны тоже, — вздохнул Теодор. — Она любит свою маму… просто… ну неужели нельзя поговорить о чём-то другом? — Видимо, миссис Гринграсс считает, что это главная тема для разговора, — решил Забини. — Для неё точно, — кивнул Нотт. — Ладно, займёмся делами, — он быстро сменил тему.        Как друзья и думали, новый глава города не отдыхал, а был на работе, он собрал небольшое совещание, подбирал профессионалов на ключевые посты. Когда волшебники показались в дверях, Брендан извинился перед собравшимися и быстро вышел из кабинета. — Я ждал вас, — сказал он, когда они все встали в приёмной. Тьюли достал из стола папку и протянул её Нотту, тот стоял к нему ближе всех. — Это допрос охранников в тюрьме, один из них признался, что это он отравил еду мистера Энди, но он не смог объяснить, зачем это сделал. Повторял, что ему просто захотелось, а потом напряг память и добавил, что ему кажется, будто это был чей-то приказ, но вспомнить внешность человека или хотя бы голос он так и не смог. — Понятно, заклинание Империус, — Теодор пробежал глазами по бумагам и передал их Малфою. — Детективы ещё проверяют все улики, но, по сути, и так всё ясно, — подвёл итог Брендан. — Дело можно закрывать, — велел Драко. — Никакого мотива у магла никто не найдёт.       Значит, у Роули нет своих людей в тюрьме, он сам или кто-то из его сообщников просто заколдовали охранника, — он криво улыбнулся. — Эта информация весьма полезна для нас. — А ты продолжай работать, — приказал Блейз. — Как связаться с нами знаешь, если ещё что-то случится, сразу нам доложи, — подчеркнул он. — Обязательно, — пообещал Тьюли.        Забини положил на стол папку с показаниями, мэр убрал её в нижний ящик. Попрощавшись, он вернулся в свой кабинет. Пожиратели смерти перенеслись в порт.        Во второй день нового года в порту почти не было людей, грузчикам нечего разгружать, следующий корабль прибудет только четвёртого числа. Тут остались только охранники и дежурный, они ничуть не удивились, увидев волшебников, привыкли, что начальники могут появиться в любой момент.       Мужчины поднялись в кабинет, там они нашли документы с досье уволенных работников, выписав все адреса, они отправились их проверять.        В многоэтажном доме бывшего сотрудника не нашли. Новый жилец в квартире сказал, что он поселился здесь первого декабря, а кто тут обитал до него, он понятия не имеет.       Если в первый раз Малфой, Забини и Нотт не нашли странным, что грузчик переехал, то когда они пришли по второму адресу, затем третьему и четвёртому и нигде не могли найти никого из нужных им маглов, картина стала вырисовываться не самая приятная. — Что-то мне подсказывает, что бывшего начальника порта мы так же дома не застанем, — уверенно заявил Теодор. — Нам сейчас тоже кто-нибудь выйдет и скажет, что он переехал. — Мне вот интересно: они переехали сами или их заставили? — задумался Драко. — Хороший вопрос, — согласился с другом Блейз. — Обсудим его чуть позже.       Оглядевшись по сторонам, волшебники трансгрессировали.        Они оказались в одном из престижных районов города, тут жили состоятельные маглы. Каждый в своём доме, внешне они были очень похожи: белые небольшие двухэтажные здания, а около них стояло как минимум две машины. Глядя по сторонам, сразу видно, что несмотря на все трудности, здесь живут люди, которым повезло куда больше, чем остальным горожанам. Сейчас тут была тишина, только вдалеке один прохожий гулял с собакой.       Дойдя до двери, Забини нажал на звонок. В доме послышались шаги, а потом молодая девушка лет семнадцати-восемнадцати со светлыми волосами и милым лицом открыла дверь. Она была одета в штаны от пижамы и длинную футболку. — Здравствуйте, мы ищем мистера Грэма, он дома? — спросил мулат. — Здравствуйте, мой дядя больше здесь не живёт, — ответила девушка.        Мужчины обменялись понимающими взглядами, именно это они и ожидали услышать. — А ваш дядя сам захотел переехать или… может быть, он чего-то испугался? — спросил Малфой, решив, что родственница должна знать больше, чем просто новые жильцы.        На лице девушки тут же появился страх и ужас, она моментально стала белее снега. — Так вы волшебники, — прошептала она и сделала шаг назад. — Да, но не надо нас бояться, нам нужен мистер Грэм, просто, чтобы кое-что узнать у него, — быстро объяснил Блейз, испугавшись, что юная магла может упасть в обморок. — Так вы его не преследуете, — произнесла она таким тоном, словно сама не верила, что говорит это. — Все последние недели дядя так боялся, от любого стука в дверь был готов прятаться. — Мисс, не знаю вашего имени, — взял слово Нотт. — Нас как раз опасаться не нужно, мы примерно представляем, кого боялся ваш дядя, но это не мы, — выделил он. — Нам просто очень нужно поговорить с ним. — Мы можем его защитить, — добавил Драко. — Аманда, кто там? — раздался в доме взрослый женский голос. — Фейерверки продают, — обернувшись, крикнула девушка. — Идите в конец улицы, там есть сквер, — она понизила голос, указав рукой направо. — Я приду туда минут через десять-пятнадцать, — сказав это, она тут же закрыла дверь.        Мужчины отошли от дома и не спеша пошли по дорожке. Несколько минут никто ничего не говорил. Народу на улице по-прежнему было мало, похоже в праздники, а может и в будни, тут только соседи ходят друг к другу в гости, незнакомцев здесь почти не бывает. — А вот и сквер, — нарушил тишину Забини, когда они подошли к нему. — Интересно, племянница Грэма поверила, что мы не хотим причинить вред её дяде или ей просто стало любопытно? — По-моему, она нам поверила, — поделился своим мнением Теодор. — Главное, чтобы Аманда помогла нам найти её дядю, — Малфой постучал ногой по асфальту, отряхивая ботинок от снега. — Если он где-то прячется, нам надо с ним поговорить, теперь мы знаем, что Грэм боялся Роули и других наших знакомых. Самое обидное, если все бывшие работники порта уже мертвы, и нам не у кого узнать столько нужную для нас информацию. — Будем надеяться, что кто-то ещё жив, — протянул Блейз.       Они все задумались, погружаясь в свои мысли.       Мимо волшебников прошла компания из четырёх подростков. Через десять минут появилась Аманда, она была одета в чёрное пальто и сапоги. Пока она шла, несколько раз оглянулась, видимо опасалась, что за ней могут проследить. — Давайте пройдём дальше, — предложила девушка, в который раз обернувшись через плечо. — Если ты боишься, что тебя увидят с нами, мы можем заколдовать это место, — предложил Драко. Аманда с изумлением посмотрела на него, а затем медленно кивнула. Малфой достал палочку и пару раз взмахнул ей. Хотя народу в сквере кроме них не было, да и мимо за это время прошло всего семь человек. — Теперь мы для всех невидимы, — объяснил Нотт. — Ух ты, здорово, — с щенячьим восторгом произнесла Аманда, посмотрев на мужчину, что шёл по другой стороне улицы. — Вы точно не похожи на Роули, — неожиданно добавила она. — Ты знакома с Роули? — удивился Забини, переглянувшись с друзьями. — Да, он приходил сразу после Рождества двадцать шестого числа, искал дядю Оскара, — ответила девушка и нахмурилась. — Он один постучал в дверь, но я видела ещё двух мужчин лет пятидесяти, они стояли около клумбы. Дядя описал, как выглядят те, кто преследует его. Когда я вас увидела, сначала испугалась, но потом поняла, что вы — это не они. — Мы тоже их терпеть не можем, — жёстко заявил Драко. — Нам очень нужно поговорить с твоим дядей, мы можем помочь ему.        Девушка несколько десятков секунд переводила напряжённый взгляд с одного мужчины на другого, потом на третьего. Малфою казалось, словно он слышит, как в её голове крутятся мысли. — Вы дадите мне слово, что защитите дядю Оскара? — с вызовом потребовала Аманда. — Да, — одновременно ответили Пожиратели смерти. — Ты можешь нам сказать, где прячется Грэм, — попросил Блейз. — Если хочешь, мы возьмём тебя с нами, и ты убедишься, что мы ничего плохого ему не сделаем. — Наверное, полчаса ещё у меня есть, — посмотрела на часы девушка. — Я сказала маме, что зайду к соседке. Нам надо отправиться на склад, там дядя хранил старые вещи, а теперь сам живёт.        Аманда назвала адрес. Забини взял её за руку и они трансгрессировали.        На второй день нового года на складском помещении было мало народу. Сразу стало понятно, что девушка здесь хорошо ориентировалась, она быстро прошла вдоль рядов, ища нужный склад. Дойдя до него, волшебники обратили внимание, что там висит большой замок, но оказалось, что он был не закрыт — это сделано специально, чтобы никто не подумал, будто там кто-то есть. — Дядя — это я, — крикнула Аманда войдя в дверь, все сразу увидела свет от лампы. — Аманда, — раздался знакомый голос Грэма, он поднялся со старого дивана.        В небольшом помещении пахло продуктами из Макдональдса. На маленьком столе стоял пакет и пластиковый стакан из-под газировки. Оскар не сразу заметил, что его племянница пришла не одна, когда он увидел волшебников, сначала испугался, а затем в его взгляде словно появилось понимание и обречённость.        Владельцу склада было хорошо за пятьдесят, все его волосы уже поседели, под глазами, на лбу и уголках губ выделялись морщины. Он был среднего роста, и когда-то упитанный, как помнили волшебники, но за последние месяцы явно похудел, видимо из-за стресса. — Пришли узнать, что за груз был в порту, — уверенно заявил бывший начальник. — Да, — ответил Малфой. — Мы искали других работников, которых уволили, но не нашли. — Они уже давно в могилах, их отравили, — объяснил Грэм, он сдвинул брови и перевёл взгляд на девушку. — Аманда, лучше тебе вернуться домой. Можешь не волноваться, эти маги ничего плохого мне не сделают. Не говори моей сестре, что видела меня, пусть так и думает, что я уехал. И больше не приходи сюда, — строго велел он.        Девушка побледнела, было ясно, что ей не хочется уходить, но спорить она не стала. Блейз предложил перенести её к дому, она согласилась. — Значит, Роули отравил всех, кто что-то знал о его грязных делах в Абердине, — стальным тоном произнёс Драко. — А на Рождество добрался и до мэра Энди. — Я слышал по радио о кончине мистера Энди, но бывший мэр ничего не знал, кроме того, что грязнокровок забирали в бордели, а их родственниками стирали память, — высокомерно заявил Оскар. — Роули и Яксли решили убрать его просто так, на всякий случай. Вдруг всё-таки он когда-то где-то что-то подслушал и может рассказать вам. — Выходит, ты и грузчики знали больше, чем мэр, — удивился Нотт.        Раздался хлопок — это вернулся Забини, он успокоил Грэма, заверив его, что Аманда уже дома, тот облегчённо выдохнул. Мулату сразу сообщили, что бывший мэр не мог сообщить им ничего важного, он просто не обладал всей информацией. — Спрячьте меня от Роули, и я расскажу всё, что знаю, — выдвинул требование Оскар. — И поведаю даже то, в чём я не уверен, но догадываюсь… кое-что слышал, — добавил он. — Прежде чем мы тебя спрячем, сначала скажи: что такого важно было в порту Абердина для Роули и его друзей? — велел Теодор, с вызовом глядя на него. — Они получали груз или отправляли его? — спросил Драко.        Грэм нахмурился так сильно, что на его лбу появились глубокие складки. Больше минуты он раздумывал и рассматривал волшебников, будто пытался прочесть их мысли. — Ладно, — нехотя согласился он. — Роули отправлял в Европу грязнокровок.        Трое друзей переглянулись, до них не сразу дошёл смысл слов, когда они поняли — ужаснулись. — Они что, торговали ими? — охрипшим голосом спросил Блейз. — Да, — ответил Оскар.        В помещение наступила гробовая тишина.
Вперед