
Автор оригинала
mightyd0lphin
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31261010
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
«Хоть бы в Гриффиндор», — прошептал Сириус распределяющей шляпе.
// описание переводчицы:
Сириус Блэк с первого курса и до самого конца — большая история большого пса, который вынужден бороться с идеологией кровного превосходства в своей семье и совсем-не-платоническими чувствами к Римусу Люпину, пока на магический мир надвигается война.
Примечания
слоубёрн вулфстара, взросление Сириуса и расцвет эры мародёров
глава 29: день рождения и первоапрельский пранк
26 декабря 2021, 05:38
Мартовское полнолуние прошло как обычно, и мародёры принялись ждать следующее событие.
— Эй, Джеймс, что ты хочешь на день рождения? — спросил Римус, пока они вчетвером шли на Зелья.
— Ничего такого, что ты мог бы купить, Лунатик, — беззаботно ответил Джеймс.
Римус остановился с удручённым видом.
— Ну… Я и так в курсе, что у меня мало денег, но…
— Что? Нет! — поспешно сказал Джеймс. — Я не это имел в виду! Я имел в виду, никто это не может мне купить.
— О чём ты, Поттер? — спросил Сириус, стоя чуть впереди Римуса.
— Первое апреля всего через четыре дня после моего дня рождения, и я думаю, мы должны устроить ещё розыгрыш, как тогда с лестницами!
— О, — протянул Римус, продолжая идти по коридору, — типа ты хочешь устроить деньрожденческий первоапрельский пранк? Такого вообще не существует, ты в курсе?
— Тогда я изобрету, — заявил Джеймс с беззаботным видом.
— Ну, я за, — сказал Сириус. — В этом году мы даже ничего не замутили на Хэллоуин, а учёба скоро закончится.
— И я за! — поддержал Пит. — В прошлом году вышло круто, все были в восторге!
— А ты, Лунатик? — спросил Джеймс.
Римус ухмыльнулся.
— Очевидно, и я за.
— Вот и порешали, — ухмыльнулся Джеймс. — Встречаемся сегодня вечером в комнате, чуваки. Совещание по планированию деньрожденческого первоапрельского пранка!
Уже вечером они устроили мозговой штурм, пытаясь придумать достойную идею.
— Ну, это наш подарок Джеймсу на день рождения, — сказал Сириус, — так что в нём должна быть сущность Джеймса.
Римус фыркнул.
— Я бы предпочел не иметь ничего общего с сущностью Джеймса, спасибо.
Сириус слегка покраснел, и Джеймс ахнул от притворной обиды.
— Лунатик, хочешь сказать, я недостаточно хорош для тебя? После всего, что мы пережили?
— Ты просто не в моём вкусе, Джеймс, извини.
— Ладно-ладно, вернёмся к делу, — быстро продолжил Сириус. — Имею в виду, нам нужно, чтобы это было как-то связано с Джеймсом. Итак, когда я говорю «Джеймс», что вам приходит на ум?
— Очки? — предложил Питер. — Чёрт знает что с причёской?
— Квиддич, наверное?
— Реально это всё, что вы вспомнили? — возмутился Джеймс. — Очки, волосы и квиддич?
— Ну, я пытаюсь придумать что-то, о чём все в школе в курсе, — попытался оправдаться Римус.
— Стойте, очки могут сработать, — в голове у Сириуса шестеренки закрутились с бешеной скоростью, и идея начала приобретать форму. — Мы можем использовать заклинание умножения и наделать столько копий, что хватит на всех в школе!
— И ты думаешь, вся школа просто возьмёт и наденет очки Джеймса на целый день? — саркастически спросил Римус.
— Нет, — ответил он, — но у тебя круто получаются чары вечного приклеивания. Их и наложим на очки. Надо только чтобы люди надели очки, а снять уже не получится!
— А это может сработать, — задумчиво сказал Джеймс, — но как мы раздадим очки и ещё заставим всех надеть их? Как только один поймёт, что они не снимаются, всё полетит к чертям.
В комнате на минуту воцарилась тишина, пока они обдумывали проблему.
— Надо привлечь к делу домашних эльфов, — внезапно сказал Питер. — Они могут войти куда угодно. Если мы сможем убедить их надеть очки на людей ночью, то с утра все проснутся уже в них!
— Это сложно, — задумчиво сказал Римус, — но больше никак.
— И как нам вообще позвать домового эльфа? — спросил Джеймс.
— Эльф! Появись! — приказал Сириус, и тут же перед ним появилась домовая эльфийка с огромными глазами, одетая в лохмотья.
— Да, сэр? — спросила эльфийка писклявым голосом. — Вы вызвали Ниспи, сэр, и Ниспи готова помочь ученикам Хогвартса!
Джеймс локтем оттолкнул Сириуса с дороги.
— Привет, Ниспи, — добродушно сказал он, пожимая ей руку. — Меня зовут Джеймс, а это мои друзья, Сириус, Римус и Питер. Нам было интересно, любишь ли ты шутки, Ниспи?
Эльфийка быстро кивнула.
— Ниспи очень любит шутки, господа!
— Ну, мы хотели узнать, можешь ли ты со своими друзьями помочь нам организовать небольшую шутку первого апреля?
Она неуверенно покачнулась на месте.
— Мы, домашние эльфы, должны присматривать за Хогвартсом и его учениками, мистер Джеймс, сэр. Мы не должны подшучивать над ними.
— Не волнуйся, никто не пострадает, — мягко сказал Римус. — Это только для развлечения. Вам не нужно что-то делать, только лишь надеть очки на каждого ученика, пока они спят. А если тебя спросят, ответить, что ты и другие эльфы не имеют к этому никакого отношения.
— Вы хотите, чтобы Ниспи солгала?
— Это даже не ложь, — быстро сказал Джеймс, — просто не нужно говорить всю правду.
Эльфийка всё ещё выглядела встревоженной.
— Мы знаем, что вы, эльфы, очень много работаете, — внезапно сказал Сириус, — и мы думаем, что вы тоже заслуживаете немного повеселиться. Так что мы будем рады, если ты и твои друзья согласитесь помочь нам. Если вы хотите, конечно.
Она кивнула.
— Ниспи не может дать никаких обещаний, господа, но Ниспи спросит других эльфов, не хотят ли они пошутить.
Она трансгрессировала, и Сириус поднял руки, будто сдаётся.
— Не будь грубым с домашними эльфами, окей. Блэки ведут себя с ними отвратно, и я никогда не думал, что это неправильно. Простите.
— Все в порядке, — улыбнулся Римус, — ты быстро схватываешь. Всего минута и всё понял. Чтоб разобраться с чистотой крови, ушли месяцы.
— Да, наверное, — вздохнул он.
— Как думаете, согласятся? — спросил Пит.
— Без понятия, — сказал Джеймс, — нам просто придётся подождать.
На следующий вечер Ниспи снова появилась в комнате.
— Я спросила других эльфов, господа, — заявила она, — они согласились помочь!
— Правда? — воскликнул Джеймс. — Это потрясающе, Ниспи, спасибо! Всё пройдёт отлично!
— Что должна делать Ниспи и остальные, сэр?
— Ну, тебе нужно вернуться в следующую субботу, и мы дадим тебе очки, — сказал Сириус, — а потом, когда все пойдут спать, просто нужно надеть их на всех учеников.
Она торжественно кивнула.
— Ниспи может это сделать, сэр. Ниспи и её друзья никогда раньше не устраивали розыгрышей, мы все очень взволнованы!
— Спасибо тебе, Ниспи, — сказал Римус, — и не забудь сказать спасибо от нас всем своим друзьям.
Ниспи пронзительно хихикнула и улыбнулась, прежде чем исчезнуть.
— Хорошо, — сказал Римус, — ну всё, теперь надо заколдовать где-то три сотни очков.
Неделя пролетела как по щелчку — каждую свободную минуту мародёры размножали очки Джеймса. Римус научил Сириуса накладывать приличное прилипающее заклинание, и работа пошла быстрее.
Ещё Римус настоял на том, чтобы добавить к заклинанию таймер, чтобы колдовство испарилось в полночь, хотя Сириус хотел, чтобы люди вечно носили эти очки.
День рождения Джеймса прошёл подозрительно тихо, потому что друзья ждали первого апреля. Расслабились они только во время завтрака, когда Эванс вежливо [но не слишком дружелюбно] сказала при всех:
— С днём рождения, Поттер.
— Тебя тоже, Эванс! — весело ответил Джеймс.
Весь стол уставился на него, и он покраснел.
— Э-э… я имею в виду, спасибо! — он неловко усмехнулся, проводя рукой по волосам.
— …не за что, — в конце концов сказала Лили.
— Что это было? — прошептал Сириус Джеймсу, стараясь не рассмеяться.
— Заткнись!
;; ;;;
Три дня спустя — тридцать первого марта — сотни одинаковых пар очков покрывали каждый дюйм комнаты. Если бы кто-нибудь вошёл и спросил, что это, чёрт возьми, такое, никто бы не смог ответить без смеха. Место в комнате попросту закончилось, очки горками валялись на полу возле кроватей. Верная своему слову, Ниспи появилась в тот же вечер. — Ниспи готова пошалить! — объявила она, ухмыляясь и практически дрожа от возбуждения. — Превосходно, — обрадовался Джеймс. — Очки готовы... Ниспи щелкнула пальцами, и все очки исчезли. — Что… куда они делись? — спросил Сириус. — На кухню, сэр, к другим эльфам, — пропищала Ниспи, — мы собираемся надеть их на каждого ученика, господа, мы вас не подведём. Римус опустился на колени перед эльфийкой. — Мы очень благодарны, Ниспи, — сказал он, — у нас есть кое-что для тебя и других эльфов. В знак благодарности. Он подошёл к шкафу и достал гигантскую коробку шоколада из Сладкого королевства — величиной с Ниспи. — О, господа, это было необязательно! — воскликнула Ниспи. — Ерунда, — мягко упрекнул Римус, — ты играешь решающую роль в этой операции, мы просто обязаны как-то тебя поблагодарить. Ниспи одарила его лучезарной улыбкой. — Ниспи принесёт подарок своим друзьям и расскажет им об очаровательных мальчиках с Гриффиндора! — объявила она, схватила коробку, помахала им и с хлопком трансгрессировала. — Лунатик, когда ты достал шоколад? — спросил Джеймс. Римус пожал плечами. — Сходил в подвал королевства, пока вы были на отработке в среду. Решил, надо как-то их поблагодарить. — Лунатик, такой добряк даже к домовым эльфам, — улыбнулся Сириус, и Римус слегка покраснел. — Заткнись, у меня просто выдалась свободная минута. — Нет, — уверенно сказал Сириус, — просто ты оборотень с золотым сердцем.;; ;;;
Когда Сириус проснулся на следующее утро, он почувствовал, как что-то прилипло к лицу. Сонно он попытался стряхнуть это, но ничего не вышло. И тогда пришло осознание. Он подскочил к зеркалу. Очки! — Сволочи! — заорал он. — Они и нас достали! — О чём ты? — пробурчал Римус со своей кровати. — Эльфы! Они и на нас очки надели! Остальные трое медленно выползли из-под одеял, похлопали себя по лицам и нащупали очки. — Ну, технически им надо было надеть очки на каждого ученика, — отметил Римус, — и нам всё равно пришлось бы их носить. — Я не собирался! — Сириус воскликнул. — Мне не идут очки! — Не волнуйся, уверен, что ты всё ещё самый красивый на курсе, — сонно промямлил Римус, закатывая глаза. Желудок Сириуса странно скрутило, он даже не успел понять почему. И решил просто проигнорировать. — О, Лунатик, ты так уверен, что я самый красивый на курсе? — поддразнил он. — Отвали, планочка низкая, — проворчал Римус, — в нашем году подозрительно мало красивых людей. — Мерлин, Джеймс, ты реально слепой, — протянул Питер. — А мне кажется, вам идёт, — засмеялся Джеймс. — Ну всё, пойдёмте проверим, как остальные. Они рванули в Большой зал и замерли от восторга. На завтрак пришли только некоторые ученики, но все они сидели в толстых круглых очках. Эванс тут же обернулась к ним с выражением ярости на лице. Ну, из-за очков выглядела она вообще не устрашающе. — Вы! — закипела она, — вы четверо! Это вы сделали! — Понятия не имею, о чём ты, Эванс, — беззаботно бросил Сириус. — Римус, — прошептала она Лунатику, — Римус, ну и где твоё благоразумие? Как ты вообще позволил им это устроить?! — О, это ещё цветочки, — небрежно ответил Римус, — они хотели сварить оборотное на всех, скажи спасибо. Лили вытаращила глаза. — Просто скажи, как их снять! Я не могу так больше, я за утро ни черта не прочитала, потому что Поттер слепой как крот! — Не волнуйся, Эванс, завтра они исчезнут, — быстро вмешался Джеймс. — Завтра? ЗАВТРА? Я ДОЛЖНА НОСИТЬ ЭТИ ГРЁБАНЫЕ ОЧКИ ВЕСЬ ДЕНЬ? — взвизгнула она, срываясь с места, прежде чем кто-либо смог ответить. — Кажется, я начинаю ей нравиться, — задумчиво сказал Джеймс. Ученики заполняли зал, и сдерживать смех становилось всё сложнее. Кто-то растерянно шарил по столу в поисках ложки, кто-то хихикал. Близнецы Пруэтты пожали руки всем мародёрам по очереди. Слизеринцы кипели от злости, и Сириус не мог решить, что смешнее — увидеть в поттеровских очках Регулуса или Нюниуса. Весь слизеринский стол уставился на них в негодовании [ну а на кого ещё?], но от этого стало только смешнее. Завтрак мародёров затянулся — они просидели до самого конца, чтобы увидеть, как вся школа щеголяет в очках Джеймса. Даже старшекурсники обсуждали между собой, как второгодки провернули это всё. Увы, наслаждаться жизнью вечно не получилось — в зал вошла Макгонагалл и направилась прямо к их столу, не сдерживая раздражение. — Не соблаговолите ли вы четверо объясниться? — практически зашипела она, сжимая губы в тонкую линию. — Что вы имеете в виду, профессор? — спросил Джеймс, улыбаясь. — Почему вся школа носит ваши очки, мистер Поттер? Джеймс пожал плечами. — Получается, я законодатель моды. Меня тут любят, думал, вы в курсе. Губы Макгонагалл слегка дрогнули, но она продолжала хмуриться. — Они прилипли к лицам людей, мистер Поттер. — Хм, это странно, — задумался Джеймс, и Макгонагалл выглядела так, словно вот-вот взорвётся. — Две недели отработок для всех вас! Понятия не имею, как вам это удалось, но это неприемлемое поведение! Абсолютно неприемлемое! Она смерила их всех строгим взглядом и направилась к учительскому столу. Мародёры разразились хихиканьем. — Мерлин, Джеймс, я не могу, — выдохнул Сириус. — Я чуть не описался! — Не могу поверить, что ты сказал ей это прямо в лицо, — прохихикал Римус. В этот момент в Большой зал вошёл Дамблдор. К удивлению Сириуса, он тоже надел круглые очки [точь-в-точь как у Джеймса] вместо своих обычных очков-полумесяцев. — Успокойтесь, успокойтесь, пожалуйста, — сказал Дамблдор, и его голубые глаза весело блеснули. — Похоже, среди нас нашлись шутники. Не волнуйтесь, я уверен, что, кем бы они ни были, они уже должным образом наказаны. Весь зал повернулся, чтобы посмотреть на мародёров. Джеймс и Сириус синхронно помахали. — Однако, — продолжил Дамблдор, — я понимаю, что наши новые модные аксессуары могут затруднить обучение некоторым ученикам, поэтому отменяю уроки на сегодня. Идите и наслаждайтесь погодой! Желаю вам чудесного первого апреля! В зале начали аплодировать, и Сириус ухмыльнулся. — Уроки отменили из-за нас! Вы вообще можете в это поверить? — Это, — улыбнулся Джеймс, — знаковый день для мародёров.