
Метки
Описание
Брюс решает уволиться с ненавистной работы в офисе сразу как распечатывает письмо своего покойного дедушки. Оказывается, тот завещал внуку аж ферму в долине Стардью! После этого открытия всё вокруг переворачивается с ног на голову: мимо него пробегает начальница со слезами на глазах и Брюс, тут же кинувшись за ней, быстренько находит приключения на свою пятую точку — в том числе благодаря уборщице Марте, которая всего-то (не) в то время и (не) в том месте мыла полы.
Посвящение
Добрым друзьям.
Часть 1. Дедушкино сокровище
28 января 2025, 04:28
Брюс чувствовал как стены давят на него. Работая в офисе, он уже некоторое время наблюдал за тем, как коллеги один за другим выгорают и теряют так ярко сиявший однажды (при устройстве на работу) блеск в их глазах... Некоторые бродили на работу на автопилоте, даже будучи зомби они продолжали прилежно заниматься рутиной. Но немногим удавалось поддерживать показатели. Кого-то увольняли сразу — этим людям Брюс, признаться даже, немножечко завидовал. Но ему не хотелось сдаваться и уходить по собственному желанию. Он уже не мог толком избавиться от скопившегося стресса и думал что вот-вот сломается под этим напряжением, пока в один день он не вспомнил о завещании своего покойного дедушки. Лёжа на смертном одре, дед посоветовал распечатать конверт тогда, когда жизнь Брюса утратит последние краски.
Теперь выдался самый подходящий для этого момент. Парень неуверенно примял край бумаги большим и указательным пальцем, сосредоточился, и, наконец, пробежался взглядом по строчкам.
“Если ты читаешь это письмо, значит, твое сердце требует перемен. То же самое случилось со мной когда-то давно. Я потерял из виду то, что имело ценность в жизни... реальные связи с людьми и природой. Я бросил все и переехал туда, где действительно мое место.”
Брюс, ведомый внезапной догадкой, потряс конверт: в нём находилось не только само письмо, но и потрёпанный ключ от дома. Старик оставил ему в наследство свою любимую ферму в долине Стардью...
***
Он поправил галстук, кашлянул в кулак и посмотрел на настенные часы. Его на самом деле не интересовало то, сколько сейчас времени. Брюс банально не знал, куда же деть себя под косыми взглядами секретарши, пока он подпирал собой стену рядом с дверью в кабинет директора. Он уже и дождаться не мог, когда же тот примет его, чтобы рассмотреть заявление об уходе...
— Стойте! — послышалось из-за двери.
— Прошу прощения, — внезапно оттуда выбежала и пронеслась мимо него Луиза, начальница отдела. Короткого взгляда на её выражение лица хватило, чтобы понять — случилось нечто неприятное.
— Босс освободился, ты идëшь? — как ни в чëм ни бывало поинтересовалась секретарша. Брюсу это показалось странным, ведь похоже было, что та даже рада была увидеть коллегу в подобном состоянии.
— Я попозже зайду, — на бегу крикнул Эйсмонт удивлённой девушке. Он сжал в руке лист с заявлением и быстро побежал в ту сторону, куда, как он думал, свернула мисс Симмонс. Лифт, ожидаемо, был не на этом этаже. Пришлось пробежать несколько лестничных пролётов, прежде чем он оказался на первом этаже. Через стеклянные окна он увидел парковку, где, кажется, и стояла знакомая фигура.
«Вот она!» — парень только рванул через холл в нужном направлении, как тут же растянулся на полу, потирая ушибленное колено.
Плитка была мокрой и скользкой, — Брюс не сразу приметил жёлтую табличку. Молодая уборщица помахала ему рукой с другого конца холлаи крикнула:
— Вы не ушиблись?! Простите пожалуйста!!!
Брюс помотал головой и бросил "всё в порядке", кое-как поднялся и поспешил на парковку.
***
— Луиза, ты такая молодец. Я правда горжусь тобой. И как только ты умудрилась так быстро заработать себе хорошую репутацию в компании вроде Jojo?
— Не секрет, — самодовольно произнесла она, поправляя оправу очков, — Ты же помнишь сколько я не спала в начале, когда только устраивалась на новом месте, мам. Всё это время я потратила на то, чтобы хорошо зарекомендовать себя и достойно выполнять свою работу.
Как же глупо. Вспоминая тот разговор со своей матерью (да и не только его, — уже вся близкая родня восхищалась ею) Луиза хотела провалиться сквозь землю, — но пока не решила, хочет ли она просто исчезнуть или забрать с собой и этого мерзавца, унизившего её? Глаза неприятно показывало. Она смутно видела пол у себя под ногами, пока бежала — но слëз не было. Она опомнилась уже на парковке.
—...Скажите ещё, что не знали? Это ведь из-за вас, мисс Луиза, в прошлый раз Дженни упустила такой шанс руководить этим проектом...
— Что?
Луиза не могла поверить своим ушам в тот момент, но, на самом деле, всё тогда вставало на свои места: быстрый карьерный рост, её востребованность в разных крупных проектах по расширению компании и сама должность, которую она сейчас занимает — что, если все профессиональные достижения не принадлежат ей самой, а за них ответственен мужчина, которому по глупости она доверила свои сердце и душу? Луиза больше не могла ему доверять. Из-за его поступка, должно быть, и все остальные коллеги ненавидят её — за дежурной вежливостью скрывалось нечто большее, и от понимания этого становилось дурно.
— Мисс Симмонс! — чужой голос отвлёк её от тяжёлых мыслей, она заметила как к ней, запыхавшись, подбегает Эйсмонт из её отдела.
«А, это тот стажёр, который всё время косячит,» — подумала Симмонс. — «Это же он тогда...»
— Что тебе нужно? — спросила она как можно более непринуждённо. Как назло, именно сейчас в горле появился ком, хотя плакать Луиза не собиралась. Брюс обеспокоенно посмотрел на неё.
— Я видел как вы выбежали из кабинета директора, что-то случилось? Вы, кажется, сильно расстроены.
Луиза вздохнула. Она молча присела на парапет, растянувшийся вдоль всей парковки, что-то обдумывая. Брюс сел рядом и решил подождать, пока начальница не прервëт тишину — для того чтобы послать его куда подальше, или же, наоборот, открыться (что очень и очень маловероятно, ведь она не из болтливых, но всё же).
— Я собираюсь уволиться.
Вот это поворот. Глаза Эйсмонта едва не вылетели из орбит, когда он услышал это.
— Но почему?! — не сдержался он. В голове не укладывалось — такая как Симмонс хочет бросить хорошую должность в успешной компании и уйти куда-то ещё?
— Это не моё место в жизни, — спокойно сказала она, глядя куда-то вдаль.
Этот ровный тон, которым говорила Луиза звучал куда печальнее, чем любые рыдания, свидетелем которых Брюс становился за всю свою недолгую жизнь.
— Эм, мисс... Луиза. Вы говорите, что хотите уволиться, правильно?
— Именно это я и сказала.
Брюс, улыбнувшись, протянул Луизе помятый листок, который он сжимал в кулаке весь путь сюда. Она бросила короткий взгляд на заголовок, напечатанный четырнадцатым размером шрифта Times New Roman, и непонимающие уставилась на парня.
— Ты тоже решил уйти? И куда собираешься? — поинтересовалась она.
— Никуда. Мне тут дедушка ферму оставил, — он неловко почесал шею и отвёл взгляд, — ну, я и подумал, может быть... Ай, ладно, забудьте, это, это СЛИШКОМ странное предложение.
— А ты попробуй и предложи, —усмехнулась Симмонс, глядя на стушевавшегося Брюса с лёгким любопытством. — Если и правда что-то странное скажешь, то в первый и последний раз я притворюсь, что ничего не слышала. Ну?
— Я хотел предложить вам тоже поселиться на ферме моего деда, — сказал Брюс уже более уверенно, добавив:
— Но потом подумал, что для девушки, построившей свою карьеру в городе, будет как-то глупо бросать всё и переезжать в глушь...
— Я согласна поехать, — прервала его Луиза, которой пришлось пронаблюдать за тем, как челюсть Эйсмонта стремительно падает вниз и возвращается обратно из-за повторного шока.
— Что бы я ни сказала ты всему удивляешься, да ещё и так сильно — у тебя скоро все волосы так выпадут, знаешь ли. Подарить тебе, может, средство от облысения? — постаралась разбавить атмосферу Луиза, похлопав парня по плечу. И правда. Эйсмонт тут же подумал, что сегодня — самый странный и удивительный день в его жизни.
— Вы... п-правда согласны?
— Да. Честно говоря, я ещё никогда не жила где-то за пределами города, так что мне интересно как там деревенским живётся. Ну или фермерам, раз уж у твоего дедушки ферма. Кстати говоря, а какая польза тебе от того, что я буду жить там?
Вопрос Луизы поставил его в тупик. Она вопросительно посмотрела на Брюса, который на пару секунд завис и не менялся в лице.
«Действительно, а какая?.. В общем говоря, мне просто хотелось что-нибудь для неё сделать, как-то подбодрить, но это совсем не то. Не хотелось бы ставить её в неудобное положение. И да, жить с бывшей начальницей в одном доме, это как-то... попахивает популярными бессюжетными романами. Господи, о чём я думал? Но отступать уже некуда ведь.»
— Э-эм... Мне нужна помощь, — протянул он, усиленно шевеля мозгами, — ну, знаете, с разного рода документами на продукцию, накладные там, расходы, что...
— Не продолжай, — мысленно Эйсмонт поблагодарил Луизу за то, что она его перебила; девушка подняла указательный палец вверх и поправила другой рукой очки. — Я понимаю к чему ты клонишь. Извини меня, конечно, но мне постоянно приходилось подправлять твои отчёты и я, в какой-то момент, совсем устала этим заниматься. Поэтому отправляла тебя за кофе.
— Так вот почему мне казалось, будто я мальчик на побегушках!
Смерив притихшего Брюса взглядом, Симмонс продолжила:
— Иными словами я понимаю, почему ты позвал меня — тебе одному явно не справиться с серьёзной торговлей. Скажи, у тебя уже есть план насчёт продукции, которую мы планируем продавать? Что это будет?
«Ох, самому бы знать,» — мысленно простонал Брюс, и тут же отвлёкся, поставив ногу на скользкий пол...
— А-а-а!
— Брюс, ты не ушибся?! — кинулась к нему Луиза. Брюс сел на пол и опëрся о мокрую плитку руками, проклиная всё на свете.
«Уже второй раз за день!» — с яростью подумал он и посмотрел вперёд. Его взгляд наткнулся на золотистую макушку. Это была та самая уборщица, которую он встретил в холле — именно там в первый раз Брюс и совершил обратное сальто, причём упал он и тогда, и сейчас по её вине!
Только Эйсмонт открыл рот, чтобы высказать безответственной девушке всё, что он о ней думает, как Луиза вдруг обратилась к ней:
— Марта, я же просила вас, не натирайте пол так сильно. В прошлый раз, когда к директору на встречу пришла толпа иностранцев, то все вот так и попадали...
— Ой, мисс Симмонс, это вы! И вы, сегодня! — она каким-то образом не упала, подбегая к ним, но под конец всё же подскользнулась и удержала равновесие. — Ну вы даёте, столько раз упасть! А я ведь даже табличку поставила, что пол мокрый, а вы в холле всё равно навернулись.
Брюс побагровел. Он постарался спрятать смущение.
— Я не виноват что пол весь в воде! Тут любой упадёт.
Слегка наклонившись вперёд, Марта подала ему руку, а затем вместе с Луизой они помогли Эйсмонту наконец подняться.
— Конечно в воде, он же мокрый, — спокойно произнесла Марта, как бы утверждая, и Брюс совершенно не мог понять — она просто дура или всё-таки он чего-то не понимает?
Пока их не было, то Марта успела помыть весь коридор — от стенки до стенки, и теперь они, сцепившись втроём, медленно и печально двигались по направлению к нужному кабинету. К счастью, остальных коллег поблизости не было — все были на обеде и коридоры пустовали, как и кабинеты.
— Дойдем мы сегодня до босса или нет? Что-то я начинаю сомневаться насчёт этого, — хмыкнула Симмонс, потихоньку перебирая ногами по скользкому полу.
— О, и я туда направлялась, здорово, что всем по пути! — воскликнула Марта. Эйсмонт искренне недоумевал от того, как она двигается быстрее него, и будто бы при этом совершенно не скользя. Марта и до этого вела себя довольно бойко, но, кажется, она всегда была такой энергичной. Брюс не помнил, чтобы видел её на работе раньше.
«С сегодняшнего дня я её хорошенько запомню,» — чуть раздражённо подумал он, вдруг вспомнив: он больше здесь работать не будет. Не считая те две недели, которые ему придётся отработать напоследок, после них Брюс — безработный.
Это чувство неизвестности пугало, однако... у него теперь есть своё место, куда он сможет вернуться. Никаких больше съëмных квартир!
«Спасибо, дедушка,» — с благодарностью подумал Брюс.
Когда они вместе дошли до двери приёмной, то Брюс неловко убрал свои руки с чужих плеч.
— Кстати, а разве не легче было бы сначала зайти в кабинет, а потом уже мыть коридор? — вдруг поинтересовался он у Марты. Та посмотрела на дверь, обвела взглядом белоснежную плитку и взглянула на Брюса.
— А ведь правда! Вам бы было так легче идти, я-то уже привыкла по мокрому бегать, даже на роликах так прокатиться могла бы, но нет. После колёс и каблуков остаются полосы, так что нельзя. От ваших каблуков, мисс Симмонс, кстати, тоже остаются — ну да, это ведь тоже каблуки, — она неловко хихикнула, — Ах да, почему я сначала помыла коридор... ну, мой последний рабочий день закончился, а потом я вспомнила что должна была зайти к секретарю и что-то подписать! Простите!
— Минуточку, — остановила словесный поток Луиза, взмахнув ладонями перед уборщицей, — так вы тоже увольняетесь? Какое совпадение, мы здесь по той же причине.
— О, здорово! Поздравляю!.. Или нет? Если вас увольняют за провинность, то мне очень жаль, — поспешила поправить себя она, — Я вот накосячила, но увольнительную сама написала, так что мне из-за этого не грустно ни капельки.
«Почему-то я не удивлён,» — поймал себя на мысли Брюс, не встревая в диалог двух девушек. — «Ладно, пора заканчивать это странное приключение...»
Открыв дверь в приёмную, Брюс сделал шаг вперёд.