Брак во имя королевства

Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
В процессе
NC-17
Брак во имя королевства
Поделиться
Содержание Вперед

Обнаружение

Тяжёлые удары по завалу сотрясали пещеру, и вскоре свет факелов прорезал тьму. Первыми в образовавшуюся брешь вошли стражники с оружием наготове, а за ними — Деймон. Его лицо было покрыто пылью, но взгляд был сосредоточен и насторожён.   Он остановился, увидев Рейниру и Эймонда. Их фигуры, близко прижатые друг к другу, сразу привлекли его внимание.   Рейнира, завернувшись в плащ, встала на ноги, стараясь сделать это спокойно и уверенно. Эймонд поднялся следом, его движения были неспешными, но отточенными.   — Нашёл вас, наконец, — бросил Деймон, медленно оглядывая их обоих. Его голос звучал ровно, но в нём чувствовалась скрытая колкость.   — Нам пришлось переждать ночь, — ответила Рейнира, делая шаг к нему. — Здесь холодно.   — Холодно, да, — протянул он, его взгляд задержался на её распущенных волосах и плаще, который явно принадлежал не ей. — Хорошо, что рядом оказался Эймонд. Настоящий рыцарь.   — Мы выживали, — спокойно сказал Эймонд, встречая взгляд Деймона. — Вместе.   Деймон усмехнулся, но это была не добродушная улыбка, а едва заметный жест человека, который понимает больше, чем говорит.   — Вместе, говоришь... Видно, вы нашли хороший способ согреться.   Рейнира бросила на него взгляд, полный раздражения, но удержалась от прямого ответа.   — Если ты закончил с намёками, может, мы продолжим поиски Эйгона?   — Конечно, — согласился Деймон, но его глаза оставались на ней чуть дольше, чем следовало. — Хотя мне любопытно, как прошло ваше... ожидание.   — Без происшествий, — отрезала она.   Он хмыкнул, кивнув, но в его взгляде была явная игра:   — Прекрасно. Ведь некоторые вещи лучше оставить в тени.   Эймонд, до этого сохранявший невозмутимость, сделал шаг ближе к Рейнире. Его спокойствие было почти вызывающим.   — Если ты хотел бы что-то сказать, дядя, то скажи прямо.   Деймон чуть наклонил голову, его глаза блеснули:   — Ты торопишься, племянник. А торопливость часто выдаёт больше, чем слова.   Рейнира встала между ними, её голос прозвучал резко:   — Хватит. Мы не будем тратить время на ваши бессмысленные намёки и споры.   Деймон пожал плечами, отступая:   — Как пожелаешь, дорогая племянница.   Он повернулся и направился к выходу из пещеры, бросив через плечо:   — Нам лучше поторопиться. Не все способны так... стойко выдержать ожидание.   Рейнира стиснула зубы, чувствуя, как её щеки начинают пылать. Она бросила быстрый взгляд на Эймонда, который выглядел абсолютно спокойным, но в его глазах блеснуло что-то похожее на удовлетворение.   Когда они двинулись вслед за Деймоном, Рейнира услышала, как он негромко добавил себе под нос:   — Следующий раз напомни мне не доверять пещерам. Они слишком многое открывают.   Её пальцы невольно сжались, но она решила оставить этот комментарий без ответа.

***

Деймон и Эймонд остановились у вычищенного завала, где несколько стражников аккуратно разбирали последние камни. Среди груды мусора обнаружилась старая, но всё ещё запечатанная металлическая шкатулка. Деймон держал её на весу, изучая сложный узор герба, выгравированный на крышке.   — Значит, это то, ради чего мы чуть не похоронили себя под этими камнями, — произнёс Эймонд, скрестив руки.   — Это гораздо больше, чем просто шкатулка, мальчишка, — ответил Деймон, не сводя взгляда с находки. — Видишь этот символ? Это печать Белой Пиявки.   Эймонд нахмурился:    — Она замешана в исчезновении Эйгона?   — Возможно, — Деймон кивнул, затем добавил с лёгкой усмешкой: — А может, она лишь пытается сыграть с нами в свою излюбленную игру — манипуляции.   Один из стражников осторожно взял ключ, который нашли рядом со шкатулкой, и передал его Деймону. Тот вставил его в замок, и крышка поддалась с лёгким скрипом.   Внутри лежал свиток, аккуратно завёрнутый в плотную ткань. Развернув его, Деймон пробежал глазами по написанным от руки строкам.   — Это карта, — сказал он, уголки его рта приподнялись. — Если верить написанному, Эйгон мог быть отведён в старую таверну в городе.   Эймонд поднял бровь:    — Ты уверен, что это не ловушка?   — В этом весь азарт, племянник. Никогда не знаешь наверняка.
Вперед