Изменить своё прошлое

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Заморожен
NC-17
Изменить своё прошлое
Friend Of Malfoy - Snape
автор
Описание
Почему он должен был просто пережить предательство, если мог спокойно изменить своё прошлое?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 47

      Цох-цох был приятен на вкус и меньше горчил. Но был немного вяжущий вкус, да и сам напиток был немного вязковат, чем привычный Харальду кофе. При говорил, что цох-цох такой из-за большого количества Маны в нём. Харальд слушал его и старался избавится от лёгкое отвращения. По настоянию Сехиаса он съел что-то, что по консистенции напоминавшее пудинг, называвшееся лёми и имевшее привкус, напоминающий смесь абрикоса и клубники.       Букварь, словарик и книгу по правилам языка Харальд штудировал весь вечер, договорившись с Сехиасом, что передачу знаний о языке они проведут ближе к ночи. И немного понял принцип построения предложения или слова.       В языке номанцев — удивительно, такая огромная планета и один язык, как только они договорились об этом? — важна была интонация, как в китайском языке, и суть самого предложения или слова. Монотонно-длительная, восходящая, нисходящая, нисходяще-восходящее интонации, «заглатывание» звуков, суффикс, смягчающий всё предложение, суффиксы для слов, пересуффиксы… Харальд просто сидел, вчитываясь в книгу с круглыми глазами, иногда пытаясь составить предложение то письменно, то устно, консультируясь с Юа-орь. — Сэфохун юкохун лёмь роп. — запинаясь, сказал Харальд. — Северус личный близкий человек? — Поттер подпрыгнул на стуле от резкого появления Сехиаса. — Прям личный?       Поттер застонал от разочарования, поняв, что составленное им предложение отличалось по значению с тем, что он хотел сказать. И вроде бы всё правильно, все звуки правильны, ударение выставлено более-менее нормально, а предложение звучит так, будто Северус — его личный раб. — Ты наверное хотел сказать про то, что этот Северус близкий тебе человек? — Харальд покивал головой. — Сефохун юко хунлёмь роп. Вот так звучит это предложение. На самом деле у тебя хорошо получается, ты не расстраивайся. Всё не с первого и не со второго раза получается. Но должен заметить, что звуки и ударение ты поставил правильно, просто у тебя пересуффикс «юко» должен звучать отдельно, если ты говоришь про человека или животное. Если «юко хунлёмь» говоришь, то это «мой близкий», а если «юкохун лёмь», то это уже принадлежность тебе, ты так говоришь: «Моё, личное». — При прислонился к дверному проходу плечом. — Понял. — Харальд записал всё сказанное про пересуффикс «юко». — А кто такой Северус? — Мой друг, мой хороший друг. Он остался в моём времени. Сехиас, как ты думаешь, если я упал в Арку и с помощью Ключа перенёсся в ваше время, то через какое время я вернусь? То есть сколько времени пройдёт в моём времени, прежде чем я вернусь? — Я не могу тебе сказать, потому что не знаю. Обычно перенос от одной ритуальной площадки до другой всегда занимает от одной до трёх секунд. Но у тебя перенос не на расстояние, а во времени. Теоретически можно предположить, что ты вернёшься в своё время, а там пройдёт пару секунд. Но мы не пробовали подобные перемещения, более того, мы даже не знали про такую возможность. — Понятно… Сколько ещё до отбоя? — Пару часов, но ты можешь лечь и сейчас, если хочешь. — Нет, я просто спрашиваю. Сехиас, что будет со всем этим, когда мы отлетим? — Ну, столы и всё металлическое переплавим и возьмём с собой, приборы с Юа-орь все заберём, как и книги, которые важны для нашей расы. Ману выкачаем, а здания оставим планете. Скорее всего, между мной и тобой не одна тысяча лет разницы, а, как минимум двадцать тысяч. — Больше. Учёные-магглы проследили путь нашего вида на Земле, и пришли к выводу, что мы развились из обезьян, и эволюция заняла пять миллионов лет, если не считать дриопитеков. — Хм… — Сехиас задумался. — Дриопитеки… На нашем это… Ха! Не такая уж у нас и разница. Дриопитеки на нашем языке это «Авёцох сэтонь». Так что, я прав.       Харальд хмыкнул, а затем задумался. Если дриопитеки были их предками и были на этой планете, то как маггловские археологи нашли их останки на Земле? А другие стадии эволюции? Их же скелеты тоже были найдены на Земле. — Сехиас, а вы нашли останки наших предков? Ну, там дриопитеков и следующие стадии эволюции? — Да, нашли. Даже нашли наскальные рисунки и много вещей из их быта. — А можешь отдать приказ, чтобы всё найдённое, в том числе и быт, и скелеты, и оружие, собрали и перевезли на Землю? У нас просто в нашем времени есть изучения учёных на этот повод, а значит, если вся эволюция прошла на этой планете, то на нашей всего этого не должно быть, так? — Так. Значит, план по этому поводу таков: забрать, перевезти, закопать, сделать наскальные рисунки и места, где типа жили люди? — Да… Хотя… А у вас был ледниковый период? ***       Так за разговором об обмане всех исследований и прошли часы до отбоя. С помощью Юа-орь Харальд показал Сехиасу карту Земли и приложил усилия, чтобы припомнить школьную программу маггловской школы и отметить, где что было найдено магглами.       Ледниковых периодов, к слову, на Номе не было, поэтому оставалось надеяться только на Землю. Мало ли, может, там всё есть, просто людей нет. А тут раз и есть. Но был вопрос тогда: а почему тогда у них нет знаний, какие есть на Номе? Но Харальду оставалось только надеется на то, что он застанет этот момент.       Передача знаний выглядела интересно. Нацепили какие-то трубочки с присосками на руку и голову, выпили какое-то мерзкое на вкус зелье и легли на одну кровать. При просто пожелал парню спокойной ночи и заснул, а Поттер, недоумённо посмотрев на капитана, покачал головой и задремал. ***       Совет из сорока пяти номанцев и одного землянина прошёл довольно быстро, но информативно. Сразу были отданы приказы собирать всё, связанное с эволюцией, всё металлическое, все приборы с Юа-орь и многое, многое другое.       Пара номанцев осталась в зале собрания, когда все остальные, кроме Харальда и Сехиаса, ушли. — Сэхун. — сказал тот, кто чем-то неуловимым напоминал Сириуса. — Ково явё? — и кивнул на Поттера. — Хуншой. Юко гуна явё Хуншой. — Авё вобь юкофо шойлёмь! — Шой. — Кой зуль маже содь. Авёлёмь Сэхун тоньсэ зуфь гёкь? — Шой.       Номанцы задумались, поглядели на него и кивнули, приняв такой расклад событий.       Сехиас и Харальд вышли из зала собраний и как-то даже не сговариваясь пошли к выходу из здания, нажимая на кнопку, чтобы выскочил шлем. В здании можно было не использовать баллоны из-за фильтров очистки воздуха.       Улица была окрашена в красноватый оттенок от тумана, а небо было зелёным. Три звезды освещали планету и спутник. Люди сидели по домам и только те, кто выполнял какие-либо поручения, летали в транспортах над городом.       Тороид из-за тумана и зелёного неба был виден плохо, но Харальд всё же смог заметить, как к космической станции подлетали маленькие точки, которые задерживались лишь на пару минут и вновь улетали на Ному. — Что они перевозят? — Животных. Этот отсек станции отведён для приёма животных. Противоположный же мы вроде как договорились использовать для приёма книг и останков.       Харальд кивнул. Он немного отвлёкся на свои мысли во время собрания и видимо пропустил момент с отсеками. Едва глянув краем глаза на Сехиаса, Поттер поморщился от чувства тоски в груди. При и Снейп были невероятно похожи, практически на одно лицо, и это заставляло сердце наливаться горечью и тоской. — Ты чего? — Помнишь, я вчера составлял предложение про моего хорошего друга? — Северус, помню. И? — Да вы с ним фактически одно лицо с парой отличий. И теперь не могу… Больно от осознания того, что я здесь фактически один. Да, у меня теперь есть ты, Сехиас. Но у меня нет никого из моих ребят, моих родных и друзей. И осознание того, что я их не увижу ещё неопределённое количество времени… Это вгоняет меня в тоску, а сердце болью наливается.       Сехиас вздохнул и похлопал Харальда по плечу. При отвернул голову, чтобы не напоминать Поттеру его друга. Такая мелочь немного пощекотала сердце благодарностью. — Капитан, не нужно. Этим вы мою акклиматизацию во времени ничем не облегчите. Давайте… Давайте о чём-нибудь другом поговорим. — Да, давай… Хочешь прокатиться? — На летающем транспорте? — Да, на нём. Если хочешь, то может и слетаем на наш тороид. — Реально? Давай, хоть увижу вашу планету. — Сехиас усмехнулся с этой маленькой шутки. — Кстати, у нас на Земле космическим станциям дают названия. А у этого пончика есть название? — Было, наверное. Но его уже никто не помнит, все как-то привыкли его называть тороидом и всё. — Хм, ладно. Где там твоя машинка летательная? — Да, за больничным корпусом. Я летел домой, когда мне сообщили, что был обнаружен неизвестный без защитного костюма, но с Ключом в руках. Тебя, кстати, еле как откачали, если я правильно услышал. Ты успел наглотаться. — Я всегда всё успеваю, поверь мне.       От его слов При усмехнулся. Они вышли к маленькой парковке, где стояли на земле странного вида летательные аппараты. Вытянутые, но приплюснутые к одному концу, а на широком конце виднелись по две турбины.       При подошёл к одному летательному транспорту, открыл одну из дверей и сделал приглашающий жест. Подойдя к открытой двери, сделал шуточный реверанс Сехиасу и аккуратно залез в аппарат. При залез с другой стороны и нажал на одну кнопку. Сзади тихо заревело, и капитан потянул на себя руль. Взлетев, они полетели над зданиями.       Харальд же глядел в окно, смотря в высоты на здания, поражаясь красоте города. Пусть и всё было в различных строениях, но на крышах растения сглаживали эти каменные — или из чего сделаны все эти здания здесь? — джунгли.       Они поднимались всё выше и выше, пока небо не стало бескрайним космосом, а этот тороид не оказался ближе, чем весь город, простирающийся внизу.       А космос был красив. Его было не описать простыми словами, да и сложными тоже. С Земли всегда казалось, что космос — это тьма с белыми точками. Но сейчас, смотря на пусть и далёкие от них, но невероятно красивые скопления звёзд, скопление из звёздной пыли и газа, что имели различные цвета, окрашивающие различные туманности и скопления.       Восхищенно выдохнув, он услышал тихий смех Сехиаса. Возмущённо на него глянув, Поттер фыркнул и вновь прижался к окну. При каждый день такое может увидеть, а вот Харальд, скорее всего, сможет видеть такую красоту будучи только в этом времени. — Харальд, насмотришься ещё. — Отстань. — Как пожелаешь. ***       Тороид был огромным. Не в плане диаметра, хотя и в нём он был громадных разеров. А в плане помещений и коридоров. Потолки в используемых комнат и коридорах были метра четыре в высоту, а по словам Сехиаса там, где стоят корабли, потолки были двадцать, а то и тридцать метров.       Спокойно идя по коридорам вслед за капитаном, Харальд разглядывал всё с интересом, изредка застывая возле какого-либо окна и с восторгом глядя на виды космоса. Сехиасу приходилось его буквально оттаскивать от окон и тащить за собой.       По окончанию их похождений по кабинетам, они вышли в подобие столовой. Сехиас только покачал головой, когда Харальд вновь прилип к окну, и заказал им еды и цох-цох.       Поттер съел всё быстро, а после опять ушёл глазеть на космос. А после ушёл весте с кружкой к окну. Цох-цох больше не вызывал отвращения от своей вязкости, и Харальд пил его с наслаждением, уже не особо вспоминая про вкус земного кофе. — «Видимо, начал потихоньку привыкать ко всему.» — подумал При и вновь зачерпнул из тарелки урум, который Поттер обозвал рыбным супом.
Вперед