
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Кровь / Травмы
Обоснованный ООС
Согласование с каноном
ООС
Магия
Насилие
Пытки
Жестокость
Элементы дарка
Учебные заведения
Вымышленные существа
Магический реализм
Воспоминания
Родомагия
Аристократия
Элементы гета
1990-е годы
Подростки
Другой факультет
Хронофантастика
Тайная личность
Эмпатия
Второй шанс
Дамбигад
Наследие (Гарри Поттер)
Уизлигады
Малфоигуд
Темная сторона (Гарри Поттер)
Новая жизнь
Анимагия
Чистокровные AU (Гарри Поттер)
Описание
Почему он должен был просто пережить предательство, если мог спокойно изменить своё прошлое?
Часть 25
31 августа 2024, 07:15
Язык и ухо побаливали после того, как Харальд самостоятельно проколол их. Артефакт на язык требовался для распознавания и испарения зелий, подлитых из недобрых намерений. Он был лично завязан на даре эмпатии, чтобы улавливать это. Артефакт на ухо был нужен для защиты сознания. Ни легилименция, ни окклюменция не поддавались Харальду сколько он бы не тренировался.
С Люциусом и Нарциссой пришлось поспорить, но он убедил их в надобности схожих артефактов для Драко. Гермиона же согласилась практически сразу.
За август он изготовил ещё пару артефактов, среди которых были и купленные саквояж, рюкзак и чемодан. Зачаровал он их добротно, чтобы никто, кроме него и своих, не могли ни открыть, ни достать ничего чарами и руками.
Сегодня был день отправки в школу. Надев простую рубашку с классическими штанам на ремне, обулся и вышел, таща по воздуху чемодан, саквояж и две клетки с животными. Спустившись по лестнице, увидел Северуса, который точно также своял с саквояжем и двумя клетками, одна из которых была побольше, чтобы вмещать сразу двух полукотов. Гермиона же сидела на диване с книжкой и рюкзаком, поставив клетку с чемоданом на пол.
— Малфои там не опоздают?
— Нет. Я их патронусом подгоняю, чтобы не опоздали.
— Хм. — хмыкнул Харальд. — Может, пойдём уже?
— Да, давай. Гермиона, отрывайся от книги. В поезде дочитаешь. Харальд, ты же помнишь, что…
— Я помню, что на мне стоит задача носильщика еды. Я уже сложил еду и бутылки и наложил на них стазис.
— Ну, тогда устраивайтесь поудобнее возле меня и кладите руки мне на предплечья.
Аппарировав на вокзал, они взяли тележки из угла, видимого только магам, положили чемоданы, клетки и саквояжи, да направились к стене между девятой и десятой платформами. Промелькнули рыжие головы. Молли Уизли настойчиво кричала про платформу девять и три четверти, очевидно рассчитывая, что выловит в толпе Гарри Поттера. Харальд усмехнулся и прошёл на платформу вслед за Северусом.
Блондинистые макушки были видны среди толпы, и троица пошла к ним, лавируя между людьми. Близнецы и Перси должны были присоединиться только в поезде. Обнявшись с Драко, который с энтузиазмом рассказал про эти две недели, что они не виделись, во время которых проколы заживали.
— Ральд, а почем здесь нет моего кузена?
— Мой крёстный отец активно разбирается с делами Рода Блэк, вникает в них.
— И не жалко ли тебе его?
— Ни капельки. Хватит ему заниматься любовью с Касси.
Раздался удар колокола, обозначавший, что скоро поезд отъедет от станции. Попрощавшись с Люциусом и Нарциссой, подростки с профессором зашли в поезд. Троица сразу пошла между купе, чтобы выбрать свободное, а Снейп прошёл в вагон профессоров и старост.
Разложив чемоданы по полкам и поставив саквояж Харальд рядом с его чемоданом, отставили клетки с животными. Поттер сразу же достал еду и бутыль для Северуса, написал записку и отлевитировал в нужный вагон. Через минут пять после того, как поезд тронулся, к ним в купе зашли близнецы и Перси.
Разговорившись, они не заметили, как в купе зашёл Рональд.
— Фред, Джордж, Перси, с кем вы тут общаетесь?
— Не твоё дело, Рональд.
— Это же Малфой! Как вы можете с ним общаться?!
— С начитанными людьми всегда приятнее общаться, Уизли номер шесть. — ответил Харальд, не поднимая головы от фолианта, впрочем, как и Гермиона.
— Да как вы можете общаться с этим пожирательским отродьем?!
— Отродье дьявола тут только ты. Хотя… Нет, это оскорбительно к дьяволу. У такого могущественного существа не может быть такого невоспитанного сына. — ответила Гермиона, сморщившись.
Впрочем, морщились все, выставляя вокруг себя защитный купол, чтобы мерзкое, склизкое щупальце, тянувшееся от вошедшего, не могло прикоснуться к ним. Оно недовольно дёргалось, когда не могло достать до ядер других и присосаться к их Магии. Харальду стало жаль тех, кто будет спать в одной спальне с Предателем Крови, пока их ядра будут опустошаться этой склизкой конечностью.
Харальд, вытерпев пару минут перебранки между Драко, Рональдом и Гермионой, махнул рукой, выметая паразита из их купе и запечатывая дверь чарами. Закрыв фолиант на середине, перед этим завернув один из уголков в качестве закладки, сложил его в рюкзак и достал еду с бутылками. Поставив на стол и сказав, что если ребята проголодаются, то могут поесть, положил рюкзак на сидение и, свернувшись калачиком, задремал.
***
Проснувшись от толчка под головой, Харальд подпрыгнул от удивления и сел с колотящимся сердцем в груди. Все остальные только посмотрели на него и пожали плечами.
— Ты вовремя проснулся. Через сорок минут мы останавливаемся в Хогсмиде. Поешь пока, мы тебе оставили.
Кивнув на слова Гермионы, развернул пару сэндвичей и, прихлебывая свой нетронутый кофе, быстро съел еду и надел мантию с жилеткой. До прибытия на станцию он читал незаконченный фолиант.
Вскоре поезд остановился, а они, уменьшив свои вещи и отправив сов в совятню, а котов Северусу, который должен был отправить животных сначала к себе в покои, а затем и им самим, они разделились. Близнецы и Перси прошли к каретам, а первокурсники — к лодкам.
Сели они в лодку с Теодором Ноттом. Мальчик оказался вполне приятным собеседником, хотя больше ему нравилось именно слушать. Мило поговорив по поводу школы и ожиданий от неё, они замолчали, смотря на виднеющийся замок.
***
Стоя в толпе первокурсников, Харальд мысленно усмехался. Сколько же предвкушающих лиц было в зале среди учеников. А как же, великий Гарри Поттер приехал в Хогвартс! У Дамблдора было хищное предвкушение. Его «пешка» приехала. МакГонагалл же уже сказала свою речь и начала приглашать первокурсников.
— Грейнджер, Гермиона!
Девочка решительной походкой пошла к табурету и надела шляпу. Распределяющая шляпа помолчала пару минут, а после вынесла свой вердикт, после которого Миона отправилась за стол Слизерина. С Драко шляпа не особо долго провозилась и также отправила на Слизерин.
— Поттер, Харальд! — на лице МакГонагалл отразилось удивление. Как и на лице учеников с директором. Спраут и Флитвик только хмыкнули, поняв всё, что им нужно было.
Мальчик подошёл к табурету и присел, тут же слыша у себя в голове скрипучий голос шляпы.
— «Как давно у меня не было таких молодых Лордов. Вы меня с мисс Грейнджер порадовали, Лорд Слизерин, Лорд Гриффиндор. Куда вы хотите?»
— «А я могу выбрать?»
— «Вы являетесь Лордом Родов Основателей, а значит имеете право на это.»
— «На Слизерин. На Гриффиндоре делать мне нечего.»
— Слизерин! — выкрикнула шляпа.
Некоторые вскрикнули, пару человек упали в обморок, МакГонагалл пошатнулась, а в спину впился злой и непонимающий взгляд директора. Гарри Поттер, победитель Тёмного Лорда, оказался на факультете змей! Какая ирония.
На лице растянулась улыбка, походившая больше оскал. Стол Слизерина застыл в удивлении, а после разразился громкими хлопками. Встав с табурета, он пошёл к столу змеек, где сел на скамью между Гермионой и Драко.
***
Зашли они в гостиную только час спустя. За ними вошёл и Снейп, сказавший маленькую речь про то, что факультет Слизерин — это семья, в которой все ссоры решаются только в стенах гостиной. Напомнив старостам про их обязанности и то, что пятые и седьмые курсы могут обращаться к нему за дополнительными материалами для С.О.В. и Ж.А.Б.А., он распустил учеников по спальням, которые были подписаны на дверях.
Харальд улыбнулся, увидев, что будет жить с Драко, а спальня Гермионы находится напротив. Быстро поставив чемодан и саквояж на пол, Поттер быстро переоделся в пижаму, которую достал из отсека для одежды, и, выпустив Гектора из клетки, лёг на кровать.
Глаза его сомкнулись, и он быстро заснул.