
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Фэнтези
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Уся / Сянься
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Fix-it
Исторические эпохи
Характерная для канона жестокость
Смена имени
Взросление
Древний Китай
Описание
Госпожа Юй отлично учила адептов, а еще лучше учила одного конкретного адепта - первого ученика клана Цзян, Вэй Ина. И - о да! - он заслуживал своего места, он очень хорошо учился. Всему - верности слову и делу, честности, преданности своим идеалам, умению делать выбор и пониманию, что порой выбирать приходится не среди хорошего и плохого, а среди плохого и еще худшего. Но тому, что геройствовать лучше не в одиночку, его научила не госпожа Юй, а куда более суровая наставница - сама жизнь.
Примечания
Знание канона не обязательно - от канона рожки да ножки)))
或許全部 Huòxǔ quánbù "Хосюй цюаньбу" (Возможно все)
Посвящение
Тому человеку, в комментарии которого я увидел идею.
Тисе Солнце - за неоценимую помощь в написании и подставленном широком плече на повизжать)))
Краткий словарь терминов
20 октября 2021, 09:45
Мое глубочайшее почтение и благодарность составителю этого краткого словарика -
Ариадна Милаер (https://ficbook.net/authors/3496546)
Для особо непонятливых повторяю: я не являюсь автором этого словаря, но разрешение на его использование получено от автора. Авторство указано. А обвинять меня в плагиате СПРАВОЧНОГО материала - низко и подло.
Обращения внутри клана и названные родственники:
Шисюн — 师兄 (shīxiōng) — старший брат по обучению.
Шигэ — 师哥 (shīgē) — старший брат по обучению (более близкие отношения, чем с шисюном).
Шиди — 师弟 (shīdì) младший брат по обучению.
Шицзе — 师姐 (shījiě) — старшая сестра по обучению.
Шимэй — 师妹 (shīmèi) — младшая сестра по обучению.
Дашисюн — 大师兄 (dàshīxiōng) — самый старший или первый поступивший на обучение ученик*.
Дашицзе — 大师姐 (dàshījiě) — самая старшая или первая поступившая на обучение ученица.
Сяошиди — 小师弟 (xiǎoshīdì) — самый младший или последний поступивший на обучение ученик.
Сяошимэй — 小师妹 (xiǎoshīmèi) — самая младшая или последняя поступившая на обучение ученица.
Лаоши — 老师 (lǎoshī) — наставник/учитель.
Шифу — 师父 (shīfu) — отец-наставник. Более почтительное, чем «Лаоши».
Шицзунь — 师尊 — наставник/учитель. Более почтительное, чем «Лаоши» и «Шифу».
Шиму — 师母 (shīmǔ) — жена учителя/наставника. Матушка-наставница.
Шинян — 师娘 (shīniáng) — жена учителя/наставника. Матушка-наставница.
Шишу — 师叔 (shīshū) — младший брат учителя/наставника.
Шибо — 师伯 (shībó) — старший брат учителя/наставника.
Шигу — 师姑 (shīgū) — сестра учителя/наставника.
Шицзу — 师祖 (shīzǔ) — наставник наставника.
Туди — 徒弟 (túdì) — ученик/ученица.
Дицзы — 弟子 (dìzǐ) — личный ученик-последователь/личная ученица-последовательница.
Шичжи — 师侄 (shīzhí) — племянник/племянница по обучению (Ученик шиди/шисюна/шицзе/шимэй).
Родственные связи:
Гэгэ — 哥哥 (gēge) — старший брат**.
Диди — 弟弟 (dìdi) — младший брат.
Цзецзе — 姐姐 (jiějie) — старшая сестра.
Мэймэй — 妹妹 (mèimei) — младшая сестра.
Шушу — 叔叔 (shūshu) — дядя, (младший брат отца).
Бофу — 伯父 (bófù) — дядя, (старший брат отца).
Шуфу — 叔父 (shūfù) — дядя (брат матери).
Цзюфу — 舅父 (jiùfù) — дядя (брат матери).
Гуму — 姑母 (gūmǔ) — тётя (сестра отца).
Аи — 阿姨 (āyí) — тётя.
Сюнди — 兄弟 (xiōngdì) — брат. (Без указания старшинства).
Цземэй — 姐妹 (jiěmèi) — сестра. (Без указания старшинства).
Дагэ — 大哥 (dàgē) — самый старший из братьев. (Так же вежливое обращение к мужчине).
Дацзе — 大姐 (dàjiě) — самая старшая из сестёр. (Так же вежливое обращение к девушке).
Сяоди — 小弟 (xiǎodì) — самый младший из братьев.
Сяоцзе — 小姐 (xiǎojiě) — самая младшая из сестёр. (Так же «Мисс», обращение к девушке).
Примечания:
*В данном случае время вступления в клан или в ученики является приоритетным. То есть, даже если ученик не самый старший по возрасту, если он первый вступил в клан — он Дашисюн.
**Девушки (и не только они) могут назвать своего возлюбленного «Гэгэ».