
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Ангст
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Серая мораль
Постканон
Согласование с каноном
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Манипуляции
Психологическое насилие
Буллинг
Психические расстройства
Упоминания курения
Шантаж
Упоминания смертей
Насилие над детьми
Тайная личность
Антигерои
Темное прошлое
Смена имени
Семейные тайны
Плохой хороший финал
Волк в овечьей шкуре
Отрицательный протагонист
Смерть животных
Медицинское использование наркотиков
Байронические герои
Описание
Благодаря случайности, неведомому провидению или случаю, один из самых опасных врагов Эквестрии, Коузи Глоу, удаётся сбежать из своего каменного плена. Подавшись в бега, она начинает планировать свой долгий план мести в свободное от выживания и сокрытия своей настоящей личности время. Ей предстоит пройти тернистый путь, который займет у нее несколько лет жизни, во время которого ей придется сделать выбор: остаться на пути мести или попытаться найти другой путь к счастью.
Примечания
Пометки к произведению и список персонажей будут добавляться и/или изменяться по мере написания.
Группа в ВК, где выкладываются дополнительные материалы по фанфику (в основном концепт-арты персонажей). https://vk.com/club225324546
Посвящение
Спасибо череде случайностей, что снова вернули мне надежду на светлое будущее брони сообщества и судьбы последующих поколений сериала.
Отдельные благодарности фикрайтерам, которые пишут фанфики про Коузи Глоу, люблю этого персонажа.
Глава 25 "Коктейльный вечер"
28 апреля 2024, 12:00
«Лекарство от всех болезней», - гласила надпись над граффити. На нем была изображена сцена, как Алиса проваливается из серой реальности в радужную страну чудес через кроличью нору, положив на язык марку, которая, вероятно, изображала пластинку ЛСД. Изображение достаточно крупное, хотя оно и расположено на муниципальном здании, и его можно увидеть из окна кареты-такси, которая застряла в пробке вместе с десятком других подобных карет.
В тот момент, когда Миднайт перестала читать надпись, обзор ей перекрыл автобус с вывеской нестареющего мюзикла «Хинни-Хиллс».
— Я хочу сказать, что факт остается фактом: многим пони все равно на свою свободу и работу. Я ненавижу свою работу, и Миднайт говорила, что она тоже ненавидит свою. И что? Должны ли мы из-за этого бросить всё и уйти в леса? — Чарм сделала паузу, проверяя, слушает ли ее Блэкберри Хилл. — Я понимаю, что студент не может много заработать и что этот период нужно просто пережить. Возможно, в будущем всё изменится, но это уже будет зависеть только от нас.
Миднайт не пыталась вслушиваться в их диалог, так как давно потеряла нить повествования. Голова была забита другими мыслями.
— А как же, Дискор их подери, студенческие льготы? У меня, между прочим, квартира есть, и мне за нее платить нужно, а мне говорят, что студент не может получать, как менеджер среднего звена, так как часов работы меньше.
— Разве квартира не родительская? — поинтересовалась Блэкберри Хилл.
— Но живу там только я. Считай, что я снимаю ее. Ну что там, долго еще стоять будем?! — выругалась она на жеребца-извозчика.
Кажется, извозчик сказал, что скоро конец пробки, но Чарм его не слушала.
— Честное слово, мне уже надоело жаловаться на этот город. Вечные болезни, грязь и бездомные. Не мегаполис, а чертов свинарник! — продолжая диалог, она достает свежий номер «Мейнхэттен Таймс» и раскрывает его. — В одном номере, ты только представь, в одном номере! Давай посмотрим, что пишут. Задушенная модель, жеребенок, выпавший из окна, массовая драка мигрантов в метро, война картелей. — она начала листать интенсивнее. — Бездомные, маньяки, отмена спектакля, жеребята, поджоги, опять жеребята... Гр-р-р! Понимаешь, о чем я? Ну почему все это происходит не где-нибудь, а здесь?
От звонкого голоса Чарм у Миднайт разболелась голова, что вынудило ее достать из сумочки таблетки аспирина, валерьянки и экстракта свеклы и запить их прохладной минеральной водой.
Переводя дыхание, Чарм заметила попрошайку на углу улицы. — Двадцать четвертый за сегодня. — затем взгляд Чарм плавно перешел на Миднайт. — Миднайт, может, ты поддержишь разговор, а то молчишь, как рыба, всю поездку.
— А что мне добавить? Ты вроде всё по делу говоришь. — скучающе проговорила Миднайт, не отрываясь от окна.
Снаружи на тротуаре стая жирных голубей со всех сторон обступила валяющийся на земле овёсбургер, и жадно терзала его остатки. За этой сценой наблюдал случайный жеребёнок, пока его мать заигрывала с полицейским в паре метров от него.
— Двадцать пять. — Утвердительно произнесла Чарм, вновь разворачиваясь в сторону Блэкберри и поглядывая в окно у нее за плечом.
— Миднайт, а ты настроена на охоту за жеребцами этим вечером? — спросила Блэкберри, отклоняясь в бок, чтобы увидеть собеседницу.
— Ты вообще о чем? — с явным недопониманием и ошеломлением спросила Миднайт.
— Неужели у тебя уже есть особый пони?
— Нету, и не планируется. — сказал она, беззаботно пожимая плечами.
— А я думала, что мы едем туда за этим.
— Блэкберри, ты единственная, кто едет туда, чтобы найти себе подходящего жеребца. Чарм пригласил туда на свидание её друг. Я еду, так как у меня там деловая встреча. Ты же просто хочешь повеселиться за компанию, я не осуждаю, но, скорее всего, тебе придется развлекать себя самостоятельно. — от её слов Блэкберри поубавила свой пыл.
— Девчонки, ну хоть коктейльчик за разговором мы можем выпить вместе?
— Конечно, дорогая. — уверенно сказала Чарм, после чего пробормотала. — И, кстати, это не свидание, а встреча старых друзей. Двадцать шесть, двадцать семь.
— Ничего не могу обещать, я надеюсь только, что не опоздаю из-за этой пробки.
— Не расстраивай ее, Миднайт, ты же знаешь, что она кобылка чувствительная. Двадцать восемь, двадцать девять. Какого сена?! У них тут что, гнездо? Я говорила тебе о... — Чарм замолкла, будто пытаясь вспомнить что-то, но, окончательно потеряв мысль, перевела тему. — Неважно, лучше скажи мне, у тебя есть что-нибудь, чтобы успокоиться, а то я вся на взводе.
— На что это ты намекаешь? — двусмысленно поинтересовалась Миднайт.
— Не выворачивай смысл слов, у тебя наверняка какое-нибудь седативное с собой. Хочу остыть, иначе из-за музыки и яркого света может дойти до копытоприкладства.
— С чего это ты настолько нервная?
— Говорю тебе, это всё из-за стероидов.
— Ты все еще их принимаешь?
— Ага, воспаление после инфекции не проходит. Может, ты мне скажешь, почему?
— Потому что организм требует покоя для заживления, а не клубных тусовок. Мой тебе совет, завязывай их принимать, а то нормально на защите проекта не выступишь или, еще хуже, нарушишь себе всю секрецию. — порывшись в сумке, Миднайт не смогла предложить Чарм ничего лучше, чем таблетки валерьянки, но та была согласна на любую помощь.
— Огромное спасибо! — удовлетворенно выдохнув, сказала Чарм, допив залпом половину бутылки с минеральной водой.
— Какой же чушью мы маемся! — выпалила Миднайт, сверяясь со своими часами Ponyx. — Эй, высаживай нас прямо здесь, пешком быстрее дойдем.
— Миднайт, ты уверена? — со скепсисом спросила Блэкберри.
— Я не собираюсь еще полчаса стоять в пробке, когда клуб всего в квартале пути.
— Согласна! — также твердо согласилась Чарм.
Выбравшись из такси, они вышли на тротуар и подождали, пока Чарм оплатит поездку. Она достала кошелек и отсчитала несколько монет таксисту. Чарм не оставила чаевых, но он остался доволен и без этого.
Как и говорила Миднайт, они быстро добрались до клуба. Недалеко от входа они увидели бродягу с засаленными волосами и бородой, в старом пальто. Он протянул им стаканчик из-под кофе, опустив глаза в пол. Чарм, презрительно фыркнув, бросила ему под ноги газету, а Блэкберри положила в стаканчик монету. Бродяга в ответ поклонился Блэкберри. Миднайт же, незаметно для всех, закатила глаза, наблюдая за этой сценой.
— Тридцать. — буркнула Чарм, вновь продолжив свой путь до клуба.
На входе их встретил коротко бритый секьюрити, носящий темные очки, почему-то даже в темное время суток. Просмотрев их удостоверения, он зрительно оценил кобылок взглядом и пропустил их без каких-либо возражений.
Поднявшись на последний этаж здания, они вошли в двустворчатые двери и оказались в клубе. Атмосфера была все еще спокойной, так как вечер только начался и гостей пришло не так много. Свет и музыка были приглушенными и служили скорее фоном, нежели стимуляторами, разгоняющими настроение и кровь в юных телах.
Миднайт еще раз сверилась с часами и, извинившись перед подругами, тут же направилась в сторону полупустого бара, где должна была состояться встреча. Чарм же, высмотрев в полупустом зале своего друга, взяла и потащила Блэкберри за собой.
Сев за барную стойку, Миднайт быстро пробежала глазами по винной карте и назвала бармену коктейль с первым понравившимся сочетанием вкусов.
— Персиковый сауэр, пожалуйста.
— А мне Джим Бим, со льдом. — сказал прихрамывающий жеребец лет 45–50 и уселся рядом с Миднайт.
Было видно, что он спешил, насколько это было возможно, так как сразу после того, как он сел за барную стойку, он снял свою шляпу и клетчатый шерстяной костюм и передал их помощнику. Помощник, забрав их, удалился с поклоном. Оставшись в голубой хлопковой рубашке, он лишь поправил, но не стал ослаблять галстук, после чего повернул свое лицо на Миднайт и улыбнулся.
Черты его лица были острыми и статными, и, в отличие от многих жеребцов его возраста, он все еще сохранял привлекательную внешность и ясность взгляда. На его некогда рыжей гриве теперь было много седины, а цвет его шерсти напоминал медовую горчицу.
— Мисс Миднайт, выглядите прекрасно. — сказал он, оглядывая ее черное вечернее платье.
— Благодарю, мистер Танджерин, вы тоже обворожительны, как всегда. — сказала она, также улыбнувшись в ответ.
Бармен принес Миднайт ее персиковый сауэр, а Танжерине - его бурбон. Оба они сделали пару небольших глотков и прикрывали глаза, наслаждаясь вкусами напитков. После чего вновь вернулись к разговору.
— Нравится вам это место, мисс?
— Недурное, но я все же предпочитаю места поспокойнее.
— А мне, наоборот, нравится смотреть, как молодежь веселится, сразу вспоминаю себя в их возрасте. Благо у моего знакомого есть этот бар, где я могу предаться воспоминаниям.
— Странно слышать такое от пони вашей профессии, учитывая, кто ваш основной покупатель.
— Хе-хе, что верно, то верно, мисс. Но не мы ищем покупателя, а он сам нас находит. Статистика сурова, как вам известно.
— Святая простота.
Танджерин сделал еще пару глотков. — Итак, ваше общество доставляет мне большое удовольствие, но я боюсь смутить вас тем, что юные жеребцы могут подумать, что мы с вами на свидании. Поэтому давайте перейдем к делу, мисс. — он по-отечески усмехнулся над ситуацией.
— Ваше общество меня нисколько не смущает, я здесь только ради этой встречи. — сказала она, вытаскивая бумажный файл из сумки и передавая его Танжерину.
— Хе-хе, льстите старику, очень приятно. — он раскрыл файл и пролистал несколько листов, не сильно вчитываясь в содержимое. — Я весьма наслышан от Г. о ваших познаниях, как хорошо, что мы с его группировкой в хороших отношениях и он порекомендовал нам вас. Я уже уверен в том, что это позволит нам добиться чистоты продукта в 93%. — проговорил он довольно, убирая документы в файл.
— Я польщена вашими словами.
— Однако мне не совсем понятно ваше стремление к организации отдельного предприятия. Любая группировка или картель будут готовы перегрызть друг другу глотку и предложить любую цену, лишь бы такой талантливый химик встал во главе их лаборатории. Вас бы засыпали деньгами в кратчайшие сроки. Почему же именно химическое производство?
— Боже, мистер Танжерин, представьте, что бы сказала моя мама, узнав, что я готовлю наркотики.
— Ей что обязательно это знать?
— Она узнает в любом случае и очень во мне разочаруется, если это окажется правдой. Меня с детства учили, что наркотики – это плохо. Я послушная кобылка и поэтому не произвожу и не употребляю наркотики. Исключением являются только те наркотики, которые мне медицински необходимы или которые разрешены в Эквестрии.
— Какие же наркотики разрешены в Эквестрии, просветите меня?
— Сахар и кофеин, разумеется.
— Действительно. — сказал он вновь, усмехнувшись.
— Вы правы, когда говорите о деньгах. Я, безусловно, ценю их как самый ценный и универсальный инструмент в мире. Ваши лестные речи всегда могут столкнуться с языковым барьером, а статус может рассыпаться из-за чужого невежества, золото же ценится везде и всегда. Однако меня не интересуют быстрые и большие деньги. Мне больше некуда торопиться, поэтому я и не работаю с сомнительными предприятиями напрямую.
— Вы считаете, что, снабжая нас материалами, вы освобождаетесь от ответственности.
— Я собираюсь производить сырье, а для чего вы будете его покупать и что будете из него производить, меня не касается, поэтому моя совесть чиста. Вы хотите создать выгодного поставщика материалов, и вы его получите, если дадите моему бизнесу толчок в развитии на начальных этапах.
— На этот счет можете не сомневаться, наша семья и Г. ценим юные таланты и готовы оказать любую посильную поддержку.
— Раз вы так говорите, то я полностью спокойна. — допив свой коктейль, она вновь обратила свой взор на винную карту. — Мистер Танжерин, а у вас случайно нет связей в полиции Мэйнхеттенна?
— А у кого их там нет?
— Тогда вы не сочтете наглостью, если я попрошу вас об одном одолжении?
— О каком одолжении идет речь?
Миднайт указала бармену пером на позицию в меню, после чего развернула корпус к своему собеседнику и оперла голову на левое копыто, поставив локоть на барную стойку.
— Мне нужно организовать побег одного заключенного при перевозке.
— Вы осознаете, о чем просите меня, мисс?
— Я должна уточнить, что пони, которого мне нужно будет вытащить, еще не является этим заключенным, но ему предстоит им стать через пару месяцев.
— Это не сильно меняет суть дела. У вас точная информация?
— Будьте уверены, что я сделаю всё, чтобы это произошло.
— Сделать из кого-то преступника, а потом освободить его – какой в этом смысл? И знает ли сама жертва, что ей предстоит стать преступником?
— Сама жертва ничего не подозревает.
— Вся эта затея скверно попахивает. Мне бы хотелось знать, ради чего все эти махинации.
— Ничего такого, просто небольшая предосторожность на будущее. Видите ли, у меня есть знакомая, очень талантливая, но у нее есть одна проблема: она любит больше говорить, чем делать, а это мне не подходит. Я хочу ей помочь исправиться и дать новую мотивацию в виде общего врага.
— Суровая помощь. — подметил Танжерин.
— Путь к звездам тернист, но преодолевшие его становятся по-настоящему сильными мира сего. Тут ведь принцип, как в притче о двух лягушках и кувшине молока: ты либо сдаешься и тонешь, либо борешься до тех пор, пока не взобьешь молоко в масло. К тому же ее награда за помощь в последующей работе перекроет с лихвой все ее жертвы.
— Откуда в такой кобылке, как вы, столько коварства?
— Все кобылки коварны по своей природе. — отшутилась Миднайт.
— Ваша правда. — сказал Танжерин, после чего испытующе смотрел на Миднайт в течение минуты, сохраняя молчание. — Хорошо, я помогу вам, но не ручаюсь за результат.
— Какова цена вопроса? Сомневаюсь, что мне делают такое одолжение за красивые глаза.
— Сойдемся на услуге за услугу. Если появляется возможность заручиться услугой такой пони, как вы, этим непременно стоит воспользоваться.