Драгоценный Лотос Императора

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Слэш
В процессе
R
Драгоценный Лотос Императора
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1.

      Шёл семнадцатый год правления тринадцатого Императора Лань. В землях Империи царили мир и покой. Юный Наследный Принц Лань Хуань, которому недавно минула пятнадцатая зима, считал подобное положение дел истинным благословением: никто не замышлял заговор против правящей семьи в столице, варвары не помышляли о пересечении границ, а внутри императорского двора царствовали спокойствие и порядок. Простой народ тоже не жаловался на своё положение: жители Империи давно не страдали ни от эпидемий, ни от стихийных действий, ни от голода, ни от войны. Любой Император был бы счастлив править процветающей страной, в которой всё было благополучно. И любой наследный принц был бы искренне благодарен своему отцу за то, что получил такую страну в наследство. Ничего странного или необычного. Лань Хуань был прекрасно осведомлен о ситуации в Империи, а потому хорошо осознавал, насколько же ему повезло жить в мирное время. Идеальное для развития науки, искусства и торговли. Ещё два поколения назад Империю Лань раздирали на части попытки кочевых племён нарушить границы и противостояние дворцовых чиновников, жаждущих получить как можно больше власти в свои руки, игнорируя потребности обычных людей. К счастью, предок Лань Хуаня позаботился о том, чтобы восстановить границы Империи и облегчить жизнь простого народа. А его царственный отец тщательно поддерживал наведённый порядок. Не сам, а с помощью младшего брата, занимавшего пост Императорского учителя – после смерти возлюбленной наложницы и матери своих сыновей Император почти отдалился от дел. Из-за этого Лань Хуаню пришлось слишком быстро повзрослеть и с юных лет присутствовать на утренних заседаниях с министрами, дабы учиться и набираться опыта. Наследный Принц не слишком расстраивался из-за подобного положения дел, поскольку видел, как быстро постарел и зачах отец после потери возлюбленной. — Чтобы Империя процветала, Император всегда должен думать о благе народа, — часто повторял его дядя. – Любовь и прочие чувства – роскошь, не доступная Сыну Неба. Никакой человек, сколь бы прекрасен он не был и как бы ты к нему не относился, никогда не сравнится с той ответственностью, которая лежит на твоих плечах. За всю Империю, за каждого её жителя. Помни об этом. И юный Лань Хуань внимал всем наставлениям дяди, ведь имел перед глазами более чем показательный пример. Безусловно, он и сам был привязан к матушке и очень скучал по ней, но… даже при её жизни из-за слабого здоровья наложницы её удавалось повидать не чаще, чем один раз за месяц. Каждую такую встречу Лань Хуань и его младший брат, Второй Принц Лань Чжань всегда ждали с огромным нетерпением. Однако новость о том, что матушка отправилась на круг перерождения пусть и опечалила его, но не заставила навсегда закрыться от мира. В отличие от отца, потерявшего всякую волю к жизни и желание управлять Империей. В отличие от младшего брата. Лань Чжань и прежде был тихим и спокойным мальчиком, милым и наивным, совершенно не подходящим для жизни во дворце и в императорской семье. А после смерти матушки он почти перестал улыбаться, не разговаривал без необходимости и с головой погрузился в изучение книг, передаваемых ему дядей. Лань Чжань всегда проявлял усердие в учебе. Однако близким было абсолютно очевидно, что к книгам он питал интерес намного более явный и сильный, чем к людям. И в глазах Лань Хуаня это делало его совершенно негодным на роль будущего Императора. Впрочем, Второй принц не стремился к подобной судьбе. И никогда этого не скрывал. — Сюнчжан, я хочу быть тебе достойной опорой и поддержкой, чтобы ты мог править Империей твёрдой рукой и со спокойным сердцем, — именно такой ответ Лань Чжань дал, когда однажды Лань Хуаня мягко поинтересовался, не желает ли тот однажды стать Императором. — Ноша Сына неба слишком велика. Сюнчжан справится с ней намного лучше, чем бесполезный А-Чжань. — Тогда тебе стоит учиться усерднее, диди, — тепло улыбнулся Наследный Принц. Он никогда по-настоящему не сомневался в том, что трон будет принадлежать ему. Это знание сопровождало его с раннего детства. Будущее казалось таким же очевидным, как и тот факт, что трава зелёная, небо голубое, а солнце встает на Востоке. У Лань Хуаня не имелось конкурентов за титул Наследного принца, что несказанно его радовало — младший брат был слишком милым и очаровательным, и потому вредить ему или бороться с ним не хотелось. В конце концов, разве в записях мудрецов не говорилось, что дружная семья и землю превратит в золото? А другие люди, способные законно унаследовать Империю, отсутствовали на политической карте — дядя давным-давно отказался от трона, а других детей у их отца не было. Разве нельзя было счесть подобный расклад подарком судьбы или благословением небожителей? В конце концов, благодаря урокам дяди о прошлых династиях и их правителях, а также о соседних государствах, юный Лань Хуань оказался очень хорошо осведомлён о том, к каким печальным последствиям могут привести неясности с престолонаследием и борьба за трон. Величайшие государства древности приходили в упадок и разрушались из-за внутренних междоусобиц. Подобной участи для небольшой Империи Гусу Лань Наследный принц совершенно не желал. Наоборот, он собирался продолжить дело своих предков и всеми силами поддерживать мир и спокойствие в Империи, дабы народ жил хорошо и счастливо. И Лань Хуань довольно рано осознал, что для достижения собственных целей не должен походить ни на младшего брата, ни на отца. Наставления дяди и его уроки отлично помогали в формировании понимания того, каким должен быть хороший Наследный принц и будущий Император. В те спокойные и счастливые юные годы Лань Хуань ещё не ведал, насколько же его собственный нрав походил на характер отца. И что все уроки дяди забудутся из-за одного-единственного человека…

***

      Каждый новый день Наследного Принца начинался в соответствии с давным-давно заведённым распорядком. Всё следовало тщательно отлаженной схемы, которая почти никогда не нарушалась. Он просыпался в час Кролика,одевался, собирался с помощью услужливых евнухов, и из растрёпанного сонного юноши превращался в прекрасного и статного молодого человека, по которому тайком вздыхали многие дворцовые служанки, о красоте которого судачили чиновники и жители столицы. После сборов следовал простой и скромный завтрак: пресная рисовая каша, немного свежих фруктов и неизменный чай из цветов лотоса, который во дворец привозили специально для сыновей Императора. Совсем немного времени для того, чтобы остаться наедине с собой и собственными мыслями, натянуть на лицо мягкую вежливую улыбку и покинуть свой Восточный дворец, ведь уже к началу часа Дракона Лань Хуань должен был явиться на собрание министров, чтобы вместо отца заняться решением важных государственных вопросов. Сначала общее собрание. Затем встреча с Кабинетом Министров и разбор прошений от прочих чиновников или знати… Лишь к часу Лошади Лань Хуань наконец освобождался от основных забот, чтобы посетить младшего брата и отобедать вместе с ним. Если отец был в хорошем расположении духа и принимал визитёров, то предварительно Наследный Принц спешил поприветствовать Императора и выразить ему сыновью почтительность. Однако, чем больше лет проходило со дня смерти матушки, тем реже отец принимал хоть кого-то, даже собственных детей. Вероятно, один взгляд на лица сыновей, которые так походили на его почившую возлюбленную, причинял ему боль и страдания, потому он и не желал их видеть. Тем солнечным весенним утром Лань Хуань, свободный от необходимости встречаться с Императором, спешил в Западный дворец, в котором проживал Второй Принц. Обычно за обедом к братьям присоединялся дядюшка, лично занимавшийся обучением обоих принцев, но в последнюю пару недель он был занят подготовкой к предстоящему Императорскому экзамену и не мог уделять родственникам достаточно внимания. И Лань Хуань не имел полной уверенности в том, печалил ли его данный факт, или же его радовала возможность провести немного времени с Лань Чжанем. Нет, ни в коем случае не наедине. Как Наследный Принц, Лань Хуань осознавал, что одиночество и уединение в стенах императорского дворца – роскошь. Даже у стен здесь имелись глаза и уши, а потому следовало хорошенько убедиться в отсутствии посторонних прежде, чем вести любые разговоры, не предназначенные для других. – Приносим извинения, Наследный Принц, – встретила его глубоким почтительным поклоном старшая служанка брата. – Второй Принц ещё не завершил свои утренние занятия. – Полагаю, дядя даже в своё отсутствие поручил ему изучение каких-то философских трактатов? – хмыкнул Лань Хуань, неторопливо следуя за служанкой. – Да, вчера Императорский учитель прислал господину несколько новых книг и поручил несколько раз переписать сборник законов Империи, – согласилась служанка, пока они шли к комнате, в которой братья обычно обедали. – Я сообщу господину о том, что вы уже пришли, и прикажу слугам начать подавать обед, – проговорила женщина. – Не нужно, я сам позову А-Чжаня, – покачал головой Лань Хуань. Ему хотелось поскорее увидеть брата. Да и возможность осмотреть его дворец и убедиться, что о Лань Чжане заботились должным образом, упускать не хотелось. – Как прикажете, Ваше Высочество, – покорно кивнула старшая служанка и покинула Наследного Принца. Жестом руки тот отослал и собственных сопровождающих. Никто не осмелился спорить с наследником. Порой он любил пройтись, наслаждаясь иллюзией одиночества. Да и к чему ему слуги, если дворец брата Лань Хуань знал не хуже собственного? А потому он уверенным шагом направился в сторону учебной комнаты, где обычно Лань Чжань проводил все утренние часы, усердно занимаясь. Впрочем, Наследный Принц намеренно выбрал более долгий маршрут, дабы убедиться, что во дворце младшего поддерживали чистоту и порядок. Иногда, как сейчас, это позволяло подслушать любопытные разговоры. Лань Хуань даже остановился у дверей комнаты, чтобы узнать больше подробностей – настолько его заинтересовали услышанные обрывки фраз. – Братец Хуэй, от чего среди евнухов сегодня такой переполох? – спрашивала молодая служанка, работавшая в Западном дворце. – Люди главного евнуха уже дважды за утро спрашивали, не видели ли мы ничего необычного… – Сестрица Су, ты разве не слышала? – удивился молоденький евнух, пришедший вместе с Лань Хуанем из Восточного дворца. – Этой ночью сбежал мальчишка, которого продали во дворец, чтобы служить в качестве евнуха. До сих пор найти не могут. – Служить во дворце ведь такая честь! А он вздумал проявить неуважение! – воскликнула девушка. – Так говорят, что мальчонке уже лет одиннадцать или около того. Таких взрослых редко продают в будущие евнухи… Лань Хуань нахмурился. Действительно, обычно в дворцовые евнухи принимали примерно до девяти-десяти лет. Да и то, старались набрать детей помладше. Таких, которые ещё совсем не знали жизни, – их было проще всего обучить подобающим образом для службы во дворце. Да и столь юные мальчики, ещё не вошедшие в пору цветения, обычно не переживали из-за процедур, которым их подвергали, чтобы они никогда не смогли подарить потомство и осквернить императорский гарем. «Нужно обсудить этот вопрос с главным евнухом, – размышлял Наследный Принц, тихо отойдя от комнатки, в которой беседовали слуги. – Имеются чёткие критерии, по которым отбирают в евнухи. И они должны неукоснительно соблюдаться! Впрочем, раз меня до сих пор не поставили в известность о произошедшем, значит, ничего непозволительного мальчишка не натворил.. Но… Не припомню, чтобы кто-то хоть раз пытался сбежать. Обычно все знают, ради чего их отдают во дворец…». Сделав мысленную пометку опросить собственных слуг, Лань Хуань продолжил путь в сторону учебной комнаты – немедленного его вмешательства проблема сбежавшего мальчишки не требовала, так что он вполне мог отложить её на более позднее время, когда они с братом отобедают. Однако к немалому удивлению Наследного Принца его младший брат в учебной комнате отсутствовал. Зато обнаружился кое-кто другой, кому там находиться явно не следовало. За столом Лань Чжаня, рядом с аккуратной стопкой книг и свитков сидел маленький мальчик в рваной и грязной одежде, с растрёпанными волосами. И… вот уж наглость! Он осмелился внимательно листать какую-то книгу, непрестанно хмурясь и что-то едва слышно бормоча во время чтения. Шаг Лань Хуаня всегда был очень лёгким, он умел ходить бесшумно, а потому наглый мальчишка заметил его присутствие лишь тогда, когда тот подошёл прямо к столу и навис над ним грозной тенью. Ощутимо вздрогнув, незнакомец отшатнулся в сторону, из-за чего завалился на бок, нелепо взмахнув руками. – Полагаю, ты тот самый сбежавший маленький евнух, которого ищут с ночи? – спокойно осведомился Лань Хуань. Он годами учился спокойствию и выдержке, а потому мягкая улыбка никуда не исчезла с его лица, а возмущение и лёгкое раздражение никак не отразились на нём. Мальчишка тут же склонился перед ним в поклоне, коснувшись лбом пола, чем лишь подтвердил догадки Наследного Принца. Впрочем, не нужно было иметь выдающийся талант, дабы сделать верные выводы: просто так какой-то оборванец по Императорскому городу разгуливать не мог, его явно только недавно доставили на территорию и просто-напросто не успели отмыть и прилично одеть. – Почему ты здесь? – не дождавшись ответа, задал новый вопрос Лань Хуань, сев на подушку перед столом. Однако мальчик вновь промолчал. – Подними голову, – чуть строже приказал Наследный Принц. – Ты немой? – спросил он, терпеливо дождавшись выполнения приказа. – Нет, господин, – тихо ответил мальчишка. И пусть он выглядел чуть-чуть напуганным, но смело смотрел в лицо собеседника. Немногие в Императорском городе могли позволить себе подобную дерзость. – Тогда отвечай на вопросы, – вновь мягко улыбался Лань Хуань. Он всё же придерживался мнения, что нужно вести себя приветливо и радушно с людьми, чтобы те с большей охотой ему подчинялись. – Как тебя зовут? – Вэй Ин, господин, – послушно отозвался мальчик. Первоначальный страх уступил место интересу, а потому он внимательно разглядывал своего собеседника, позабыв о приличиях. И, судя по обращению, он совсем не догадывался, с кем именно разговаривал. Это даже казалось чуть-чуть забавным. – И почему ты находишься здесь, Вэй Ин? – продолжил расспрос Лань Хуань, пытаясь понять, почему обнаружил беглеца именно в этом месте. Подобное было явно не к добру. Оставалось лишь разобраться в ситуации и принять соответствующее решение. – Мне больше некуда пойти, господин, – вздохнул Вэй Ин, виновато опустив взгляд. – Я не знал, где… как уйти… Но не переживайте! Как только стемнеет, я сразу же уйду и больше не потревожу ничей покой! – заверил он, робко улыбнувшись собеседнику. – Господин..? – Можешь называть меня господин Лань, пока мы наедине, – благодушно разрешил Наследный Принц. И тут же поспешил сменить тему, чтобы до собеседника раньше времени не дошло, кто же находился перед ним. – Собираешься сбежать из Императорского города под покровом ночи, Вэй Ин? – хмыкнул Лань Хуань. Озвученная идея звучала крайне глупо и нелепо. Никто не мог просто так покинуть Императорский город – тот усиленно охранялся. Да, пожалуй, мальчик смог бы некоторое время скрываться на территории, прячась то во дворцах, то в административных постройках, но… рано или поздно он непременно попадётся кому-то из слуг или чиновников. И тогда ему точно несдобровать. В лучшем случае его просто забьют насмерть. А в худшем… О более жестоких наказаниях Наследный Принц предпочёл не задумываться. – Ты сам сказал, тебе некуда идти. Значит, и бежать смысла нет. – Но меня продали, чтобы сделать… евнухом! – с отвращением выплюнул Вэй Ин. В его речи слышался лёгкий акцент, что подсказывало, что прежде он жил за пределами столицы. Но где именно Наследный Принц понять не мог. Ему ещё не хватало опыта и соответствующих знаний. – А ты быть евнухом и работать во дворце, стало быть, не хочешь? – продолжил мягко расспрашивать беглеца Лань Хуань. Он внимательно отслеживал все реакции мальчишки, но пока не видел в нём никакой опасности или угрозы. Просто ребёнок, которому выпала не самая счастливая судьба. – Нет! – поспешно воскликнул Вэй Ин. – Я должен был… продолжить дело отца, а не… – он резко замолчал, видимо, побоявшись рассказывать лишние подробности. – Вэй Ин, тебя продала твоя семья? – прямо спросил Лань Хуань. Подобное не было редкостью. Бедные семьи часто продавали младших детей, особенно девочек, в качестве слуг в богатые семьи или в Императорский город, если не могли их прокормить. И такое положение дел устраивало всех: бедняки получали деньги, дети еду и крышу над головой, а покупатели получали верных работников. Правда, обычно продавали детей более младшего возраста. И сами дети никакого недовольства из-за своего положения не выказывали. – Нет, – покачал головой Вэй Ин и вновь поднял глаза на собеседника, глядя на него спокойным, твёрдым взглядом, который совсем не сочетался с лёгкой дрожью в его голосе. – Я… Меня похитили… и привезли сюда. Сначала хотели продать в бордель, но потом почему-то передумали и… вот я здесь. – Вот значит как… – проговорил Лань Хуань. Для него, как для будущего Императора, подобное дело было слишком мелким. Наверняка, сбеги Вэй Ин и подай жалобу, подобная история даже не дошла бы до Наследного Принца. Но… При этом велика была вероятность, что на жалобу ребёнка никто бы не отреагировал должным образом, и мальчонку просто сдали бы его новым или старым хозяевам для дальнейших разбирательств. Нет, он мог бы попасться и к какому-нибудь ответственному сердобольному чиновнику, который приложил бы все усилия, дабы раскрыть дело о похищении и вернуть ребёнка в его семью, но… Всё это могло бы быть возможно до того, как Вэй Ин ступил на территорию Императорского города. Здесь, в его стенах, местные евнухи точно не стали бы разбираться с подобной проблемой и просто жестоко наказали бы ребёнка в назидание другим. Да, несправедливо. Но, увы, в жизни не всегда оставалось место для справедливости. Особенно, если дело касалось тех, у кого отсутствовали деньги или власть. «Видимо, он и сам это хорошо понимает, раз решил спрятаться и попробовать сбежать, а не стал жаловаться евнухам или пытаться убедить их в том, что его продали незаконно», – размышлял Лань Хуань. – Так чем же ты здесь занимался, Вэй Ин? – поинтересовался он после непродолжительного молчания. – Я пробрался сюда ночью и дремал за ширмой, – честно признался Вэй Ин, смущённо потерев нос кончиками пальцев. Руки у него оказались на удивление чистыми, что сильно контрастировало с грязным лицом и одеждой. – Но на рассвете кто-то заходил и… Мне пришлось спрятаться в шкафу… – Кто-то заходил сюда на рассвете? – удивлённо переспросил Лань Хуань. Подобных новостей он точно не ожидал. – Кто-то из слуг? – осторожно уточнил он. – Я не разглядел, но… – Вэй Ин ненадолго замолчал, будто пытался что-то припомнить. – Господин Лань, разве обычно с утра слуги не занимаются приготовлением завтрака и утренними сборами своих хозяев? Да и станут ли слуги прокрадываться в подобное место тайком? – мальчик покачал головой, словно отвечал на собственный вопрос. – Из шкафа было плохо видно, но… Тот, кто сюда приходил, зачем-то копался в стопке книг на этом столе. Даже свет не зажёг. А после также тихо удалился… – рассказал он. – Ты заметил что-нибудь ещё, Вэй Ин? – вздохнул Лань Хуань. Улыбка сошла с его лица, ведь услышанное ему абсолютно не понравилось. Новая информация грозила огромными проблемами, если вовремя не разобраться и не отреагировать. – Нет, но… мне стало интересно, – внезапно широко улыбнулся Вэй Ин. Странная реакция, которую Наследный Принц списал на обыкновенную детскую любознательность. – Я просидел в шкафу ещё некоторое время, а потом захотел посмотреть. Но сюда зашёл красивый молодой господин в сопровождении слуг, и мне пришлось спрятаться за ширмой… – А после тот господин ушёл? Давно это было? – продолжал задавать вопросы Лань Хуань, тщательно обдумывая каждая услышанное слово. – Почти сразу. Служанка сказала ему, что погода сегодня очень хорошая и предложила позаниматься в беседке в саду, поэтому слуги забрали какую-то книгу и письменные принадлежности, а после они все ушли, – пожал плечами Вэй Ин. Он ни на мгновение не отводил взгляд и не выказывал других признаков лжи. Да и, в целом, его рассказ звучал довольно складно. – И ты не побоялся, что кто-то снова войдёт? – недоумённо поинтересовался Наследный Принц. Сам бы он наверняка попытался найти укрытие получше, а не надеяться на счастливый случай. – Здесь все ходят совсем не так, как вы, господин Лань. Их было слышно, – широко улыбнулся Вэй Ин, будто только это и объясняло, почему он попался. – Значит, ты с самого утра изучал книги на этом столе, – Лань Хуань опустил взгляд на стол брата. Тот, как и всегда, выглядел аккуратно прибранным. Порядок нарушали только наглый мальчишка и книга, которую тот читал. – Нашёл что-нибудь интересное? – Этот сборник величайших высказываний Кун-Цзы какой-то странный, – согласно кивнул Вэй Ин и снова нахмурился, вспомнив, что именно прочёл ранее. – Почему ты так решил? – полюбопытствовал Лань Хуань, потянув книгу к себе. Её отдали без сопротивления. – Некоторых страниц в нём быть не должно, но они есть и там… – Вэй Ин запнулся. – О подобном запрещено говорить, – покачал головой он и тяжело вздохнул. Поднявшись со своего места, он обошёл стол и сел рядом с Наследным Принцем, чтобы быстро пролистать сборник до нужных страниц. Неслыханная дерзость, но и её наследник проигнорировал. Пока что ему было не до соблюдения приличий, важнее было докопаться до правды. – Вот. Разве это не похоже на… – он не договорил, опустив взгляд и плотно сжав губы. Даже вслух не желал произносить то, за что, согласно законам Империи, можно было лишиться языка. – Я вижу, – нахмурился Лань Хуань, внимательно прочитав написанное на одной из страниц. Он совсем не ожидал, что кто-то посмеет подбросить его младшему брату запрещённый на территории Империи сборник с трактовками высказываний известного философа прошлого. Когда-то давно, ещё несколько поколений назад был широко распространен некий сборник высказываний Кун-Цзы с трактовками каждой фразы так, что написанное можно было воспринять как попытку оспорить законность власти династии Лань и подстрекательство к мятежу. Подобные сборники были изъяты по всей Империи. Изъяты и уничтожены. Но… Видимо, некоторые экземпляры ещё остались, и теперь кто-то пытался их использовать против Второго Принца. «Нет… Не против А-Чжаня, – мысленно рассуждал Лань Хуань, быстро сопоставляя все факты и полученную информацию. – Навредить хотят именно дяде, раз спрятали сборник среди книг, которые дядя прислал на днях. И, раз он занят и не может проверить лично, что именно читает его ученик… Что ж… Неплохая попытка избавиться от дяди прямо перед Императорским экзаменом. Но… кому это выгодно?». – Вэй Ин, будь так добр, приготовь мне чай, – приказал Лань Хуань, отложил запрещённую книгу в сторону и с отвращением вытер руки о собственные роскошные одеяния. Будто прикоснулся к чему-то грязному и мерзкому. Впрочем, так оно и было. Подобные книги не должны были существовать в его Империи. – Вы собираетесь пить чай, пока здесь находится… это? – недоверчиво переспросил Вэй Ин. – Господин Лань? – Ты наверняка видел всё необходимое на специальном столике за ширмой, – проигнорировал его вопрос Лань Хуань. – Дядя порой любит выпить чашку хорошего чая, пока проводит занятие. Правда, иногда рядом не оказывается ничего подходящего для растопки, и тогда он позволяет слугам использовать неудачные работы своих учеников… – Ах, неудачные работы… – понятливо кивнул Вэй Ин, подхватив книгу и поспешив скрыться за ширмой, откуда послышался быстрый звук рвущихся листов. – Господин Лань столь находчив… – Если кто-то кроме меня спросит о том, что ты сегодня видел, что ты скажешь? – заметно успокоившись, спросил Лань Хуань. Обстоятельства сложились настолько удачно, что он разобрался с проблемой до того, как она действительно таковой стала. «Верно говорят: большой скандал превращай в маленький, маленький – в ничто, – с усмешкой подумал Наследный Принц. – Остаётся только подождать, пока кто-то донесёт на брата или дядю, и уже после разбираться с заговорщиком… и всеми его сообщниками!». – Что всю ночь и всё утро проспал в шкафу, а после… – Вэй Ин замолчал, видимо, пытаясь придумать легенду. Однако шуршать не перестал. И чуть-чуть запахло палёной бумагой, но не слишком сильно, поскольку весь дым и запах из небольшой печи выходили на улицу – дядя в своё время позаботился о том, чтобы у него всегда под рукой был свежезаваренный чай, а неприятные ароматы не отвлекали его от занятий. – После я тебя нашёл и отвёл пообедать, – невозмутимо закончил Лань Хуань, прекрасно слышавший голодное урчание чужого живота даже с расстояния в несколько метров. – Правда? – недоверчиво воскликнул Вэй Ин из-за ширмы. Даже в ладоши от радости хлопнул. – Конечно, – невольно улыбнулся Лань Хуань. – Как только заваришь чай, налей его в чашу, сделай несколько глотков и принеси сюда, на стол, – продолжил раздавать указания Наследный Принц. У него не было никакого желания пить чай, но сцена должна была выглядеть максимально правдоподобно для любого стороннего наблюдателя. «А мальчишка не просто смышленый, но ещё и образованный. Обучен грамоте. Разбирается в философских текстах и истории. Даже смог с первого же прочтения понять, что перед ним крайне опасная книга, а не оригинальный сборник. Такой человек мне весьма пригодится, – бегло анализировал всё, что успел узнать и заметить Лань Хуань. – Он точно не из бедняков. Вероятно, из знати, но он осторожен. Значит, в семье что-то случилось. Не просто же так он оказался в руках торговцев людьми. Разве что… Обстоятельства складываются настолько удачно… Может ли он быть подосланным шпионом? Нужно будет узнать всю его подноготную. Тогда и решу, что с ним делать…».        Когда всё было завершено, Лань Хуань в сопровождении Вэй Ина покинул учебную комнату и направился в комнату для приёма гостей, где обычно обедали братья, по пути отметив, что за всё прошедшее время никто из слуг брата так и не отправился его искать, чтобы пригласить к столу. Это было странно. Так же странно, как и совсем малое количество служанок и евнухов, прислуживающих Второму Принцу в этот день. Слишком подозрительно. Но пока что Наследному Принцу требовалось делать вид, что он совсем не замечал никаких странностей. Стол уже давно был накрыт, и даже Лань Чжань чинно восседал, сложив руки на коленях. Он не притронулся к еде и терпеливо ждал старшего. Однако когда тот появился в сопровождении неизвестного грязного, растрёпанного мальчишки в оборванной одежде, обычно спокойное и умиротворённое лицо Лань Чжаня дрогнуло. Брови слегка изогнулись в удивлении, рот приоткрылся. Две служанки, находившиеся в помещении, и вовсе не сдержали удивлённых возгласов, но ничего не сказали – личных слуг принцев тщательно обучали не высказываться, когда их мнением не интересовались напрямую, и не задавать неуместных вопросов. – Брат, – Лань Чжань быстро справился с эмоциями и сложил руки в приветственном жесте, лишь слегка склонив голову. Подобные вольности вполне допускались, когда братья оставались наедине. – Рад тебя видеть, А-Чжань, – тепло улыбнулся Лань Хуань, заняв своё место, и жестом предложил своему спутнику присесть. – Это А-Ин, сегодня он будет обедать с нами. – Приветствую вас, господин, – поклонился Вэй Ин, прежде чем сесть подле Наследного Принца. Будто имел на это право. Одна из служанок поспешила принести ещё одну тарелку и палочки, в то время как вторая зажимала себе рот рукой, чтобы никак не отреагировать на неподобающее обращение незнакомца. – Бери всё, что хочешь, А-Ин, – мягко разрешил Лань Хуань. Всё-таки этот мальчик ему сегодня серьёзно помог, и за столь ценную помощь следовало вознаградить. Для начала сытным обедом. Вэй Ина дважды просить не требовалось: он тут же схватил принесённые ему палочки и накинулся на еду, будто не прикасался к ней несколько дней. Лань Чжань едва не скривился от отвращения при виде отсутствия манер их гостя. Лань Хуань же лишь издал тихий смешок и тоже приступил к еде. – Как твои успехи в учёбе, диди? – поинтересовался Лань Хуань, прекрасно зная, как младшего брата раздражали разговоры во время приёмов пищи. Но чуть-чуть его позлить, а после щипать за всё ещё по-детски пухлые щечки всегда было так весело! Наследный Принц никогда не мог отказать себе в подобном удовольствии. Лань Чжань ожидаемо промолчал. Лишь нахмурился и продолжил молча есть, периодически бросая неодобрительные взгляды на громко жующего и чавкающего гостя. А тот продолжал набивать живот, будто ничего странного не происходило. Словно оборванцы каждый день трапезничали вместе с богатыми господами лучшими блюдами в столице. – Ох, как вкусненько! – довольно протянул Вэй Ин, отложив палочки и погладив себя по набитому животу. – Вот уж что хорошего есть во дворце, так это талантливые повара! – Ты! Да… Ты! – возмущённо воскликнул Лань Чжань. Однако, вероятно, не нашёл подходящих слов, чтобы отреагировать на столь неуважительное и вульгарное поведение. – Как ты смеешь?! – Господин, ваш брат тоже повёл себя невежливо, проигнорировав ваш вопрос, но упрекает почему-то меня, – обиженно протянул Вэй Ин, повернувшись к Наследному Принцу и состроив жалобное лицо. На сей раз обе служанки не смогли сдержать испуганных вскриков. Судя по звукам сзади, кто-то из девушек даже упал в обморок. Лань Чжань и вовсе беззвучно, как рыба, открывал и закрывал рот, не зная, как реагировать на происходящее. А Лань Хуань… просто рассмеялся. Настолько забавной ему показалась эта сцена. В конце концов, он – Наследный Принц Империи Лань. И, похоже, он только что нашёл себе идеального личного слугу. С таким ему точно скучать не придётся…
Вперед