
Пэйринг и персонажи
Метки
Hurt/Comfort
Ангст
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Демоны
Упоминания жестокости
Преканон
На грани жизни и смерти
Дружба
Беспокойство
Боль
Боязнь привязанности
Упоминания смертей
Война
Горе / Утрата
Боги / Божественные сущности
Чувство вины
Сиблинги
Боязнь прикосновений
Золотая клетка
Родительские чувства
Описание
Смерть богов принесла на земли Ли Юэ страшную порчу. Пятеро отважных якш противостояли ей, уничтожая останки. И когда, казалось, демоны отступили, это стало только затишьем перед бурей.
Примечания
• метка "отклонение от канона" на случай каких-либо ошибок в лоре;
• события в работе происходят ближе к концу Войны Архонтов(ВА далее). думаю, Сяо появился как раз-таки в это время: Моракс освободил его от злого бога (наверное, логично, что это произошло на ВА, а не после нее), Сяо на тот момент было менее ста лет, потому что по лору мы знаем, что ему чуть больше 2000 лет, а ВА как раз закончилась 2000 лет назад;
• после долгого и мучительного изучения лора, я составила свою хронологию (НЕ ФАКТ, ЧТО ВСЕ БЫЛО ИМЕННО ТАК!). кратко и по делу:
• появление богини Пыли, Моракса, основание долины Гуйли;
• заключение контрактов с Хранительницей Облаков, Творцом Гор, Владыкой Лун, Владыкой Песен и Скитаний, Созерцателем Морей, Повелителем Небесных Пределов, богом Очага;
• союз с Хеврией, Аждахой;
• начало ВА, смерть Гуй Чжун;
• потоп в долине Гуйли;
• заключение контракта с Гань Юй и якшами;
• смерть Хеврии;
• битва в долине Чэньюй, смерть местной богини, и переход местных адептов на сторону Моракса;
• спасение Сяо;
• битва с Чи и смерть Повелителя Небесных Пределов;
• кровопролитие, получение Мораксом титула гео-архонта;
• основание гавани Ли Юэ;
• возложение на якш обязанностей по уничтожению демонов;
• смерть бога Очага, заточение Аждахи, Осиала, смерть Бацю.
Некоторые из вышеупомянутых персонажей не будут фигурировать в работе, потому что о них мало инфы.
13. Блеск золотого пуха
05 декабря 2024, 09:06
— Он болен? — Моракс проходит в кабинет, оглядывая царящий в нем беспорядок. Он не скрывает тревогу на лице. Почему-то, когда дело касается младшего якши, бог беспокоится сильнее обычного.
— Молодой генерал жаловался на боль в спине, и я предложил ему специальную мазь, но… — Лекарь теряется. — Когда я коснулся больного места, его это, кажется, напугало.
— Вы причинили ему боль? — хмурится Властелин Камня. Не то чтобы он сомневался в целителе и его способностях, но неужели Сяо и правда это напугало?
— Нет-нет, что вы! Я едва коснулся… — В знак подтверждения лекарь поднимает руку, указывая на свои пальцы, еще хранящие на себе остатки мази.
Моракс устало вздыхает, его сердце сжимается от беспокойства. — То есть вы не знаете, что произошло?
— Его спина действительно травмирована, — признается целитель, — однако эта травма… довольно старая, чтобы вызывать какой-либо дискомфорт.
— Что за травма? — Властелин Камня пытается вспомнить, видел ли он на теле адепта какие-либо раны, но не может. Не считая мелких ссадин и синяков, его кожа всегда была чистой. Неужели он что-то пропустил?
— Шрамы на лопатках. У каждого второго воина есть нечто подобное. Маршал Босациус часто берет у меня мази для них.
— Вы точно уверены, что это не что-то серьезное? — уточняет Моракс.
Лекарь размышляет несколько секунд, прежде чем дать уклончивый ответ: — Знаете, его реакция заставила меня задуматься, однако эти шрамы совсем белые: кожа затянулась давно. Только покраснения вокруг.
— В любом случае спасибо, что внесли ясность. Чудо, что он вообще пришел к вам.
Прийти к целителю для Сяо, — все равно что сдаться. Он никогда не делает этого без крайней необходимости, и его неожиданный визит заставляет Моракса беспокоиться. Действительно, когда у якш выходные, какие травмы они могут получить?
***
Алатус влетает в обитель, словно буря, на ходу сбивая стул и с грохотом хлопая дверью. Этот резкий звук заставляет Босациуса вздрогнуть — он мирно уплетал лепешки за столом, погруженный в свои мысли. — Эй! Ты чего? Все в порядке? — неразборчиво спрашивает он, продолжая жевать. — Нормально. Ерунда. В порядке, — тараторит Сяо, стремительно проскальзывая мимо столовой, словно ветер. Перепрыгивая через ступеньки, он исчезает на втором этаже. — Поел бы хоть! — кричит ему в след Босациус, но тут же осознает, что лепешка, которую он держит в руке, — последняя. Баночка с мазью, выброшенная в угол комнаты, валяется без дела, а сам Сяо садится на кровать, выгибаясь. Боль в спине становится невыносимой, а шрамы на коже беспокоят его жутким зудом, которого он никогда прежде не испытывал. Спустя какое-то время в дверь его комнаты стучит Инда, зовя на тренировку, но, к всеобщему удивлению, Алатус отказывается. Как он может чему-то научить в таком состоянии? Он вежливо отказывается, ссылаясь на усталость, и его больше никто не тревожит. Ночь оказывается до ужаса невыносимой. Сяо долго ворочается в постели, пытаясь найти хоть какое-то удобное положение, лишь бы на мгновение забыть о зудящих шрамах на спине. От боли его тошнит, и к утру начинает болеть голова. К середине ночи Алатус ощущает, что его тело вот-вот сгорит от внутреннего жара. Он не в силах сдержаться: срывается и до крови дерет больное место, стремясь избавиться от мучительного зуда, и смотрит на дрожащие пальцы, измазанные в собственной крови. Как в тот злополучный день. Утро приносит лишь новые страдания. Зуд усиливается, и Сяо вновь тянется к лопаткам, чтобы расчесать их. Но неожиданно на белую постель падает маленький пух, сверкающий золотом сквозь кровавые проблески.***
— Братец, подай мочалку! Она позади тебя! Прошла неделя с тех пор, как причина таинственной боли в спине перестала быть для Сяо секретом. Однако он не желал ни с кем этой причиной делиться: даже с Мораксом, который вызвал его на разговор через несколько дней после той ночи. Тогда боль уже унялась, а золотого пуха, торчащего из двух параллельных шрамов на спине, стало в несколько раз больше. Как адепт, он мог спокойно скрыть любую дополнительную часть своего тела, как и Босациус свою вторую пару рук, только тот предпочитал этого не делать. Властелин Камня искренне беспокоился за состояние молодого якши, но не стал пытать о событиях той ночи, как только удостоверился, что он действительно в порядке. Для пущей уверенности даже осмотрел его спину. И, конечно же, не рискнул к ней прикасаться. Сяо спиной чувствует взгляды братьев и совершенно не удивляется тому, как быстро расползаются слухи. Он подает Меногиасу мочалку и возвращается в ванну, погружаясь в воду по пояс. Братья переглядываются и пожимают плечами. — Спина больше не болит, Алатус? — спрашивает Босациус, расслабляясь в пузырящейся воде. — Не переживай, мне нравится работать в поле с тобой, и я не ищу причин тебе отказать. — А мне кажется, что в последнее время ты очень устаешь. Будто мешки с кирпичами на спине носишь. — Старший смеется. Сяо незаметно для остальных меняется в лице. Каждую ночь, закрываясь в своей комнате, он проверяет состояние спины, и этот день не становится исключением. Когда в доме гаснет свет и Алатус остается наедине с собой, он встает у окна. При лунном свете тяжело что-то разглядеть, но это лучше, чем ничего. Тогда Сяо позволяет паре золотых крыльев показаться из-за спины, и несколько перьев плавно опускаются на пол. За прошедшую неделю они заметно подросли, но все еще были слабыми для полетов. Объективно говоря, адепт и не планировал ими пользоваться, но видя то, как они растут, а количество перьев на них увеличивается, задумывается об обратном. В любом случае обновка требует ухода, чем Сяо и занимается на протяжении всех этих дней. Объяснить то, почему его крылья вдруг начали отрастать, он не может даже самому себе. В целом происходящее кажется каким-то волшебным сном, но со своими последствиями. Помимо того, что крылья растут, они еще и заметно тяжелеют, и удерживать их — не такая уж и простая задача. Поэтому якша без особого сожаления избавляется от лишних перьев, чтобы немного облегчить ношу. Даже когда адептальная энергия скрывает крылья от чужих глаз, Сяо чувствует их тяжесть за спиной, и в какой-то мере это его успокаивает. А ведь когда-то он думал, что потерял их навсегда. Этой ночью, как и во все прошлые, он не спит, а, сидя у окна, любуется золотым блеском своих перьев, после чего тщательно убирает комнату, чтобы не оставить следов.***
На рассвете Алатус покидает обитель, чтобы немного размяться перед собранием. В последние дни он часто пропускает тренировки. Кто бы мог подумать, что на каникулах не найдется времени для них? Сяо научился действительно отдыхать по ночам и работать днем, даже успел привыкнуть к такому ритму жизни. Во время тренировки он размышляет о том, вернет ли сегодня Моракс ночные патрули или же каникулы продлятся еще на неделю. Конечно, сам Сяо искренне надеется на то, что они возобновятся, потому что демонов за эти дни накопилось достаточно и игнорировать это тяжело. Несколько тренировочных манекенов с треском падают на землю, и Алатус замирает, чтобы передохнуть. Первые лучи показываются из-за горизонта и заливают площадку. Сяо встречает рассвет, завороженно наблюдая за тем, как краски меняются на небе, и оно светлеет. «Как бы выглядели мои крылья под солнечными лучами? — думает он. — Должно быть, очень красиво…» Алатус оглядывается по сторонам и, только убедившись, что рядом никого нет, дает крыльям свободу. Он не ошибся. При дневном свете они выглядят действительно прекрасно: солнечные лучи отражаются от золотых перьев, и они буквально сияют. Сяо так и сяк крутится, чтобы получше их разглядеть, и не может оторвать взгляд. Но, только заслышав шум, он сразу же прячет крылья: несколько перьев отлетает в сторону — адепт ловит их и прячет в ладонях. — Братец, доброе утро! — с порога дома кричит Индариас и машет рукой. — Приходи завтракать! Сяо качает головой, но сестра уже скрылась в обители, не дождавшись его ответа. Якша выдыхает: его маленький, но быстрорастущий секрет не раскрылся.***
На собрании происходит одна странность, из-за которой Алатус не может сосредоточиться. Сначала все шло как обычно: шум, переговоры, спор Хранительницы Облаков с Бонанас (Сяо так и не смог понять, что они не поделили), тихая беседа Творца Гор, Владыки Лун и Меногиаса и громкий щебет Инды, которая, размахивая руками, что-то пыталась объяснить засыпающей на ходу Гань Юй. Затем вошел Моракс в новом наряде, подаренном ему Меногиасом, и после этого все у Сяо пошло наперекосяк: как только Властелин Камня переступил порог зала собраний, он окинул взглядом присутствующих, остановил его на младшем якше и… вот уже час не сводит с него. Алатус изо всех сил старается не обращать на это внимание, но получается плохо: он то и дело сталкивается со сверкающей кор ляписом парой глаз, какое-то время пытается понять причину этого взгляда и, в конечном итоге, сдается и отворачивается. Перебирая всевозможные варианты, Сяо не мог не подумать о том, что Моракс знает о его крыльях, и эта мысль приводит в животный ужас. Когда он выдал себя? Может, увидел кто-то из якш и сообщил ему? Или же сам Сяо выдал себя этим утром? А возможно, бог все понял еще в тот день, когда вызвал его… Когда дело доходит до ночных патрулей якш, Сяо заставляет себя сосредоточиться на разговорах. Но обсуждение длится недолго. — Да, мы не против вернуться. Да, мы хорошо отдохнули. Да, я почту за честь открыть смену сегодня. Смысл этих слов, однако, доходит до Алатуса намного позже, а оставшуюся часть собрания он буквально доживает. Ему правда кажется, что этот взгляд просверлит в нем дыру. Сяо ни капли не удивляется, когда Моракс просит его задержаться. Слишком уж настойчивым был этот взгляд. Как будто что-то отчаянно пытался сообщить. — Мой лорд? — Якша стоит в растерянности и, не зная куда деть свои руки, складывает их на груди, чтобы казаться увереннее. Когда последний выходит из зала собраний, Моракс снова обращает на адепта свой взгляд и… смеется? Он неожиданно протягивает к Алатусу руку и достает из его волос маленькое золотое перышко. Сяо, полный ужаса, наблюдает за тем, как Властелин Камня внимательно осматривает предмет его волнений в своих руках, и сердце якши обливается кровью. Он знает. Он точно знает. — Никогда прежде не видел таких красивых перьев, — говорит бог, а адепта уже трясет, и он опускает голову. — Не поверишь, но оно торчало в твоих волосах все собрание! Сяо не слышит или не хочет слышать, что голос Моракса звучит спокойно и беззаботно. — Ты не видел птицу, что оставляет такие перья? — спрашивает Властелин Камня. Якша не знает, что ответить. Стоит и дрожит, как осиновый лист, боясь встретиться с причиной взглядом. — Сяо, что с тобой? — Голос Моракса вдруг меняется, и он наклоняется, чтобы заглянуть адепту в глаза. — Я тебя как-то обидел? Якша поднимает голову, и бог ясно видит слезы, что наполнили глаза напротив. В этот момент он будто что-то понимает и снова обращает взгляд к перу на ладони. — Ах, я не подумал, прости… — Неожиданно для Сяо, он возвращает перо в его волосы и приглаживает их. — Должно быть, ты использовал его, как украшение, а я, даже не помыслив об этом, забрал. — Что?.. — Якша не отводит от Моракса взгляда, пытаясь что-то прочитать в его глазах, но не видит ничего, кроме искренней обеспокоенности. — Ты извини, еще раз. — Бог дарит ему одну из своих самых добрых и нежных улыбок, что Сяо когда-либо доводилось видеть. — Все нормально! — вскрикивает адепт, тряхнув головой. — Я просто подумал… — Он не договаривает, срываясь на истерический смех. Властелин Камня не понимает причины, не знает, как реагировать, и как-то сдавленно улыбается, с трудом скрывая недоумение. — Так, я понял, ты отдыхал слишком долго и тебе нужна разгрузка, — заключает он. — Да, верно! Ну конечно! — Сяо не узнает собственный голос, а улыбка на его лице дрожит. — Я тогда пойду? Моракс отвечает легким кивком, и якша мгновенно исчезает в черной вспышке. На пол плавно опускается золотое перо…***
После полудня Властелин Камня прогуливается до горы Аоцан, попутно размышляя о маленьком золотом перышке в его руке: совсем крохотном и непримечательном, кроме его неестественного золотистого цвета. На его памяти не было птиц, что имели бы такое оперение, поэтому он без задней мысли решил поинтересоваться у адепта, сведущего в этом вопросе. «Наверное, это какой-то новый, редкий вид птиц, — думает Моракс. — Бесподобно!» — Ох, мой лорд! На горной тропинке он сталкивается с Гань Юй, которая, очевидно, куда-то спешит. — Если вы к Хранительнице Облаков, то она вот-вот собирается уходить! — бормочет девушка. Моракс дружелюбно улыбается. — Тогда мне стоит поспешить. Но не могла бы юная Гань Юй помочь мне в одном вопросе? Это не отнимет много времени. — Не стоит спрашивать! — Девушка замахала руками. — То есть стоит, но не стоит спрашивать, что можно спрашивать! Точнее… Властелин Камня тихо смеется и протягивает адепту раскрытую ладонь. — Не видела ли ты когда-нибудь птиц с подобным оперением? Гань Юй с нескрываемым восторгом рассматривает золотое перо. — Какое чудесное! Откуда оно у вас? — По нелепой случайности угодило мне в руки, — уклончиво отвечает Моракс. — Тогда мой лорд сказочно удачлив! Уверена, что не видела таких птиц прежде, но теперь очень хочу! — Очень жаль. Надеюсь, Хранительница Облаков прольет свет на эту тайну! Властелин Камня прощается с Гань Юй и продолжает свой путь по горной тропе, пока не оказывается на вершине горы Аоцан. Хранительница Облаков действительно куда-то собиралась, однако, кажется, ее планы отменились, как только она увидела Моракса. — Не говори, что добирался сюда пешком, — вместо приветствия говорит адепт. — Хорошо, не буду, — смеется бог. — Ты даже не скажешь о том, как был рад полюбоваться природой Ли Юэ, прогуливаясь по горным тропинкам и вдыхая свежий горный воздух? — удивляется Хранительница. — Вот видишь, ты и без меня все прекрасно понимаешь! Вообще я по делу. — Чем могу помочь? Теперь и взгляд Хранительницы Облаков оказывается прикован к диковинному перу. Она рассматривает его очень долго и тщательно: так и сяк крутит в руках. — Никогда не видела ничего подобного! — восхищается она. — Как будто правда из золота! — Значит, вы не видели прежде таких птиц? — Увы. Сколько бы я не проводила времени в небе, ни разу не встречала подобного оперения. — Очень жаль. — Моракс намеревается забрать перо, но Хранительница Облаков сжимает его в руке. — Оставьте мне. Я более тщательно изучу его. Не думаю, что оно обычное! Властелин Камня пожимает плечами и последний раз смотрит на него, будто прощаясь с одним из своих антиквариатов. Ох, как он хотел оставить маленькое перышко в своей коллекции.