
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Пропущенная сцена
Фэнтези
Неторопливое повествование
Серая мораль
Слоуберн
Постканон
Согласование с каноном
Элементы ангста
Магия
Проблемы доверия
Underage
Упоминания жестокости
Упоминания насилия
Мелодрама
Первый раз
Нежный секс
Fix-it
Элементы психологии
Психологические травмы
Упоминания смертей
Первый поцелуй
Подростки
Волшебники / Волшебницы
Магические учебные заведения
Переходный возраст
Слепота
Описание
Всю свою жизнь Абигейл провела в приюте, не смея даже надеяться на счастливый финал. Но вот ей 15, и она в Хогвартсе. Что это: подарок судьбы или ее же проклятие? Кто она на самом деле, откуда взялась, что ждет ее дальше? Учеба, приключения, первая любовь, попытка разобраться в самой себе...
Сможет ли она спасти этот мир? Или спалит дотла все, к чему прикасается?
Примечания
1. Мы исходим из того, что уничтожение полчищ гоблинов и темных магов в игре - игровая условность, что подтверждается некоторыми фразами самих персонажей. А потому, хотя в сюжете и будут смерти, но не в таком количестве, как в игре: гоблины и темные маги, за редким исключением, получают травмы и выбывают из поединка, но остаются живы.
2. Некоторые игровые условности вроде поиска сундуков и денег я также постаралась заменить на сюжетные элементы.
3. Первая часть работы будет сосредоточена на сюжете игры с добавлением авторского видения. Вторая - постканон, то есть события будут полностью выдуманы мной и развернутся уже после финала игры.
4. Если вы ждете "горячих" сцен, запаситесь терпением. Они будут, но только после того, как персонажи по сюжету достигнут 16 лет, а это произойдёт не раньше второй половины первой части работы.
5. Мне не хватило раскрытия персонажей в игре: либо слишком мало, либо слишком мэрисьюшно, либо слишком картонно. Поэтому в моей версии у героев есть свои плюсы и минусы, свои недостатки и психологические проблемы, а их судьба куда больше зависит от выбора, который они делают.
* Название отсылает к строчке из песни War of Change (группы Thousand Foot Krutch)
Wait,
It's just about to break, it's more than I can take,
Everything's about to change.
I feel it in my veins, it's not going away,
Everything about to change.
https://lyl.su/IKy ❤️ изумительный летний арт от AmanoW
https://lyl.su/XpY ❤️ нежность от la Katherine
Посвящение
Моим подругам, которые с выдержкой, достойной святых, терпят мою гиперфиксацию на этом фандоме и исправляют ошибки в тексте.
Часть 2. Глава 6. Последствия
14 августа 2023, 01:41
No backing out No freaking out Get off the ground Just scream and shout! It takes what it takes When the lights go down We raise the stakes There's no backing out © When The Lights Go Down — Lovex
Когда Абигейл пришла в себя, вместо ночного неба над головой был белый потолок. Девушка подскочила на постели — неужели она уснула в доме Мраксов?! Что произошло?! Дыхание перехватило, в голове царил туман. Последнее, что получалось вспомнить — как она выходила из бального зала, уставшая от духоты. Приняв решение для начала осмотреться, Гейл заметила несостыковки — вряд ли гостевые комнаты в поместье Мраксов окрашены в лимонно-зеленый цвет, а в ряд расставлены и отделены друг от друга шторками пустующие койки, поразительно похожие на… Больницу?! Опять?! — Рад, что вы наконец пришли в себя, мисс Гринвич. — Только теперь Абигейл заметила, что в комнате, за окнами которой уже успело взойти солнце, она не одна. На неудобном трехногом табурете на приличном расстоянии от ее постели сидел мужчина лет тридцати пяти — сорока, одетый в алую мантию, отдаленно напоминающую офицерские мундиры. Волосы гостя были коротко подстрижены, а от уголка губы до уха тянулся едва заметный шрам. — Простите, кто вы? — Девушка повыше натянула одеяло, осознав, что вместо дорогущего платья, подаренного Малфоем, на ней только ночная рубашка. — Меня зовут Грегори МакКиннон. Я мракоборец. — Мягкий и вкрадчивый голос контрастировал с брутальной внешностью мужчины. — Пожалуйста, не пугайтесь, я здесь не по вашу душу. — Добрая улыбка осветила лицо, отвлекая внимание от шрама. — Тогда почему вы сидите у моей кровати? — Гейл не позволяла сбить себя с толку. — В логике вам не откажешь, мисс Гринвич. — Мракоборец улыбнулся еще шире. Дверь приоткрылась, впуская в палату еще двоих — целителя Пруэтта и профессора Шарпа, при виде которого Абигейл с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза: «Час от часу не легче!» — О, вы уже проснулись! — Вместо приветствия произнес целитель. — Мисс Гринвич, когда я говорил, что хотел бы видеть вас в больнице Святого Мунго, я имел в виду роль колдомедика, а не пациента. — В голубых глазах танцевали смешинки. Что ж, если мужчина позволял себе шутить, едва «больная» пришла в себя, значит все было не так уж страшно. Зато вот угрюмое выражение лица наставника совершенно не вдохновляло. — Мисс Гринвич, мне начинает казаться, что вы посланы мне Мерлином, чтобы я убедился в своей несостоятельности как декана факультета Слизерин. — Проворчал мужчина. Услышав знакомый голос, мракоборец поднялся со своего места. — Шарп! Надо же, не ожидал тебя встретить. — В его голосе звучало приятное удивление. — МакКиннон, смотрю, ты опять повторяешь за мной. — Профессор, судя по всему, был не так рад встрече со старым знакомым. Не ладили в прошлом? Или же Шарпу просто было неприятно напоминание о том, что пришлось оставить любимое дело? — Даже шрамом на лице вот обзавелся. — Подумал, что сходство с тобой поможет мне обзавестись таким же количеством преданных поклонниц. — Хохотнул мужчина, протягивая руку для рукопожатия. Его бывший коллега отказываться не стал, наталкивая Гейл на мысль, что верным все же было второе предположение. — Давай будем обсуждать это не при моей студентке. — Наконец позволил себе улыбку профессор. — Во что, кстати, она вляпалась на этот раз? И что натворила такого, что пришлось вытаскивать мракоборца из теплого офиса ни свет ни заря? — При этих словах Шарп посмотрел прямо в честные-пречестные глаза Гринвич, как бы транслирующие: «Да я тут просто мимо проходила». Но, очевидно, не поверил. — А что, так часто во что-то вляпывается? Может, и враги имеются? — Сразу же ухватился за ниточку МакКиннон. — Такие, что имеют доступ к редким контрабандным зельям, хранение и применение которых карается заключением в Азкабан? — Зелья? Какие именно? — Не позволил Шарп своей ученице включиться в разговор, бросив на девушку еще один полный подозрений взгляд. Не удивительно, учитывая ее таланты и любовь к экспериментам. Однако, тут же посерьезневший мракоборец развеял подозрения профессора. — «Марионетка». — Этого не может быть. — Глаза мужчины остекленели, и он пошатнулся, словно старая травма начала болеть с удвоенной силой. — Как в том деле? Вместо ответа МакКиннон лишь кивнул. Абигейл понятия не имела, что это за «Марионетка», но от одного только названия по коже пробежали мурашки — нетрудно было догадаться, какой эффект оно должно было произвести на жертву. То есть на нее саму. О каком деле шла речь, девушка тоже предполагала — вероятнее всего так взволновать профессора могло лишь его последнее дело, то, в котором он получил травму. — Нет, это невозможно. — Шарп взял себя в руки. — Будь это «Марионетка», мисс Гринвич вряд ли сейчас была способна вести с нами осмысленную беседу. — Тут, пожалуй, могу пояснить я. — Вмешался в разговор целитель. — Дело в том, что твоя ученица получила только активатор, а не само зелье. Без основы, как известно, его компоненты совершенно бесполезны, так как они вступают реакцию с зельем, попавшим в кровь жертвы. — Бессмыслица. — Гейл практически наяву видела шестеренки, которые сейчас крутятся в голове ее наставника, заставляя его глаза гореть азартом, почти граничащим с помешательством. — Зачем кому-то вообще это делать? Может быть, это новая комбинация? Процесс был изменен, и теперь нам стоит ожидать чего-то совершенно нового? — Успокойся, Эзоф. — Целитель обратился к старому другу по имени, видя его состояние. — Мы с Адонией все проверили. Даже несколько раз. Кровь мисс Гринвич совершенно чиста, хотя я бы сказал, что вам, Абигейл, — перевел он взгляд на свою пациентку, — стоит перестать злоупотреблять успокоительными. — Значит, ошибка? Это же возможность окончательно распутать дело и добраться до поставщика! Известен исполнитель? — Профессор заговорил деловым тоном, но МакКиннон быстро его осадил. — Не гони гиппогрифов, Шарп. Как бы мне ни было неприятно это говорить, но ты больше не мракоборец. И не ведешь это дело. — Ты прав, Грег. — Улыбка мужчина казалась вымученной, а плечи немного опустились. — Могу я хотя бы узнать, кто проходит по делу сейчас? — Ты же понимаешь, Эзоф, я бы и рад, но… — Мракоборец вновь покачал головой. — Тайна следствия. — Грустная усмешка, заставившая Абигейл переполниться сочувствием к своему наставнику. — Могу я уже приступить к опросу пострадавшей? — Думаю, для полноты картины прежде стоит позвать и свидетеля. — Предложил Шарп, примирившись с тем, что в этот раз ему придется остаться в стороне. — Было бы неплохо, пока этот «свидетель» мне всех медсестер в отделении не распугал. — Хмыкнул целитель и, дождавшись утвердительного кивка от представителя закона, махнул волшебной палочкой, открывая дверь. Гейл подобралась, не зная, кто может войти в палату и чего стоит ожидать. Оминис? Родолф? Его отец? Нобис? Магнус? Но с губ девушки тут же сорвался облегченный вздох, сменившись улыбкой. Самое первое и желанное предположение оказалось самым верным. Юноша почти влетел в открывшуюся дверь, замедлившись и приняв более спокойный вид только заметив других волшебников. Его образ давно растерял лоск — жилет расстегнут, галстук болтался на шее не завязанным, рукава рубашки закатаны по локоть, волосы растрепались, под глазами залегли глубокие синяки, а рука, держащая волшебную палочку с неизменным красным огоньком, подрагивала. — Мистер Оминис Мракс, студент… Уже, можно сказать, шестого курса. Факультет Слизерин. — Последнее профессор добавил, чтобы его бывший коллега понял — Шарп также несет ответственность и за парня, хотя они и находятся не в Хогвартсе. МакКиннон незамедлительно отреагировал на фамилию «свидетеля», заметно насторожившись. Очевидно, это семейство не внушало ему доверия, и присутствие в деле Оминиса выглядело более чем подозрительным. — Присаживайтесь, мистер Мракс. — Мужчина кивнул на табурет, аналогичный тому, на котором сидел сам. — Для мракоборца с таким стажем ты не слишком наблюдателен, Грегори. — Криво улыбнулся Шарп, вызывая короткую усмешку Пруэтта и легкий смущенный румянец на щеках мракоборца. — Я способен найти свободный стул в трех футах от меня, профессор. — Оминис действительно безошибочно нашел табурет, но присаживаться не спешил. — Благодарю, я предпочту постоять. — От юноши сквозило холодом и налетом высокомерия. Абигейл знала, что при посторонних он закрывался и накидывал маску «аристократа», так что волноваться пока не спешила. Хотя воспоминания о приеме, которые превратились в одну сплошную кашу, и поведении Оминиса заметно портили настроение. — Как вам будет угодно, мистер Мракс. — Не стал спорить мужчина. — Меня зовут Грегори МакКиннон, и я веду дело о покушении на мисс Гринвич. — О покушении? Я слышал, что с Аб… мисс Гринвич все в порядке, и она не пострадала. — Слова звучали удивленно-равнодушно. Так хорошо держал себя в руках или заранее успел подготовиться к этому разговору, сложив обстоятельства и присутствие мракоборца? В то, что Оминису было действительно все равно, Абигейл верить отказывалась, напоминая себе, что если она не будет верить даже ему, то кому тогда вообще? — Вас радует или расстраивает этот факт? — Непонятно, подозревал мракоборец Мракса или нет, но провоцировал точно. — Меня радует, что мисс Гринвич в порядке, если это действительно так. — Поставить юношу в тупик и вывести на какие-то эмоции не вышло. Он не запнулся, не задумался, продолжая отвечать спокойно. — Но расстраивает тот факт, что было совершено покушение. Мисс была гостьей на празднике в моем доме, а значит, моя семья так или иначе несет ответственность за все, что в этом время могло случиться. — Разумеется, ни намека на раскаяние и сожаление на его лице не было. МакКиннон спорить не стал, лишь хмыкнул и продолжил опрос. Но от него явно не укрылась ошибка, которую, немного расслабившись, все же допустил Оминис — по привычке потянулся к Гейл. Да, всего доля секунды, прежде чем юноша себя одернул, но этого было достаточно для опытного мракоборца, чтобы сделать выводы — а уж насколько те соответствовали истине, неизвестно. — Итак, мистер Мракс. Давайте начнем в обратном порядке. — Сменил тему мужчина. — Расскажите мне, как вы и мисс Гринвич оказались в больнице и что этому предшествовало? — Все произошло в конце вечера, во время салюта в парке. Я стоял неподалеку от мисс Гринвич и заметил, что ей стало плохо. Воспользовался порталом, предусмотренным на экстренные случаи, чтобы перенести потерявшую сознание гостью в больницу. Такие есть у каждого члена семьи. — Оминис откровенно врал, что удивило Гейл. Конечно, она не помнила, что именно произошло, но была совершенно уверена, что все было совсем иначе. — Портал? Как интересно. — Взгляд и тон стража порядка напоминали о хищнике, почуявшем добычу. Но Мракс сохранял хладнокровие. — Вы не против, надеюсь, предоставить его для ознакомления? «Правильнее сказать, для тщательного изучения», — поправила про себя девушка. Она, конечно, не была следователем и, к счастью, никогда раньше не проходила в деле ни пострадавшей, ни, тем более, подозреваемой. Но читала достаточно детективов, чтобы иметь базовое представление об уловках, которые можно использовать при допросе. — Разумеется, — Гринвич поражалась выдержке и стальным нервам друга, на лице которого не дрогнул ни один мускул, тогда как ее собственное сердце ушло куда-то в пятки, стоило юноше протянуть мракоборцу ту самую монету, что еще вчера вечером была спрятана в потайном отделении ее браслета. Подождите, это же было вчера, верно? — Благодарю за содействие. — МакКиннон аккуратно завернул монету в тряпицу и убрал в карман. — Вы не могли бы прояснить еще несколько моментов? Например, почему вы воспользовались порталом, а не камином, что было бы более безопасно для девушки без сознания? Или же не обратились к кому-то из взрослых, чтобы он мог трансгрессировать? Не поймите меня неправильно. Но это, на мой взгляд, куда проще, чем портал. — В стрессовом состоянии я действовал инстинктивно. — Оминис все еще не был похож на человека в стрессе. Да в целом ничего, кроме беспорядка в одежде, не выдавало в нем нервного парня, который, по словам Пруэтта, успел распугать медсестер. И если уж это заметила Абигейл, то мракоборец и подавно. — К тому же, любой взрослый человек бы не подошел для данной роли. Мой отец крайне трепетно относится к вопросу проникновения в дом, потому мэнор окружен антитрансгрессионным барьером, а доступ к каминной сети может открыть только владелец дома. Таким образом, помочь мог бы только лорд Мракс, а искать его в толпе, не обладая зрением, было бы не так уж просто и быстро. Мужчина кивнул, принимая объяснение, а затем продолжил задавать вопросы. — Не сочтите мой вопрос грубостью, но как так вышло, что из всех присутствующих, быстрее всего заметил состояние мисс и среагировал именно… — Предложение оборвалось. Было непонятно, действительно ли он пытался подобрать более мягкое слово для особенности Оминиса, или это было очередной провокацией. — Слепой? — Появилась и пропала едва заметная усмешка, но впервые за весь разговор на лице юноши мелькнули хоть какие-то эмоции. — Пожалуй, этот вопрос стоило бы задать гостям, вы не считаете? Если же говорить серьезно, осмелюсь предположить, что все были слишком увлечены салютом, до которого, сами понимаете, мне дела не было. Еще один кивок, подтверждающий, что ответ принят. — В таком случае, вернемся к делу. Вам есть, что еще добавить, мистер Мракс? Насколько я успел понять, вы учитесь вместе с мисс Гринвич? Вы пригласили ее на прием? — Боюсь, что я мало чем могу помочь вам, мистер МакКиннон. Мисс Гринвич прибыла в сопровождении мистера Родолфа Малфоя и мсье Виктора де Вилле. Я же весь вечер исполнял свои обязанности, заботясь о том, чтобы всем гостям было комфортно на приеме. Гейл не могла не думать о том, что этой рыжей Оттилии Фоули наверняка было очень комфортно, когда она танцевала с Мраксом, позволяя себе прижиматься к нему чуть сильнее, чем дозволено этикетом. — В таком случае, вероятно, вы могли заметить еще какие-то странности. Может быть, в поведении других гостей? Кстати говоря, вы не могли бы предоставить список присутствующих? — Мракоборец явно был недоволен тем скудным количеством данных, что смог выудить из Оминиса. — Если вы говорите о подозрительных личностях и выбивающимся из общей массы поведении отдельных гостей, то, к сожалению, я также не могу вас обрадовать. Этот бал был не более странным, чем любой другой, до того момента, когда мисс Гринвич потеряла сознание. В том же, что касается списка гостей, вам следует обратиться к моему брату, Нобису Мраксу. Он занимался рассылкой приглашений. Я не жалуюсь на память, но перечислить более сотни имен не в силах. МакКиннон нахмурился, а Гейл пыталась угадать, с чем это связано — с отсутствием новой информации или же с упоминанием Нобиса. — Что ж, в таком случае, я не смею вас задерживать. Вы можете быть свободны и отправляться домой. — Мракоборец всем своим видом показал, что потерял интерес к «свидетелю», переключившись на Абигейл. — Что-то еще, мистер Мракс? — Вновь повернулся он к юноше, заметив, что тот не торопится покидать палату. — Портал одноразовый и, к тому же, находится у вас. — Криво улыбнулся Оминис, очевидно понимая — его пытаются подловить на обмане. — Вряд ли я смогу вот так просто попасть домой. — Подождите в коридоре, мистер Мракс. Как только мы закончим, я трансгрессирую вас. — Включился в разговор Шарп, что вызвало недовольство МакКиннона. — Спасибо, профессор. — Юноша кивнул декану, прежде чем покинуть кабинет. — Итак, мисс Гринвич, перейдем к вам. — На лице мракоборца вновь заиграла радушная улыбка. — Расскажите мне, как прошел ваш вечер? Особенно меня интересует, что произошло перед тем, как вы потеряли сознание. Гейл задумалась. Ее очень смущало, что Оминис не стал рассказывать о своих подозрениях и некоторых деталях, ни словом не упомянул о том, что передал Абигейл записку с намеком на злые намерения Нобиса. Но уверена была в одном — Мракс не стал бы делать этого без причины. Он как никто всегда поддерживал законные способы решения проблем. И уж точно не стал бы покрывать свою семейку. А потому, какими бы ни были привычки, девушка решила довериться сердцу, которое безоговорочно было на стороне Оминиса. — Сожалею, мистер МакКиннон. — Покачала головой Гейл. — Я плохо помню, многое как в тумане. Точнее сказать… Я хорошо помню начало вечера, но чем ближе к его концу, тем больше все смазано. Образы, но нечеткие. Обрывки разговоров. Ничего, что как-то выделялось бы. А последний час перед тем, как воспоминания полностью обрываются, словно в тумане. Лица, танцы, разговоры, которые я теперь уже не помню. — Абигейл немного преувеличивала, но в целом это было правдой. По крайней мере, разговор с Малфоем-старшим девушка помнила прекрасно. — Последнее, что помню — был вечер, и мне захотелось выйти на улицу, чтобы отдохнуть от духоты зала. — Уже лучше. — Нашел зацепку мракоборец. — Может быть, вы вспомните, кто был в саду? — Простите, сэр, но я не помню больше вообще ничего. Мистер Мракс сказал, что все произошло во время салюта, и вероятно так и есть. Но это стерлось из моей памяти. — Попробуем зайти с другой стороны. — Мужчина не оставлял надежды получить еще хоть немного полезных сведений. — Было ли что-то странное во время приема? Есть ли у вас недоброжелатели? — Странного было много, но вряд ли вам чем-то помогут странности вроде платья невесты, гигантской анаконды в бальном зале и подозрительно теплая встреча с родителями Родолфа. — Неопределенно пожала плечам Гейл. — А вот последнее, пожалуйста, поподробнее. — Уцепился за новую идею МакКиннон. — Почему это показалось вам странным? — Я боялась, что лорд и леди Малфой воспримут мое появление на приеме с их сыном крайне негативно. Все же я сирота, и мое происхождение, вероятно, вызывает вопросы у некоторых представителей чистокровных родов. — Тут врать не приходилось. — Однако, леди Серена была очень приветлива. Лорд Малфой, конечно, поначалу был довольно холоден, как я того и ожидала, но после нашего общения решил дать мне шанс, уточнив, что потакает прихотям своего сына. Думаю, Родолф все же смог как-то убедить отца. Мракоборец закатил глаза и пробубнил что-то похожее на «дементор бы побрал этих аристократов», но все же вернулся к опросу. — А как насчет врагов? На том вечере или даже вне его, может быть в школе? Гейл вновь задумалась: кажется, все ее недоброжелатели, не считая, конечно, главного, закончились еще в прошлом учебном году. — Виктор Руквуд мертв, Ранрок тоже. — Начала размышлять она вслух. Игнорируя удивленное покашливание мракоборца. — Харлоу в тюрьме, как и большая часть банды «Пепламб» и главные сторонники Ранрока. Мисс Глэдис не в счет, она магл, да и погибла больше года назад. Нет, думаю у меня нет врагов. — Ну, Виктора Руквуда и Ранрока мы все считали своими врагами, но вряд ли они смогут дотянуться до кого-то из нас из могилы. — Теперь мужчина говорил с ней снисходительно, но улыбку с его лица стерли слова профессора Шарпа. — Кажется, ты не до конца понял, Грег. Мисс Гринвич — та самая студентка, что участвовала в обороне Хогвартса прошлой весной. На пару с одной гриффиндоркой помогла засадить Харлоу за решетку и убила Руквуда его же заклинанием. Абигейл почувствовала, что краснеет — в таком пересказе она сама себе начинала казаться каким-то бесчувственным механизмом для убийств. Девушка посчитала, что должна хоть как-то себя оправдать. — Я не хотела этого, клянусь. Просто так вышло. Теперь мужчина смотрел на нее совсем другим взглядом, и на дне серо-голубых глаз плескалось любопытство. — Мисс Гринвич, а вы не думали о карьере мракоборца? У нас в Управлении определенно не хватает хорошеньких девушек, способных практически в одиночку разрушить преступный синдикат. Шарп и Пруэтт отреагировали возмущением, каждый по своей причине. — МакКиннон, ты говоришь о моей студентке, повежливее! — Грегори, в очередь! Я первый пригласил мисс Гринвич на работу. — Ланселот, зачем тебе сотрудники с такими навыками? — Высказывание бывшего коллеги мракоборец проигнорировал. — К твоему сведению, мисс Гринвич преуспела не только в борьбе с преступностью, но и в зельеварении. А нам очень нужны хорошие зельевары. — Хотя перепалка явно была шуточной, МакКиннон не пожелал развивать дискуссию. — Господа, давайте обсудим все это позже. Вы мешаете мне работать. — Как скажете, сэр. — Криво улыбнулся профессор. — Кстати, Гринвич, раз уж зашла речь о врагах. Мне кажется, или вы с мистером Малфоем не очень хорошо ладили в начале года? — Это правда? — Улыбчивый мракоборец вновь стал серьезным. — Как же так вышло, что вы приняли приглашение своего неприятеля? Гейл решила не пояснять, что пригласил ее вовсе не Малфой. А еще очень надеялась, что Родолф простит ей небольшую вольность в плане их «отношений» — после того, что он сам учудил на балу, вариантов у него все равно не было. — У нас действительно были некоторые разногласия. Но мы смогли решить их и обо всем договориться. Постепенно начали общаться, сблизились. Оказалось, у нас куда больше общего, чем мы оба думали… — И что же способствовало вашему примирению? — Мужчина чувствовал какой-то подвох. Очевидно, ему уже не раз приходилось иметь дело с аристократами вроде Малфоя. На этот раз Гринвич решила не врать — в этом, пожалуй, тайны не было. — Я разбила ему нос. И Родолф решил, что лучше со мной больше не ссориться. — Девушка пожала плечами. — Абигейл, вы же в курсе, что в Хогвартсе запрещены магические дуэли! — Негодовал Шарп, впрочем, не слишком искренне — похоже, он ожидал чего-то подобного от своей студентки. — Знаю, профессор. Но я ничего не нарушала. Я не использовала для этого магию. — Этот железный аргумент заставил вроде как взрослых мужчин совершенно неприлично заржать. Точнее сказать, декан Слизерина вполне пристойно улыбался, целитель прятал смех за кашлем. А вот мракоборец согнулся пополам на своем табурете от смеха. — Ну уж нет, Пруэтт. — Отсмеявшись обратился МакКиннон к старому знакомому. — Ищи себе другого колдомедика, я такие кадры не упущу! — Гриффиндор. — Закатил глаза преподаватель, словно ставя диагноз бывшему коллеге. — Мисс Гринвич, интересные у вас методы перевоспитания обидчиков. — Мракоборец пытался быть серьезным, но выходило с трудом. — И вы хотите сказать, что после этого мистер Малфой не злился на вас, а предложил забыть прошлые разногласия? Гейл изобразила негодование. — Родолф, может быть, и не пример послушания, но все же джентльмен и очень неглупый молодой человек. — Тоном пожилой матроны ответила девушка. — Он понял, что перешёл черту, и извинился. Это стало началом нашего диалога, который пришел к чему-то большему. Наглая ложь, разумеется, но часть легенды. — Если это действительно так, что ж, я очень рад. И как восприняло это окружение мистера Малфоя? — Мракоборец пытался зацепиться хоть за что-то. — Вполне благосклонно. У меня сложились прекрасные взаимоотношения с Виктором де Вилле и Стефанией Гринграсс, с которой мы будем играть в одной команде по квиддичу. — Гейл немного запнулась. — Если, конечно, профессор Блэк разрешит проведение турнира в этом году. Так что я думаю… Хотя, подождите. — МакКиннон даже подался вперед, чтобы ничего не упустить из рассказа пострадавшей. — С Флинтом мы не поладили еще в начале года, и он до сих пор меня терпеть не может. И я точно помню, что он был на вчерашнем приеме. — Маркус или Мариус? — Уточнил мракоборец. — А что, их несколько? — Абигейл все еще плохо соображала. Мужчина пробурчал под нос что-то вроде «больше, чем хотелось бы». — Мой сокурсник, Маркус Флинт. Следующий вопрос окончательно поставил девушку в тупик. — Уже кое-что. Мисс Гринвич, вы не могли бы назвать всех, с кем контактировали во время приема? — Простите, сэр… Я многое плохо помню. — Гейл покачала головой. — Ничего страшного. Может быть, вы постепенно составите список, а я на днях проведаю вас и заберу его? — В таком случае, тебе придется наведаться в Хогвартс, Грег. — Вмешался в разговор целитель. — Я планирую выписать мисс Гринвич завтра утром, если все будет в порядке. Эта новость обрадовала Абигейл настолько, что девушка даже подскочила на постели — задерживаться в больнице очень уж не хотелось. — Но на сегодня вы еще остаетесь здесь, милочка. — Тон целителя не предусматривал возражений, и взгляд, брошенный девушкой на своего наставника в надежде на спасение, тоже ничем не помог. — Отдыхайте, мисс Гринвич. Наш с вами разговор еще не окончен. — Мракоборец поднялся, собираясь покинуть палату. Очевидно, даже бравый защитник порядка не готов был встать на пути Пруэтта, когда тот намеревался выполнять свою работу. Гейл не оставалось ничего, кроме как смириться и покорно выпить предложенное зелье, а затем и еще одно. Уже засыпая, где-то на грани сознания Абигейл слышала голоса, доносящиеся словно через толщу воды. — Ненавижу, когда дело касается дементоровых аристократов. Закроются, как этот мелкий высокомерный паршивец, и все, тупик! И это теперь, когда у нас появился реальный шанс выйти на поставщика! — Угомонись, Грег. Это просто перепуганный до полусмерти студент, а ты уже готов записать его в преступники. — Действительно, с чего это? — Полный яда голос. — Будет непросто, но шанс у нас все еще есть. Скажи, если я смогу чем-то тебе помочь. — Знаю, ты как никто заинтересован в раскрытии дела. Спасибо, Шарп. До встречи. Целитель Пруэтт сдержал свое обещание — уже к обеду следующего дня Абигейл вернулась в Хогвартс в сопровождении удивительно молчаливого профессора Шарпа, мечтая поскорее принять душ и сменить бесконечно красивое, но до жути неудобное платье с корсетом на привычные брюки и рубашку. Но, похоже, у зельевара были на ученицу совсем другие планы. — Куда это вы, Абигейл? — Остановил ее декан, как только девушка попыталась свернуть в сторону гостиной Слизерина. — В мой кабинет! Живо! Такой тон заставил ее опешить. Но спорить было себе дороже. — Профессор, можно я хотя бы переоденусь? — Неуверенно поинтересовалась Гейл, все еще шокированная странным поведением наставника. — Хорошо, — немного подумав откликнулся тот, — но через час вы должна быть у меня в кабинете. И упаси вас Мерлин за этот час опять во что-то ввязаться! Ах да, прихватите с собой Мракса. — Он… — Абигейл осеклась, заметив, что ее уже никто не слушает. Но как только до нее дошел смысл сказанного, Гейл сорвалась на бег, распугав по дороге несколько привидений и получив в свою сторону пару нелестных комментариев от Пивза, которые проигнорировала, едва ли вообще заметив. Девушка до последнего не могла поверить, пока не убедилась сама — Оминис, тоже переодетый в простую повседневную одежду, дремал на диване, укрытый мантией. В кресле по соседству же обнаружился Себастьян, увлеченный чтением какой-то книги. Гейл дернулась было в их сторону, но Сэллоу вскинул голову и приложил палец к губам, намекая, что не нужно шуметь, а затем поднялся и махнул подруге рукой — мол, следуй за мной. Абигейл бросила полный сожаления взгляд на Мракса, но все же последовала за Себастьяном в комнату мужского общежития, на которой теперь красовалась цифра 6. Едва дверь закрылась, как Сэллоу заключил девушку в крепкие медвежьи объятия. — Как же я рад, что ты в порядке! — Парень тряхнул головой так сильно, что едва не потерял очки, съехавшие на самый кончик носа. — Что случилось? Оминис толком ничего не объяснил, в приказном тоне потребовал срочно собираться, притащил в Хогвартс, потом опять куда-то исчез, сказал, что договорился обо всем с директором и мы должны вернуться с каникул раньше. Весь день ходил как заведенный, опять разгромил крипту, которую сам же и пытался привести в порядок. Выглядит как после встречи с дементором. Отказывался ложиться спать, пока ты не вернешься в школу, только пару часов назад наконец задремал. Я ничего не понимаю. — Подожди, минуту. — Гейл требовалось время, чтобы уложить в голове информацию, которую скопом вывалил на нее приятель. — Что значит, раньше вернуться с каникул? Как договорился с Блэком? — Если ты не в курсе, то я уж и подавно. — Смешок был немного нервным. — Может, расскажешь, что случилось? Как ты умудрилась опять попасть в больницу? — Себ, я все тебе расскажу, но может дашь мне сначала переодеться? Я в этом корсете едва могу дышать. — Немного отстранилась Абигейл. — К тому же, нас с Оминисом через час желает лицезреть Шарп. — Ох, прости, я не подумал. — Сэллоу как-то неловко оправил платье подруги, которое смялось из-за крепких объятий. — Зачем вы ему? Что-то еще успело произойти? — Есть у меня пара подозрений… — В голову девушки пришла внезапная идея. — А пойдем с нами, раз уж ты оказался все равно во всем этом замешан? — Абигейл старалась не думать о том, как отреагирует сам профессор. — Заодно и узнаешь все. Себастьян расплылся в улыбке, явно предчувствуя новое интересное приключение. Лишь бы оно не закончилось так же, как прошлое, если не хуже. — Меня дважды просить не надо. Иди переодевайся, я пока разбужу Оминиса. — Озорно подмигнул парень, поднимая Абигейл настроение. Сразу начинало казаться, что все не так уж страшно. И что бы они делали без Себастьяна? «Реже влипали в неприятности», — сам собой пришел ответ. Не теряя времени, девушка добралась до такой уже родной комнаты общежития, торопясь скинуть платье и внезапно душащее украшение, смыть запахи больницы и воспоминания о приеме. Замшевые брюки, сапоги до колена, свободная рубашка, перчатки без пальцев, щелчок застежки ножен на предплечье, кинжал за поясом, сумка на плечо, волосы в косу. Теперь Гейл больше напоминала себе в зеркале саму себя. Приятно немного побыть красивой, но всему же должен быть свой предел. На прикроватной тумбе обнаружилось несколько писем, взявшихся неизвестно откуда. Хотя Гринвич пыталась их игнорировать, но любопытство взяло свое, тем более, что конверты были подписаны знакомым малфоевским почерком. «Гринвич, у тебя нет ни стыда, ни совести. Куда ты пропала с приема? Мне пришлось врать родителям и друзьям, что ты очень устала и я вернул тебя в Хогвартс. Надеюсь, что у тебя случилось что-то действительно важное, иначе ты труп». — Первое письмо было очень коротким. «Имей совесть хотя бы отвечать, когда я с тобой говорю! Где ты и что с тобой случилось? Родители задают вопросы, им кажется подозрительным твое внезапное исчезновение. Мне, по правде говоря, тоже. Если ты читаешь мои письма, дай хоть какой-то ответ.