Смертельная игра времени

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
В процессе
R
Смертельная игра времени
SA_Tasia
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
С Гарри происходят странные выбросы магии, заставляющие перемещаться во времени. Но это пол проблемы, дело в том что магия перемещает не только его в прошлое но и людей из прошлого. Что если Гарри Поттер подружится с Томом Редлом?
Примечания
•Работа может вестись от первого лица или от третьего (зависит от ситуации). •Если проды давно нет но не стоит статус "заморожен" работа продолжается! •ТГ канал с артиками и видео https://t.me/hpficbooks
Поделиться
Содержание Вперед

Поход на Косую аллею

— Ничего не трогай, Драко. Малфой, протянувший было руку к стеклянному глазу, недовольно процедил: — А я думал, мы выберем мне подарок. — Я же сказал, что куплю тебе гоночную метлу, — ответил его отец, барабаня пальцами по прилавку. Гарри сидел в шкафу и про себя молился чтобы Малфой побыстрее закончил свои дела и ушёл. Хотя. Гарри и не заметил как увлёкся разговором Люциуса и мистера Боргина, он даже на некоторое время забыл про младшего Малфоя, который подбирался всё ближе и ближе к укрытию Поттера. Пот катился по лицу. Чёрт. Драко уже почти добрались до шкафа. Вот он шагнул, протянул руку к дверце… — Ну всё, договорились, — донёсся от прилавка голос его отца. — Пойдём, Драко… Сын направился к нему, а Гарри вытер вспотевший лоб рукавом. — Всего хорошего, мистер Боргин. Жду вас завтра у себя в особняке, там вы получите товар. Лишь только дверь за ними затворилась, мистер Боргин немедленно позабыл свою льстивость. — И тебя туда же, мистер Малфой, а коли слухи не врут, ты не продал мне и половины того, что спрятано в твоём особняке,.. Злобно ворча, он скрылся в подсобке. Гарри подождал, на случай, если хозяин решит вернуться, затем тихо-претихо выбрался из шкафа, проскользнул мимо стеклянных витрин и вышел из магазина. Прижимая к лицу разбитые очки, Гарри осмотрелся. Улица на которой он очутился состояла из мелких лавчонок, торгующих чёрной магией. На улице сновали туда сюда группами и по одиночке, но таких смельчаков было мало. Вскоре улица опустела. Только два, колдуна крайне сомнительной наружности следили за Гарри, что-то бормоча себе под нос, да какая-то старая ведьма с подносом, Ворошилов содержимое последнего. Гарри продолжал разглядывать улицу, подмечая новые, более мелкие детали. Его взгляд зацепила табличка над магазином ядовитых свечей, она гласила "Косой переулок". Что это? Гарри никогда раньше о таком не слышал. Хотя и откуда ему услышать о нём. В его, окружение не было людей которые могли бы посещать такое сомнительное место. Или, были? Если Малфой с папашей тут были, а мистер Боргин говорил так словно видел их не впервый раз, то вполне может... —Потерялся, дорогуша? — раздался голос над самым его ухом, и Гарри вздрогнул. Слишком он ушёл в себя. В таких местах нужно быть более осторожным. Мальчик обернулся. Перед ним стояла та самая бабулька с подносом. Поднос был завален чем-то до отвращения похожим на человеческие ногти. Она ухмыльнулась, показывая мшистые зубы. Гарри скривился. Сделав шаг назад он сказал: —Нет. И...— продолжить ему не дали. —ГАРРИ! Чего это ты тут шляешься? Гарри подпрыгнул от неожиданности, подпрыгнула и старуха, и она зашипела проклять Хагриду, чья массивная фигура приближалась с каждой секундой. —Привет. — Гарри с улыбкой посмотрел на друга. Но улыбка тут же слиняла. Хагрид схватил Гарри за шкирку и потащил за собой, при этом вышибив поднос из рук ведьмы. Так что удалялись они под сердитые вопли разгневанной ведьмы.

***

Когда они вышли на солнечный свет, вдалеке Гарри увидел банк "Гринготтс". Отлично! Хагрид вывел его прямиком на Косую аллею! —На кого ты похож! — сердито пробурчал он, отряхивая мальчика от золы с такой силой, что тот чуть не свалился в бочку драконьего навоза, выставленную перед аптекой. — Слоняешься по такому сомнительному месту! Как. Я вот не знаю кто. Хорошо что тебя никто не видел. —Я понимаю. — Гарри увернулся от ладони Хагрида, который всё ещё пытался отряхнуть золу. После того как Хагрид успокоился (оставил попытки отряхнуть мальчика), Гарри объяснил как он оказался там. А затем спросил что там делал Хагрид. — Я-то за средством от плотоядных слизняков, — пробасил Огрид. — Взялись мне капусту портить, гады! Скоро они пролжили путь. — Я всё гадаю, чегой-то ты мне не отписал? — поинтересовался Огрид у трусившего рядом Гарри (три шага мальчика равнялись одному движению великанских башмаков). Гарри в двух словах рассказал про Добби и Дурслеев. — Вот маглоиды! — озлился Огрид. — Кабы я знал… — Эй! Гарри! Гарри! Дальше события пронеслись быстро. Рассказ о Косом переулке, восторженный ор близнецов (Во повезло!), балагодарности от миссис Уизли Хагриду (Косой переулок! Подумать только, а если бы ты неё нашёл его, Хагрид!). Когда все попрощались с Хагридом. Мальчик рассказал о том что видел Малфоев в Боргин и Д'Авило. А после Гарри и друзья отправились за покупками, договорившись о времени и месте встречи.
Вперед