В поисках искренности

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
В поисках искренности
God himself
автор
Описание
Северус Снейп, застрявший в пучине собственных демонов и ненависти к миру, с горечью наблюдал, как должность преподавателя Защиты от Темных искусств досталась Джейн Одли. Она – девушка с характером, который мог бы сравниться с его собственным. Их противостояние превращается в танец ненависти и притяжения, где каждое слово – это битва за право быть услышанным. И по мере того, как они раскрывают друг другу свои тайны, сердце Северуса начинает таять, оставляя место для хрупкой надежды на любовь.
Примечания
- Действия происходят в 1992 году. - Гарри Поттер учится на 2 курсе. - Директор школы Минерва МакГонагалл - Волан-де-Морт погиб - Объяснение слов, помеченных звёздочкой, вы сможете найти внизу глав. - Читать можно даже если вы не знакомы с этой вселенной
Посвящение
Выражаю огромную благодарность Маме Ро за то, что подарила нам эту удивительную вселенную. Ну и, конечно, моим дорогим читателям. Большое спасибо за то, что тратите своё время на мои фанфики. Особенно спасибо всем тем, кто делится своим мнением в комментариях и поддерживает меня лайком.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22. Новые знакомства.

После того случая прошло два дня. Северус стал уделять Джейн больше времени и приходить в комнату не так поздно. Девушка, конечно, уже спала, но так ей было спокойнее. Она понимала, что и Северус успевает выспаться. По крайней мере, такое было только на время и, как сказал сам Северус, всего лишь на месяц. В крайнем случае, на два месяца. Во вторник Северус прошёл в спальню Джейн в начале первого. Девушка мирно спала, отвернувшись на бок. Одеяло было сдвинуто в сторону и одним краем свисало на пол, грозясь вот-вот упасть. На Джейн была атласная пижама чёрного цвета. Майка на бретельках, которая задралась неприлично высоко, немного открывая грудь девушки, и шорты, красиво подчёркивающие фигуру. Северус улыбнулся такой картине и, сняв с себя одежду, ушёл принять душ. Через полчаса он вернулся и лёг рядом с Джейн, обвив её талию одной рукой, притягивая к себе. Девушка приоткрыла глаза и, вдохнув яркий запах сандала, улыбнулась. Она упёрлась ногами в кровать, придвигаясь как можно ближе. Северус нежно поцеловал её в макушку, потянувшись за одеялом. Одним лёгким движением он укрыл себя и Джейн. И сразу стало значительно теплее. Вскоре он уснул, слушая мирное посапывание девушки у себя под боком и ощущая тепло от её тела.

***

В пятницу после отбоя Джейн сидела у себя в покоях на диване перед камином и читала последние новости магического мира в «Ежедневном пророке*». Северус Снейп прошёл в помещение, и Джейн кинула на него взгляд. — Неужели работа закончилась? — удивлённо сказала она, и Северус отрицательно покачал головой. — Мы можем поговорить? — спросил он. Джейн кивнула и настороженно скинула ноги с дивана, приглашая Северуса сесть. Он послушно устроился рядом и, придвинувшись к Джейн, огладил её бедро с внутренней стороны, посылая по её телу тысячи мурашек. — Простишь меня, если я не проведу с тобой каникулы? — тихо спросил он, и Джейн вгляделась в его уставшие глаза. — Северус, — протяжно выдохнула она. — Я-то прощу. Но пожалей себя. Ты же и так устал от всей этой работы. — Я взял очень сложный заказ из Министерства. Мне нужно сделать его к концу следующей недели. Так что, скорей всего, мне придётся поработать ещё усерднее. Джейн нежно коснулась его лица и, обхватив ладонями, притянула к себе, целуя в лоб. — Береги себя, — твёрдо, с беспокойством в голосе сказала Джейн, и Северус улыбнулся. — Пару дней за тобой даже никто не присмотрит. — Я не маленький. Мне не нужна нянька, — усмехнулся он. — Да. И я очень надеюсь, что ты достаточно разумен, чтобы спать хотя бы по четыре часа в день. Мужчина виновато отвёл взгляд, и Джейн неодобрительно покачала головой. — И говоришь ещё, что тебе не нужна нянька? Да за тобой глаз, да глаз нужен, — сказала она. — Какие у тебя планы на каникулы? — перевёл тему Северус. — В воскресенье пойду к близнецам. Они звали меня в гости. — Здорово, — улыбнулся Северус, и Джейн согласно кивнула. — Ну а потом? — Потом заеду к маме на пару дней и вернусь в Хогвартс. — Передавай ей привет, — сказал Северус. Джейн нежно коснулась его губ. Поцелуй был пропитан нежностью и любовью. Самой чистой и искренней любовью. Мужчина ещё раз напоследок поцеловал Джейн. Затем встал и тихо вышел из комнаты.

***

В субботу утром многие студенты уехали на каникулы домой. Им предстояло выполнить большой объём домашних заданий для подготовки к предстоящим экзаменам. Особенно студентам пятых и седьмых курсов. В воскресенье Джейн, как и обещала, пришла в гости к семье Уизли. Их дом был очень высоким, но, по мнению девушки, довольно узким, очень непропорциональным и на вид весьма ненадёжным. На табличке было неровными буквами подписано «НОРА» Девушка постучала в дверь, и ей открыла очень добродушная на вид женщина. Она была в простом домашнем платье, поверх которого накинут фартук, и тёплой вязанной кофте с пёстрыми цветами и узорами. Волосы рыжие с завитушками. Возможно, это и придавало некоторого уюта её и без того милой внешности. — Добрый день, — сказала Джейн, и женщина лучезарно улыбнулась. К ней со спины подошёл мужчина с такими же рыжими волосами. Он был одет в простые серые брюки, клетчатую рубашку коричневого цвета и зелёный пиджак. — Меня зовут Джейн Одли, — сказала девушка с некоторым стеснением, потому что сейчас она чувствовала себя не очень уютно. — Ох! — спохватилась женщина и быстро отошла в сторону. — Проходите, проходите. Фред и Джордж все уши про вас прожужжали! Они боялись, что вы забыли и хотели писать вам письмо. Но я уговорила их подождать ещё немного. Джейн усмехнулась и прошла внутрь. Никакой прихожей в доме не было. Несколько вешалок на стене, на которые можно повесить куртки, и длинная полка для обуви. Рядом стоял большой стол, который тянулся до самого окна. Как Джейн и думала, было очень тесно. Много мелких вещей стояли повсюду. Джейн бы ни за что не потерпела их у себя в квартире. Для неё всё было слишком загромождено. Проходы узкие, везде лежат какие-то вещи и предметы. Мелкие, побольше и совсем большие. Рядом с раковиной зачем-то поставлены магловские грабли для уборки листьев. А на столе для еды лежит несколько деталей непонятного происхождения. Тем не менее атмосфера ей нравилась. — Молли Уизли, — сказала женщина, и Джейн повернулась к ней, повесив своё пальто на крючок. — А это мой муж Артур. — Очень приятно, мисс Одли, — сказал мужчина, и он показался Джейн таким же интересным, как и сама Молли. Джейн подумала, что они очень подходят друг другу. — Про вас не только Фред с Джорджем говорят. Рон и Джинни тоже не замолкают. Вот мы и захотели с вами познакомиться. — Что ж, я надеюсь, что они говорят обо мне только хорошее, — усмехнулась Джейн, и Молли пригласила её в гостиную. Там располагался диван почти вплотную к стене, из-за чего проход к лестнице был практически закрыт. Но его было достаточно, чтобы пролез один человек даже с полноватым телосложением. Напротив дивана камин, а сбоку у стены большие напольные старинные часы. Но циферблат был очень необычный. Стрелок было девять. На каждой из них изображение одного из членов семьи и его имя. И так же по кругу шло несколько надписей, что позволяло понять, где находится тот или иной человек: «дом», «школа», «работа». Затем не очень приятные надписи: «потерялся», «больница», «тюрьма». А там, где должно было бы быть число двенадцать: «смертельная опасность». Сейчас же все девять стрелок смотрели в сторону слова «дом» и Джейн улыбнулась. — Потрясающее изобретение, — сказала она, и Артур, довольный собой, улыбнулся. — Спасибо за такую высокую оценку, мисс Одли. Я сам изобрёл это. Как только родились Фред с Джорджем, Молли стала постоянно переживать по поводу того, кто где находится. Да и за близнецами было очень сложно уследить, — сказал мужчина. — До сих пор ничего не изменилось, — усмехнулась женщина и повернула голову, услышав громкий топот с лестницы. Фред и Джордж в спешке вбежали в гостиную. — Мисс Одли! — воскликнули они и, не скрывая эмоций, заключили её в крепкие объятия. Джейн не стала сопротивляться и тоже их обняла. — Мы боялись, что вы не придёте, — сказал Фред. — Мы собирались писать вам письмо, — продолжил Джордж. — Я в курсе, — улыбнулась она. — Ваши родители уже меня оповестили. — Давайте мы покажем вам нашу комнату? — сказал Джордж, и Фред осторожно подтолкнул Джейн к лестнице. Девушка покорно пошла за ними и поднялась на четвёртый этаж. На этаже было три подписанных комнаты: «Фред и Джордж», «Чарли и Билл» и «Перси». Они прошли в ту, что справа, и близнецы закрыли за собой дверь. Интерьер был довольно прост, а хлама вокруг ещё больше, чем внизу. Две кровати стояли почти вплотную, через окно просачивался слабый ветер, а шкаф стоял в углу комнаты, и одна его дверца не открывалась, потому что была заставлена разными коробками: «Забастовочные завтраки», «Готовые изобретения». Снизу подписано: «Безопасно». Очевидно для мамы. Так же там были коробки: «Секретно», «Абсолютно секретно» и «Крайне секретно». — Что в них? — усмехнулась Джейн. — Наши изобретения, которые находятся в разработке, — сказал Фред. Они сели на свои кровати, и Джордж, нагнувшись, достал ещё одну коробку: «Осторожно! Опасно!» Джейн удивлённо на них посмотрела. — Вы не пугайтесь, — успокоил Фред. — Это будет опасно, только если увидит мама. Джордж закивал и открыл коробку. Там лежал фейерверк. На нём был нарисован большой китайский дракон. — Мы его ещё не доработали, — протянул Фред. — Но это будет что-то грандиозное! — воскликнул Джордж и, навострив уши, услышал шаги на лестнице. Он быстро закрыл коробку и убрал её под кровать, в тот момент, когда дверь медленно открылась. — Мальчики, — протянула Джинни, и, увидев Джейн, закричала от восторга, бросившись ей на шею. — Вы тут! Вы приехали! — воскликнула она, и Джейн рассмеялась. — Я так рада! Я должна сказать Гермионе, Рону и Гарри. Джинни весело вылетела за дверь, и послышался топот по лестнице. — Она вас очень любит, — сказал Фред, и Джордж согласно закивал. — Я заметила, — сказала Джейн. Близнецы, встав, проводили её на кухню. Через пару минут четверо ребят спустились и тоже сели за стол, не скрывая радости от приезда Джейн. Перси вышел, только чтобы поздороваться. Он был как никогда серьёзен. Затем снова ушёл к себе. Молли сказала, что он очень занят подготовкой к СОВ. Чуть позже спустились ещё двое парней, которых Джейн видела только на часах в гостиной. — Мисс Одли, познакомьтесь. Это мои самые старшие сыновья, — сказала Молли и указала от младшего к старшему. — Это Чарли. Он работает в Румынии. В заповеднике. Там разводят драконов. Джейн кинула на него изучающий взгляд. Он был среднего роста, с добродушным лицом и мускулистыми руками. Местами присутствовали ожоги. Лицо усыпано веснушками. На вид лет двадцати. — А это Билл, — улыбнулась Молли, и Джейн перевела взгляд. — Он работает в египетском отделении банка «Гринготтс*» ликвидатором заклятий. Он был выше всех своих братьев. Волосы убраны в хвост, а серебряная серёжка в левом ухе бросалась в глаза при первом взгляде на него. Одежда походила на рокерскую и смотрелась довольно круто для данного времени. Девушка уважительно наклонила голову, приветствуя их. — А я Джейн Одли, — улыбнулась она, и парни прошли, занимая свои места. Молли суетилась и накрывала на стол, и Джейн встала. — Я могу помочь? — спросила она. Женщина лучезарно улыбнулась. — Ой! Что вы! Не стоит! Я сама со всем справлюсь. Лучше сядьте за стол и дождитесь гостей. Вам стоит с ними познакомиться. — Ещё гости? — удивилась Джейн, и Молли, кивнув, отвернулась к плите. Джейн окинула помещение взглядом. Она искренне не понимала, как в таком тесном доме может помещаться столько человек. Через пару минут в дверь снова постучали, и на порог дома прошли мужчина и девушка. Они держались за руки, поэтому Джейн могла с уверенностью сказать, что они пара. Мужчина на вид был не старше Северуса. Волосы коричневого цвета, а на лице выделялись несколько шрамов, будто от когтей. На нём была надета белая рубашка, чёрный галстук и коричневый костюм. Очевидно, не новый, потому что выглядел он слегка потрёпанным. Его спутница была весьма необычной. Её волосы фиолетовые, на шее повязано ожерелье из крупных бусин странной формы. На руках кожаные перчатки без пальцев, так же серая блузка с интересными складками ткани возле груди, бордовая кофта и чёрные брюки. — Привет, Римус! — воскликнули близнецы, весело подбежав к ним. — Приветик, Нимфадора! Мы рады, что вы пришли. — Родители уже заждались, — тихо сказала Джинни. — Она немного стеснялась мужчину и от того встала поближе к его спутнице. — Привет, ребята, — сказал мужчина и, окинув взглядом присутствующих, остановился на Джейн. — Я полагаю, мы не знакомы… — протянул он, и Нимфадора тоже с интересом посмотрела на неё. — Не бойтесь. Мы не кусаемся, — улыбнулась Нимфадора. — Во всяком случае, пока не кусаемся. — Джейн тихо засмеялась, и Римус нахмурился. — Шутка Доры показалась вам забавной? — удивился он. — Могу я предполагать, что вы меня знаете и, возможно, даже больше, чем мне бы того хотелось? Джейн улыбнулась и медленно кивнула. — Возможно, — сказала она, и ребята непонимающе переглянулись. — Во всяком случае, я не думаю, что вы хотите обсуждать это в присутствии детей. Мужчина кивнул и, поняв, что Джейн не настроена враждебно, протянул руку. — Что ж… Я Римус Люпин, а это моя жена Нимфадора. Могу я узнать ваше имя? — спросил он, и Джейн пожала руку в приветственном жесте. — Джейн Одли, — сказала она. Девушка пожала руку Нимфадоре, и та любезно повторила за мужем. Вскоре все расселись за стол. Там стояло много домашней еды: жаркое из свинины, тыквенное пюре, йоркширский пудинг, пастуший пирог, торт с патокой и тыквенным пюре, лимонный пирог и прочее. Алкоголя, в отличие от приёмов Люциуса, здесь было очень ограниченное количество. Очевидно, что в семье мало кто употреблял спиртное. На стол были выставлены: шипучий персиковый чай, горячий шоколад, апельсиновый сок, шоколадный ликёр и смородиновый ром. — Всё так вкусно пахнет, мам! — воскликнул Фред. — Как и всегда. Ты просто чудо, — согласился Джордж, и женщина смущённо им улыбнулась. — Спасибо, ребята. Кушайте, пока горячее! Все с аппетитом принялись за еду. — Одкако… — протянул Римус, спустя десять минут после начала трапезы. — Мисс Одли, я никогда не слышал ваше имя раньше, но вы меня знаете. И, как я уже сказал, гораздо больше, чем я бы того хотел. Откуда? Все с интересом посмотрели на Джейн, и она усмехнулась. — Мне рассказал мой молодой человек, — сказала Джейн, и Римус нахмурился. — Как его имя? — Я не могу сказать, — протянула она. — Думаю, он будет не рад, если я это сделаю. — Может быть, вы тогда в следующий раз придёте вместе с ним? — предложил Артур, и Молли, кинув взгляд на мужа, одобрительно закивала. — Не думаю, что это хорошая идея, — протянула Джейн. — Почему нет? — удивилась Молли. — Он… — Джейн замялась, подбирая подходящие слова. — Он не любитель таких мероприятий. Близнецы засмеялись, и все удивлённо посмотрели на них. — Что смешного? — строго спросила Молли, и повисла тишина, нарушаемая только смешками парней. — Подождите-ка! Вы знаете, о ком она говорит? Близнецы согласно закивали, и Джейн задумчиво нахмурилась. — Вы не можете знать, — уверенно сказала она. — Вообще-то мы вас видели вместе, — сказал Фред. — Мы очень удивились, но… Это ваш выбор, — продолжил Джордж. — Да. Имеете право, — кивнул Фред, и Джейн выгнула бровь. — И где вы нас видели, позвольте узнать? — В Хогсмиде, — хором сказали братья, и Джейн тихо выругалась. — И кто он? — спросил Римус, и Нимфадора осторожно дёрнула рукав его пиджака, заметив Джейн, которая явно не хотела об этом говорить. — Мы не можем сказать, — пожал плечами Фред. — Да! Просто будьте уверены, что наша компания ему точно не по вкусу. Да и вам его компания вряд ли понравится, — подхватил Джордж, и Джейн благодарно им кивнула. — Мисс Одли, это правда? Дело в нас? — сказала Молли. Джейн прикусила губу и неоднозначно кивнула. — В целом да, — сказала она, и Артур, как глава семьи, поднялся из-за стола. — Ну что ж… А теперь дети идут гулять на улицу, и все желающие взрослые тоже, — сказал он, чтобы Джейн не чувствовала себя некомфортно. Девушка была ему очень благодарна. Дети действительно убежали на улицу, а Джейн перехватила Джинни за рукав куртки. — Джинни, милая, могу я посидеть в твоей комнате? — тихо спросила Джейн. Ей сейчас очень хотелось побыть в тишине. — Да, конечно! — воскликнула она и, быстро нацепив шапку, выбежала на улицу. Девушка поднялась на второй этаж и зашла в одну единственную дверь с табличкой «Джинни». Рядом было пририсовано сердечно красным фломастером. Некоторые вещи лежали не на своих местах, но в целом комната была намного опрятнее, чем комната близнецов. Кровать застелена розовым в красную полоску вязанным покрывалом. Рядом с окном стоял небольшой стол и стул с розовой потёртой обивкой. На стене немного рисунков. В углу комнаты шкаф и комод с зеркалом. Джейн села на стул и устало выдохнула. В комнату постучали, и дверь приоткрылась. Римус Люпин прошёл внутрь, и Джейн, пытаясь скрыть недовольство, натянуто улыбнулась. — Захотелось побыть одной? — спросил мужчина. — Да. Я просто не привыкла… Слишком шумно, много запахов разных. От этого голова идёт кругом. — Я понимаю. Большая семья. — Да… Хотя это как раз очень здорово. Все такие дружные и весёлые. Им точно никогда не бывает скучно. Римус усмехнулся своим мыслям. — Не старайтесь. Я же вижу, что вы мне не рады, — сказал он, и Джейн расслабилась. — Я хотел с вами поговорить. — Я не скажу вам его имя, — пробормотала Джейн. — Почему? Я просто хочу понять, кто он. Полагаю мы с ним знакомы. Как долго? — До сих пор, — уклончиво сказала Джейн. — И с каких пор? — продолжил Римус. — С одиннадцати лет. — Стало быть, со школы? — предположил он, и Джейн положительно кивнула. — И он всё про меня знает. То, что я… — Римус замолчал, потому что хотел убедиться, что Джейн не врёт. — Оборотень? — равнодушно закончила она, и мужчина медленно кивнул. — Да, знает. — Мои друзья бы не рассказали, — пробормотал Римус, и Джейн усмехнулась. — Я не говорила, что он ваш друг. Он никогда им не был, — сказала Джейн, и Римус сощурился, потому что у него появилась одна единственная догадка. — Мисс Одли? Где вы работаете? — В Хогвартсе. Преподаю ЗОТИ, — сказала она, и мужчина протяжно выдохнул. — И как давно вы знакомы со своим молодым человеком? — С этого года, — сказала она, понимая, что Римус уже обо всём догадался. — Северус Снейп? — неуверенно протянул он, и Джейн нежно улыбнулась, услыша родное имя. Римус сразу понял, что попал в точку. — Это так странно, — сказал он, и Джейн, нахмурившись, посмотрела на него. — Я имею в виду, странно, что ваш молодой человек именно он. Мне казалось, он ужасен. Джейн поджала губы, чтобы не сказать лишнего. — Видимо, я ошибся. Наверное, мне стоит пересмотреть свои взгляды на счёт него. В конце концов, прошлое оставляем в прошлом. Джейн удивлённо кинула на него взгляд и улыбнулась. Римус вышел из комнаты, узнав правду. Теперь он был абсолютно спокоен до тех самых пор, пока в дверь снова не позвонили.

***

Джейн вышла из комнаты через пятнадцать минут после того, как ушëл Римус. Всë это время она наблюдала, как дети резвятся на улице. Они бегали друг за другом, что-то кричали и смеялись. Джейн начала спускаться с лестницы и лицом к лицу столкнулась с мужчиной с длинными чëрными кудрявыми волосами, небольшой бородой и усами. На нëм была надета бордовая рубашка, коричневый пиджак в полоску и чëрные брюки. От него пахло табаком и чем-то сладким, похожим на мëд. Он окинул Джейн изучающим взглядом и усмехнулся своим мыслям. — Сириус Блэк, — представился он и протянул руку. Имя врезалось в голову, и она снова вспомнила Северуса. Она и подумать не могла, что когда-нибудь познакомится с людьми из его прошлого. — Джейн Одли, — сказала она. Мужчина поднëс еë руку к своим губам и собирался поцеловать. Джейн вовремя среагировала и, вырвав руку из захвата, завела за спину. — Не стоит, — улыбнулась она, и мужчина кивнул. — Вы одна? — спросил он, и Джейн нахмурилась, потому что вопрос прозвучал неоднозначно. — Вы имеете в виду, одна здесь? — уточнила девушка. — И здесь, и по жизни. — Здесь одна. А вообще у меня есть молодой человек, — сказала Джейн, и Сириус досадно цокнул. — Очень жаль, — сказал мужчина, и Джейн усмехнулась. — Нисколько, — улыбнулась она и сделала шаг вперёд. — Могу я пройти? Сириус отступил в сторону, пропуская девушку.

***

Римус! — воскликнул Сириус несколькими минутами позже и, схватив друга за руку, утянул в комнату. — Кто она такая? — Полагаю, ты имеешь в виду мисс Одли? — спокойно уточнил Люпин, и Сириус положительно закивал. — Ну, она работает в Хогвартсе преподавателем по ЗОТИ. А что такое? — Да так, — протянул Сириус. — Приглянулась она мне. — А вот тут неувязочка, — усмехнулся Римус. — Она уже занята. — Знаю… Я поборюсь за неë. Мне не сложно, — уверенно сказал Сириус, и Римус закусил губу, сдерживая смех. — Что смешного? Она, может, этого парня вообще придумала, чтобы к ней лишний раз не приставали. — Она его не придумала. И ты его даже знаешь. А насчëт твоей борьбы за неë… Я уже чувствую запах твоего поражения, Сириус, — сказал Римус. — Так ты знаешь, кто он? — удивился мужчина. — Как его зовут? — Он работает в школе, — сказал Римус, вместо того, чтобы назвать имя. — Издеваешься?! — воскликнул Сириус. — Много людей работают в школе! Тем более, может быть, там новые преподаватели появились за всë время, что меня там не было. — Он работает в школе уже много лет, — сказал Римус, и Сириус задумался. — Так там же все старые… — Старые? Многие едва ли старше тебя, — усмехнулся Римус. — Но что насчëт него… то он наш ровесник. Осознание накатило, и Сириус шокировано уставился на друга. — Быть не может! Ты сейчас шутишь? — воскликнул он, и Римус отрицательно покачал головой. — Как вообще у этого чëрта из прошлого мог кто-то появиться? — А может, пора пересмотреть взгляды, Сириус? — сказал Римус, и мужчина удивлëнно на него посмотрел. — В каком это смысле? — спросил он. — Мы ведь уже не маленькие, — протянул Римус, пытаясь убедить друга. — Вспомни, сколько он нам дерьма в жизни сделал? — возмутился Сириус. — А мы ему? Сириус, задумавшись, замолчал. — Нет, Римус! Ты меня не переубедишь. Чтобы та девушка влюбилась в это чудовище? Бред какой-то! Римус неодобрительно покачал головой и направился к выходу. — Повзрослей уже! Ведëшь себя как ребëнок, — сказал он и вышел за дверь.

***

Джейн сидела одна на кухне и читала книгу рецептов миссис Уизли, когда Сириус спустился и сел рядом с ней. — Значит, Снейп? — начал он без всяких церемоний. — Серьёзно? — Вас это удивляет? — спросила Джейн и посмотрела на мужчину. Она была уверена, что Римус всë ему расскажет. — Знаете… Очень удивляет, — сказал он. — Что вы в нëм нашли? — Себя я в нëм нашла. Он показал, что значит быть любимой и то, что любовь не нужно заслуживать. Ещë вопросы? — Есть один, — сказал Сириус и придвинулся ближе к Джейн. — Как вы его терпите? — А зачем мне его терпеть? — удивилась Джейн. — Я его люблю и наоборот… Хочу проводить больше времени вместе. Единственное, что мне не нравится, это то, что он очень много работает и совершенно не жалеет себя. А в остальном всë прекрасно. — Да я в жизни в это не поверю! — воскликнул он и подскочил со стула. — Я и не заставляла вас в это верить. Мне всë равно. Уверена, что и ему тоже. Джейн встала со стула и направилась в гостиную, где сидели Римус, Тонкс, Молли и Артур. Они что-то обсуждали и иногда смеялись. — Я заскочу к вам как-нибудь на работу, — сказал Сириус, и Джейн усмехнулась. — Да, пожалуйста. Только учтите, что шансов на моë расположение у вас уже нет. — Это мы ещë посмотрим, — пробормотал он, и Джейн прошла в гостиную. — Мисс Одли, — улыбнулась Молли. — Присоединяйтесь к нам. — Давайте вы будете звать меня просто Джейн, — сказала она и села на диван слева от Нимфадоры. — Римус, Дора, я слышала, что у вас есть ребëнок, — сказала Джейн, и Дора удивлëнно на неë посмотрела. Она понятия не имела, откуда Джейн могла об этом знать. Римус нисколько не удивился и только согласно кивнул. — Да. Его зовут Тедди. Но сегодня он приболел, поэтому пришлось оставить его у бабушки. — сказал он. — Сколько ему лет? — Ему полтора года, — сказала Нимфадора, и Джейн улыбнулась. — У тебя такой интересный цвет волос, — протянула Джейн. — Просто потрясающе. — Спасибо, — улыбнулась Нимфадора. — Я метаморф*. Наш сын тоже. Он перенял эту способность. — Правда? Невероятно! — восхищённо сказала Джейн. — А можешь что-нибудь показать? — Могу, конечно! — радостно воскликнула Нимфадора, как будто ждала этого момента всю свою жизнь. Она забавно надула щеки. Еë нос и рот начали меняться и вскоре превратились в утиный клюв. Все засмеялись, и она быстро вернула свой прежний облик. Нимфадора выглядела очень молодо. Поэтому Джейн спросила: — Если не секрет… Сколько тебе лет? — Мне двадцать, — сказала Дора и Римус отвëл взгляд. — Мой муж думает, что сделал что-то не так, ведь он на тринадцать лет меня старше. Но я постоянно напоминаю ему, что давно уже совершеннолетняя и поводов переживать и корить себя нет. — Действительно, — согласилась Джейн. — Подумаешь, разница в тринадцать лет. Ей же не шестнадцать, Римус! Нимфадора звонко засмеялась. — Он считает себя слишком старым для меня. — Это не так, — заверила Джейн. — Вы прекрасная семья. Надеюсь, ваш малыш скоро поправится. — Джейн, ты такая милая, — сказала Дора и улыбнулась. — Спасибо, — смутилась девушка и кинула взгляд на Сириуса. Он стоял возле окна и слегка опирался на подоконник, не сводя с неё глаз. Девушка нахмурилась и посмотрела на время. Часы показывали около шести вечера. Джейн поговорила ещë немного с Молли, Артуром, Римусом и Нимфадорой, поиграла с ребятами на улице в плюй-камни*. Затем попрощалась и, поблагодарив за этот день, поспешила домой к маме.

***

Четыре дня пребывания дома Джейн была на нервах. Она постоянно думала о Северусе и о том, что он сейчас в Хогвартсе работает и, скорей всего, сильно вымотан. Хотя он тоже человек и заслуживает отдыха. Джейн сидела на кухне с мамой. На часах было без десяти шесть вечера, а в календаре значилось: «22 апреля. Четверг». — Милая, ты выглядишь очень подавлено, — наконец сказала Шелли, наблюдавшая за Джейн все эти дни. — Что-то случилось? Проблемы на работе? — И да… И нет, — неоднозначно сказала Джейн, и Шелли, нахмурившись, села на стул напротив дочери. — Это касается Северуса? — спросила она. — Он тебя обижает? — Мам! — недовольно сказала Джейн. — А что?! — воскликнула женщина. — Я даже не знаю, вместе ли вы! В прошлый раз, когда он к нам приходил на твой День рождения, он показался мне очень интересным человеком, но весьма отстранённым и нелюдимым. Кто знает, что у него на уме! К тому же он бывший Пожиратель Смерти. Уж прости, конечно… — Мам, он очень хороший, — заверила Джейн. — Ты и про Марка так говорила, — сказала Шелли. — Говори, Джейн! Что не так? Джейн протяжно выдохнула сдаваясь. — Просто… Он так много работает, — грустно сказала Джейн, и Шелли, поменявшись в лице, посмотрела на обречённость дочери. — Я его почти не вижу. И времени мы мало вместе проводим. Мне кажется, мы отдаляемся друг от друга. — Так стало быть вы всё-таки вместе? — протянула Шелли и Джейн кивнула. — Ты его любишь? — Люблю, — тихо сказала Джейн. — Тогда, милая моя, запасись терпением, если видишь с ним своё будущее. Он должен поверить, что он важная часть твоей жизни. — Но так и есть! — воскликнула Джейн. — Так покажи ему это, — улыбнулась Шелли. — Покажи, что любишь, что ценишь и принимаешь его полностью. А значит, его работу и уклад жизни тоже. — Но как? — спросила Джейн. — Я же говорю ему это. Говорю, что люблю и что он мне важен. — Слова, слова, слова… — протянула Шелли. — А действия где? — Я не понимаю, мам, — жалобно протянула Джейн. — Он сейчас много работает. Так? — спросила женщина. Джейн кивнула. — Тогда просто будь рядом с ним. Он должен чувствовать твою поддержку и заботу, но так, чтобы ты ему не мешалась во время работы. Сама же не любишь, когда тебя отвлекают… Джейн задумалась. — И как мне это сделать? — удивилась она, и Шелли усмехнулась. — Я дала тебе наводку… Остальное продумывай сама. Джейн улыбнулась и поблагодарила маму, а к семи вечера трансгрессировала в Хогвартс.
Вперед