
Автор оригинала
Anemones2Hydrangeas
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/23507839/chapters/56372701
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Джонатан Сэмюэл Кент - 7-летний мальчик, который не похож ни на кого другого, потому что он сын СУПЕРМЕНА! Несмотря на то, что это недавнее событие в его жизни, ничто не может испортить волнение от соприкосновения с лучшим супергероем всех времен.
За исключением по-настоящему злого паренька-убийцы постарше, который довольно забавно разговаривает.
А также тот факт, что его отец не позволяет ему заниматься супергеройскими вещами.
Продолжение в примечании
Примечания
И странные видения, которые у него начали появляться.
На самом деле, только три вещи мешают ему наслаждаться жизнью и стать супергероем! Джонатан сделает все возможное, чтобы завести нового друга, стать супергероем и разгадать тайну своих видений!
Глава 6. Некорректные дизайны (Часть 2)
28 февраля 2025, 08:08
Текстильный магазин Маргарет расположен в самом центре Гамильтона и является излюбленным местом многих заядлых рукодельниц и тех, кто время от времени шьёт на заказ. Осенью и зимой в магазине многолюдно, но это всё равно лучшее место по эту сторону Канзаса, где можно купить любую ткань для любого проекта. Сама Маргарет увлекается тканями с тех пор, как открыла для себя всё разнообразие тканей, которые может предложить этот мир, но это уже другая история. Дело в том, что в магазине приличного размера, хоть он и большой, большую часть дня в летний сезон очень тихо.
Молодая женщина приводила в порядок несколько цветочных узоров из хлопка возле кассы, когда её внимание привлёк звонок в дверь. Не успела владелица магазина поприветствовать покупателей в этот прекрасный августовский день, как на неё налетели двое мужчин и начали что-то требовать. Они говорили так быстро, что бедная девушка не знала, что делать. Через некоторое время мужчины заговорили медленнее, и она смогла понять их слова.
”Я плачу“ командует более изысканно одетый мужчина, почти тыча в неё несколькими блестящими кредитными картами.
”Эм… Хорошо, но за что вы платите?“ пытается она спросить, но её останавливает тот, кого она узнала. Обычно кроткий и вежливый Кларк Кент, которого она знала много лет, не выглядит таким уж кротким, когда протягивает ей свой кошелёк.
”Брюс, нет. Извини, Маргрет. Я заплачу за всё, что захотят дети. Они пытаются сделать костюмы супергероев“ Объясняет простой фермер, указывая на детей, которых она не заметила рядом с ними.
Дети смотрят на неё пустыми глазами, как это обычно делают дети, и она чуть не тает от этого зрелища. “О-о-о, это так мило~”
“Так и есть, не так ли? Поэтому я и плачу.” Незнакомец, которого она не знает, говорит это, не оставляя места для сомнений.
“Нет, Брюс, я уже сказал, что заплачу”
“Кларк”
“Брюс”
Маргрет вздыхает, понимая, что происходит у неё на глазах. Она привыкла видеть такое во время Хэллоуина, и то, что это происходит так рано в году, почти освежает. Это классический случай отцовского соревнования по измерению членов. Юная леди расслабляется, берёт предметы, которые ей насильно положили на прилавок, и смотрит на двух мужчин, увлечённых жарким спором. Она поворачивается к детям, которые внимательно наблюдают за дракой своих отцов, и решает проявить к ним немного милосердия.
“Вы, ребята, можете просто побродить по магазину сами. Похоже, этот спор не скоро закончится”. Говорит она и подталкивает детей в сторону огромного лабиринта из разноцветных тканей и материалов.
“Хорошо!” - Восклицает Джон, прыгая в мягкую бездну.
Мальчик постарше бросает взгляд на женщину, прежде чем быстро последовать за своим другом, лишь прищёлкнув языком. «Тт»
Какой грубый маленький мальчик.
Джон радостно бегает по рядам с тканями, которые доходят до потолка, и время от времени натыкается телом на особенно пушистые участки. Дэмиан спокойно следует за гипер активным ребёнком, игнорируя странные выходки младшего мальчика и предпочитая осматривать материалы вокруг них. Он методично зажимает между пальцами каждую ткань, которая, по-видимому, соответствует его критериям, прежде чем нахмуриться и перейти к следующей. В магазине в основном тихо, если не считать отчетливых споров их отцов на заднем плане, которые становятся тише по мере того, как они углубляются в текстиль.
Эта перепалка продолжается между ними ещё три полки, пока Дамиан не оставляет Джона одного, застрявшего на флисовой ткани с милым рисунком динозавра, чтобы пойти за тележкой. Когда он возвращается, Дамиан сразу же берёт нож, который торчал в его ботинке, чем сильно пугает Джона, и безуспешно пытается разрезать чёрную трикотажную ткань. Довольный результатом, Дамиан бросает весь рулон в тележку и продолжает заниматься своими делами. Джон подходит к тележке и с любопытством ощупывает ткань. Они не самые мягкие, но напоминают Джону мамины поварские перчатки.
Ребёнок смотрит на картонку и видит, что она стоит больше 20 долларов за метр. Джон не совсем понимает, что означает вторая половина цены, но он знает, что 20 долларов — это много денег. «Дэми, это очень дорого. Что это?»
— Полиэтилен. Я удивлён, что у них здесь есть именно этот тип, не говоря уже о том, что он такой плотный.
Джон просто смотрит на мальчика, ожидая, что тот поймёт, что он не имеет ни малейшего представления о том, что означают слова, слетающие с его губ. Дамиан закатывает глаза — привычка, с которой он слишком хорошо познакомился за то короткое время, что знает Джона, — и уточняет: «Это пластик. В более плотной форме его можно было бы использовать даже в бронежилете, но, очевидно, здесь это не так. Он используется для изготовления тканей и, если его правильно обработать, может быть очень прочным. Это не значит, что от него не будет какой-то пользы ”
“У моей мамы есть кухонные перчатки, сделанные из этого материала!”
“Как и следовало ожидать, он невероятно устойчив к порезам.” комментирует он, продолжая ощупывать другие ткани. “Вы нашли материалы, которые лучше всего соответствуют вашим потребностям?”
Джон продолжает безучастно смотреть на мальчика, а затем быстро моргает, приходя в себя. “О-о-о, я и забыл, что мы так делаем.”
“Джонатан...”
“Я отвлекся! Все такое мягкое и пушистое!”
“ Все дети твоего возраста такие?” сокрушается Дамиан, потирая переносицу.
“Не знаю. Все десятилетние такие, как ты?” огрызается Джон, показывая ему язык.
Старший ребёнок вздыхает и качает головой, извергая поток ругательств на своём родном диалекте, прежде чем снова успокоиться. “Просто принеси нужную тебе ткань.”
“Хорошо! ”Джон быстро забегает за угол и возвращается с большим куском ярко-красного флиса. “Он сделан из того же материала, что и «Полли-и-Лэн»; так написано на упаковке! К тому же он в миллиард раз лучше, потому что мягкий и стоит всего 7 долларов.”
Ещё один, значительно более громкий вздох вырывается из уст Дамиана, когда он видит Джона и пушистую ткань. “Джон, это полиэтилен, и это не одно и то же. Плотность вязания, количество нитей и качество — всё это отличается”
“ Ну и ладно! Эта штука мягче, чем моё домашнее одеяло, и я хочу, чтобы она была моей накидкой! ” решительно заявляет он, бросая её в тележку. К сожалению, ему не удаётся добиться угрожающего эффекта, к которому он явно стремился, так как он недостаточно высок, чтобы быстро засунуть болт внутрь.
Дэмиан решает, что это не та битва, в которую он хочет ввязываться, и просто продолжает толкать тележку по проходам. Они по очереди выбирают ткани и складывают их в тележку; Дэмиан думает о практичности, а Джон выбирает цвет и удобство. Пока Дэмиан размышляет о плюсах и минусах нейлона и полиэстера, он замечает, что Джонатан решил поинтересоваться, что именно он складывает в тележку. Дамиан, радуясь, что мальчик задаёт разумные вопросы, охотно отвечает ему в меру своих возможностей и даже немного больше.
Пока Дамиан продолжает говорить о тканях, он видит, как Джон постепенно мрачнеет с каждым ответом. Он решает докопаться до сути внезапного отвращения мальчика к теме, которую он затронул. Ответ, который он получает, не слишком удивляет, но не соответствует его ожиданиям.
“ Почему всё сделано из пластика? Разве это не плохо?”
“Я не вижу проблемы”
— Не знаю, но в День Земли моя учительница сказала нам, что слишком много пластика — это плохо для окружающей среды, — говорит Джон, глядя на тележку, которую они заполнили. — А есть что-то, что не является пластиком?
“Не поздновато ли для заботы об окружающей среде, не думаешь?” поддразнивает Дамиан, выбирая нейлон и кладя его в тележку. “Кроме того, не то чтобы у нас были средства, чтобы привередничать. Приходится работать с тем, что есть.”
“Наверное, ты прав...” Сокрушается Джон, прежде чем погрузиться в размышления. Затем он оживает, хватая ярко-красную шерсть, которую достал для своей накидки, и еще один рулон ткани, который он бросил ранее в тележку, и бежит обратно туда, где он их взял. Зеленые глаза наблюдают за действиями мальчика, пока тот обегает несколько островков с полками, прежде чем остановиться возле секции, которой он остался доволен, и взять значительно более пушистый флис и светло-голубую ткань обратно в тележку. “Тут есть хлопок! Хлопок состоит из растений, а растения полезны для окружающей среды!”
Дэмиана слегка забавляют выходки Джона, и он просто позволяет ему делать всё, что тот хочет. Он давно перестал пытаться убедить его купить что-нибудь практичное. “Можешь взять столько хлопка, сколько хочешь, но я не буду менять свои покупки, потому что сомневаюсь, что он остановит нож. Кроме того, если ты хочешь носить хлопок, то лучше бы ты купил ту ужасную куртку, которую нашёл в интернете”
“Хм… Но мы уже здесь, и это выглядит удобнее, чем куртка. По крайней мере, намного удобнее, чем мои джинсы” объясняет Джон, вкладывая в свои слова столько смысла, сколько может.
“Думаю, всё, что вы захотите.” Дамиан пожимает плечами и продолжает поиски. “Но я бы порекомендовал хотя бы подкладку или что-то более прочное.” Он смотрит на светло-голубую ткань и понимает, что она больше подходит для младенцев и детских комнат. Очень подходит для описания человека, который будет её носить.
Даже после всех этих разговоров Джон всё равно покупает что-то с пластиком, в основном по настоянию Дамиана, и тот факт, что в блестящем золотом цвете, которым он быстро увлёкся, есть нейлон. Джон всё равно говорит, что лучше иметь хоть какую-то экологичную альтернативу, чем не иметь никакой. Затем Дамиан начинает присматриваться к цветной коже, в основном к тёмно-красной и зелёной, и Джон смотрит на него с удивлением.
“Ты собираешься жаловаться и на кожу? Это ни в коем случае не пластик.” Дамиан стонет, думая, что Джон снова собирается жаловаться.
Джон переводит взгляд с кожи на Дэмиана, как будто вид этих двоих рядом друг с другом не может полностью запечатлеться в его сознании. Джон пару раз открывает и закрывает рот, явно пытаясь что-то сказать, но не может. Затем Джон вступает в тот небольшой эпизод, в который он обычно попадает, когда кажется, что он спит, хотя и бодрствует. Дэмиан игнорирует его, ведя в уме учет, чтобы выяснить, какой именно диагноз поставлен Джонатану, чтобы это не помешало их планам.
Дэмиан как раз укладывает темно-красную кожаную сумку в их общую корзину для покупок, когда Джон, наконец, приходит в себя. “Я вижу, ты наконец-то вернулся в мир живых”. Он издевается, в то время как ребенок быстро трясет головой.
— Ты не ненавидишь кожу? — спрашивает Джон, казалось бы, ни с того ни с сего.
Сбитый с толку Дамиан отвечает: «Ни в коем случае. Почему ты так думаешь?»
“Но… Разве ты не вегетарианец?”
Этот вопрос ставит Дэмиана в тупик, поскольку он никогда не был вегетарианцем и не обсуждал свои пищевые привычки с Джонатаном. Хотя он придерживается довольно строгой халяльной диеты, он никогда не говорил об этом ни с кем, кроме Пенниуорта, поскольку дворецкий отвечал за его питание. “Я не вегетарианец”
“О да, ты уже год как веган. Разве кожа не сделана из коровьей кожи?”
“Джонатан, мы знакомы всего две недели. Ты видел, как я ем мясо. Откуда ты берёшь эту ложную информацию?” Дамиан с огромным любопытством спрашивает, откуда тот взял эти предположения.
Джон в полном замешательстве приподнимает кустистые брови, глядя на старшего мальчика, и склоняет голову набок, изучая Дамиана. Он нервно чешет голову, пытаясь вспомнить, откуда он взял эту информацию, но понимает, что не может этого сделать. “О. Наверное, я придумал это в своей голове. Ты просто… похож на вегетарианца?”
“Я похож на вегетарианца? ” повторяет Дамиан, совершенно сбитый с толку этими словами.
Джон, понимая, как странно он звучит, съёживается и нерешительно отвечает: “Да?”
Они оба тупо смотрят друг на друга, кажется, целую вечность, пока Джон не прерывает напряженный зрительный контакт, покраснев от смущения. Дэмиан много чего слышал о своей внешности с тех пор, как приехал в Штаты, но слово "вегетарианец" - это что-то новенькое. Они вдвоем продолжают делать покупки в неловком молчании, Дэмиан теперь поглядывает на пуговицы и молнии, в то время как Джон отчаянно пытается избежать встречи со старшим ребенком.
Джон быстро преодолевает смущение и выбирает довольно большой металлический бегунок с блестящим синим стеклянным камушком. Он довольно крупный и легко бьётся, но Дамиан не останавливает Джона, когда тот берёт его, так как ему ясно, что мальчик не самый умный. Сын Бэтмена выбирает себе молнию, и они соглашаются, что пока это всё, что они могут сделать. Дамиан не совсем доволен, но планирует усилить защиту, когда вернётся домой.
Когда они подходят к прилавку, женщина за ним старательно игнорирует продолжающуюся ссору, уткнувшись в журнал по шитью. Когда она видит, что принесли ей дети, её глаза чуть не вылезают из орбит. Она безуспешно пытается привлечь внимание взрослых, прежде чем обратиться к детям. “Э-э… Сколько вам нужно?”
“ Что вы имеете в виду?” спрашивает Джон, толкая тележку вперёд. “Это то, что мы покупаем, да, Дэми?”
“Правильно”
Она нервно смотрит на ткань в тележке, а затем на мальчиков, явно оценивая их реакцию на следующие слова, которые она собирается произнести. “И это здорово, но я продаю ткань по метрам”
Мальчики просто продолжают молча смотреть на нее.
“Это значит, что цена здесь” Маргрет берёт один из рулонов хлопка Джона и указывает на цену на картоне, “указана только за один метр.”
“А метр это сколько?” Спрашивает Джон.
Молодая женщина достаёт из-за кассы длинную деревянную линейку, чтобы показать им размер. Мальчики с любопытством смотрят на свою коллекцию, а затем на линейку, после чего старший из них выхватывает линейку из её рук и прикладывает к телу Джонатана. Он достаёт из карманов два листка бумаги, пряча их от глаз владелицы магазина, и что-то подсчитывает в уме.
Тем временем Джон забирает линейку у своего друга и протягивает её мисс Маргрет, прежде чем вернуть её. Она снова пытается привлечь внимание отцов детей, но безуспешно, и даже начинает замечать, что они становятся немного агрессивными по отношению друг к другу. Мужчины решают выйти из магазина, оставив их троих наедине, но они всё равно видны из окон. Она вздыхает и решает подкатить тележку к прилавку с ножами в передней части магазина. Обычно Мардж не начинала процесс стрижки без разрешения клиента, который за это платил, но она немного разозлилась, а эти дети такие милые.
Дэмиан и Джон сейчас оба просматривают проекты, вносят последние изменения цветным карандашом и записывают размеры. Очевидно, что большую часть математики выполняет старший мальчик, в то время как Джон просто смотрит на корзину с тканями и добавляет что-то к своему костюму. Когда они заканчивают, Дэмиан отрывает лист бумаги от одного из их рисунков и записывает все размеры для Маргрет, чтобы она не увидела их рисунки.
Первое, что замечает хозяйка, когда берёт в руки бумагу, — это то, что у «Дами» удивительно красивый и разборчивый почерк для ребёнка. Затем она замечает, что измерения удивительно точные, вплоть до пятого знака после запятой. Она великодушно решает округлить измерения и начинает резать ткань, поглядывая на детей. Это не сложная задача, потому что они просто стоят перед ней и терпеливо ждут свои вещи. Закончив, она выглянула в окно в поисках родителей мальчиков и увидела, что они возвращаются в дом.
Атмосфера была напряжённой, поскольку мужчины, которые уже не кричали друг на друга, а вместо этого продолжали спорить, пристально глядя друг на друга. Именно тогда мисс. Маргрет решила, что сейчас самое время наконец-то вставить слово.
“Это все, что вам нужно сегодня?”
Мужчины в шоке уставились на стопку аккуратно сложенных тканей, потому что даже не заметили, как их дети ушли и взяли то, что хотели. Кларк, кажется, собирается что-то сказать, но не успевает и слова вымолвить, как его малыш подбегает к прилавку с кучей разноцветных ниток.
“Что-нибудь из этого нам подойдет?” спрашивает он умоляющим голосом, привстав на цыпочки, чтобы положить подбородок на стол.
Женщина осматривает стопку, которую мальчик положил на стол, и выбирает нитки, которые будет соответствовать по прочности и цвету той ткани, которую они выбрали. Она убирает лишнее за прилавок и достаёт калькулятор, к большому неудовольствию мужчин постарше в комнате.
После нескольких щелчков калькулятором в её руках владелица магазина озвучивает свой вывод. “Итак, ваша общая сумма составляет 393,63 доллара плюс налог, что равняется… Ах! Ваша общая сумма составляет 419,22 доллара”
Тишина. Полнейшая тишина наполняет магазин, пока мужчины смотрят друг на друга, ошеломлённые ценой. Джон тоже в шоке, потому что за всю свою жизнь он никогда не видел таких дорогих ценников. Дамиан вздыхает и достаёт кошелёк, протягивая терпеливому продавцу пять стодолларовых купюр. Она явно не хочет брать такую огромную сумму денег у ребёнка, но прежде чем она успевает отказать незнакомому парню, его отец достаёт свой кошелёк, отсчитывает точно такую же сумму и отдаёт её мальчику. Ребёнок даже не оборачивается, чтобы посмотреть на мужчину, когда берёт деньги и засовывает их в свой кошелёк.
Насколько богаты эти люди?
Она берёт деньги, несмотря на тихий протест Кларка и Джона Кентов, и относит покупки к кассе, чтобы упаковать их в пакеты, а также отдаёт ребёнку сдачу. Как только она ставит пакеты на пол, Джон вежливо благодарит её и практически выбегает за дверь с тяжёлой покупкой, а его спутник медленно идёт за ним, даже не потрудившись забрать сдачу.
Джон и Дэмиан взволнованно забрасывают свой улов в кузов грузовика, но когда старший из них тоже собирается сесть в машину, Джон резко вытаскивает его обратно на улицу с подозрительно широкой улыбкой. “Дэми, мы ещё не можем уехать!”
“Почему бы и нет?” спрашивает он, отталкивая руки мальчика.
“Ну… Мы в центре города и пришли сюда, потому что костюмы — твоя идея…”
“Технически она была твоей”
“Как бы то ни было, ты заплатил. Так что теперь моя очередь что-нибудь для тебя купить!” Джон подпрыгивает и тащит Дамиана за рукав чёрной рубашки в противоположную сторону от магазина, из которого они только что вышли, под растерянные взгляды их отцов, вышедших из магазина следом за ними.
Через дорогу, через несколько дверей от магазина текстиля, находилось старое кафе-мороженое в западном стиле, которое показалось Джону чересчур знакомым. Мальчик чуть не выламывает дверь, когда врывается со своим новым другом, и его немедленно приветствуют несколько присутствующих посетителей.
“Привет, Джон!”
“Эй, Джоно, кто это с тобой?”
“Джонатан, где твои родители?”
Мальчик не спеша здоровался со всеми, продолжая тащить за собой очень апатичного Дамиана, который хмуро смотрит на всех, кто хотя бы мельком бросает на него взгляд. Когда они подходят к витрине, то слышат, что их отцы тоже вошли в магазин и сейчас стоят позади них. Мальчики не смотрят на мужчин, так как их внимание привлекает огромное разнообразие вкусов.
«У них здесь есть всё! У них есть: тесто для печенья, праздничный торт, сладкие сливки, мятный шоколад, клубника, шоколад, ваниль, кофе, ром, сахарная вата, банан, пекан, карамель, французские тосты, манго, арахисовое масло, «Роки Роуд», корица, вишня, яблочный пирог, лимон, фисташки…»
“Джонатан, я могу ясно читать.”
“О, да...” Джон напевает, прижимаясь лицом к прохладному стеклу. “Я хочу яблочный пирог и тесто для печенья с большим количеством радужной посыпки и карамельно-шоколадным соусом! Обычно я беру арахисовое масло и банан, но сегодня у меня более сладкое настроение. Что ты хочешь?”
“Я… Мне обязательно нужно что-то брать...”
“ Да” требует Джон, не давая Дэмиану закончить фразу. “Я знаю, что у них куча вкусов, но ты можешь попробовать их все!”
“Джонатан”
“Да?”
“Я хочу, чтобы ты знал, что я возлагаю на тебя неприлично большие надежды и верю, что ничто из этого меня не убьёт” говорит Дамиан с серьёзностью, которая обычно свойственна людям, готовым совершить буквально прыжок веры или самоубийственную миссию.
“Что-что?” растерянно бормочет ребёнок и озадаченно смотрит на другого.
Дамиан не осмеливается ответить на недоуменный возглас мальчика, стоящего рядом с ним, и говорит мужчине за прилавком: “Я хочу фисташку и тёмный шоколад”
“Хорошо, сынок, ты хочешь его в детском рожке?”— спрашивает приятный мужчина, беря в одну руку ложку для мороженого, а другой рукой показывая вафельный рожок с шоколадом.
Дамиан пристально смотрит на конус, прежде чем осторожно ответить: “...Да”
Джон продолжает смотреть на Дамиана, пока мальчик с таким интересом наблюдает за приготовлением своего лакомства. Он никогда раньше не видел, чтобы кто-то так заинтересованно и в то же время с таким страхом относился к мороженому, и это заставляет Джонатана задуматься, ел ли Дамиан мороженое раньше.
ПОДОЖДИ, ПОДОЖДИ-КА.
“ТЫ НИКОГДА НЕ ЕЛ МОРОЖЕНОЕ?!” кричит Джон, хватая Дамиана за плечи и яростно тряся его, как будто завтра не наступит. Старший ребёнок чуть не швырнул мальчика в стену, если бы отец не предвидел этого, не удержал его руки и не оттащил Джона от него.
Отец Дэмиана оглядывается и видит, что все в магазине смотрят на них, и мысленно умоляет продавца поскорее закончить с мороженым для его сына, чтобы он мог уйти. Другой продавец выполняет заказ Джонатана, и прежде чем Кларк успевает достать кошелёк, Джон вытряхивает смятую десятидолларовую купюру из своего маленького кармана на деревянную стойку. Он смотрит на отца, бросая ему вызов, чтобы тот попытался заплатить за мороженое, за которое, по словам Джона, он собирался заплатить. Кларк тем временем сильно сомневается в том, что он перенимает хорошие привычки у своего нового друга. Брюс и Кларк решили взять по одному стаканчику, кофе и ваниль соответственно, и, к счастью, заплатили за своё угощение без ссор.
В четвером они решают отнести свои угощения на уличную скамейку, решив, что Джону нельзя доверять, чтобы он снова не закричал, если услышит что-нибудь ещё о том, что Дамиан, похоже, не ел сладостей. Когда ребята садятся за металлический столик, Джон плюхается слишком близко к Дамиану и смотрит на него широко раскрытыми глазами, чтобы увидеть его реакцию на первый вкус мороженого. Старший мальчик отодвигается от Джона, чтобы освободить место, неосознанно вторгаясь в личное пространство отца, и съедает своё замороженное угощение.
Дэмиан немного подержал мороженое на языке, прежде чем просто пожать плечами и продолжить есть. Джон стонет, сильно разочарованный такой реакцией, и наслаждается своим сладким десертом. “Я не могу в это поверить! Впервые ешь мороженое, а ты только и делаешь, что пожимаешь плечами!”
“Не знаю, почему ты так разочарован. Разве ты не видишь, что я на седьмом небе от счастья?” спрашивает Дэмиан, решив, что облизывать его неэффективно, и вместо этого берёт пластиковую ложку.
“Правда?”
Брюс улыбается озадаченному мальчику и отвечает за своего сына. «Конечно, ему это очень нравится».
“А, значит, это генетическое.”Кларк смеётся, наблюдая, как Уэйны едят десерт с помощью ложек.
“Причем тут генетика?”спрашивает миллиардер, хмуро глядя на своего друга.
“При... всем”
“Ты пытаешься затеять драку Смолвиль?”
“Эй, я не хотел тебя обидеть,” говорит он, но отступает, чтобы съесть быстро тающее мороженое. “Как у тебя дела, Джон?”
К сожалению, Джон не смог ответить, так как ошибочно решил, что лучший способ уберечь мороженое от августовской жары — это попытаться съесть его за один раз. Джон, может, и неуязвим для физических ударов, но, очевидно, у него всё ещё может случиться отморожение мозга. Мальчик приходит к выводу, что у него самая худшая разновидность неуязвимости.
Кларк с любовью качает головой, глядя на своего мальчика, который трясётся на стуле и морщится от боли из-за мороженого. Отцы мирно беседуют об отцовстве и кофе, пока их дети молча доедают мороженое. Джон пару раз пытается завязать разговор, но очевидно, что Дамиан не любит говорить во время еды. Джон решает, что ему стоит подождать, пока старший мальчик доест десерт, прежде чем снова заговорить.
Не проходит и минуты, как Дамиан быстро съедает остатки своего замороженного десерта, прежде чем Джон успевает доесть свой. Мальчик спешит опустошить свою чашку, стараясь не обморозить мозги. Закончив, он вытирает испачканное шоколадом лицо салфетками и начинает болтать с Дамианом, который едва обращает на него внимание. Они все возвращаются к машине, и Джон настаивает на том, чтобы он взял все купленные вещи и пристегнулся. Кларк очень крепко пристегивает Джона в детском кресле, потому что ребёнок съел столько сахара, что может развить сверхскорость и начать вибрировать.
По дороге домой Джон продолжает громко разговаривать с Дамианом в одностороннем режиме, и другой мальчик бесконечно благодарен за то, что округ Гамильтон такой маленький: это значит, что он меньше времени проведёт в движущемся автомобиле с этим бесконечным болтуном. Когда они подъезжают к ферме Кентов, то видят, что на подъездной дорожке уже стоит другая машина, а Супергёрл, Лоис и Альфред болтают и пьют чай на крыльце дома. Все выходят из красного грузовика, и Дамиан забирает у Джона один из самых тяжёлых пакетов, потому что мальчик чуть не выронил его на грязную подъездную дорожку.
Лоис машет всем рукой и замечает, что покупки заносят в дом. “Что это у вас там?”
“Ткань для наших костюмов супергероев!” Гордо и громко заявляет Джон своей маме, обнимая её за ноги.
“Это униформа.” Поправляет Дэмиан.
Лоис смотрит на мужа, явно ожидая, что он объяснит, о чём, чёрт возьми, говорит их ребёнок. “Кларк, мы же обсуждали что…”
“Лоис, это просто для развлечения, клянусь, я не выпущу нашего ребёнка на поле. Просто… Просто считай это ранним Хэллоуином.” Объясняет мужчина, заметно съёживаясь под пристальным взглядом жены.
Её взгляд становится пристальным, а затем смягчается, и она спрашивает: “И как же ты собираешься это сделать?”
“Конечно, мы их сошьём!”восклицает Джон, держа в руках сумку.
“ когда мой маленький мальчик успел стать маленьким портняжкой?”
Джон ошеломлённо смотрит на свою мать, потому что он, честно говоря, не думал о таком далёком будущем. Он смотрит на Дамиана, который, хоть и не такой выразительный, как Джонатан, явно более напряжён, чем раньше, при звуке этого вопроса. Мальчик робко смотрит на свою мать и тихо спрашивает: “Э-э… Вы можете нам помочь?”
Лоис гладит сына по голове, смеясь над ситуацией, и кивает ему, прежде чем повернуться к гостям на крыльце. “Простите, ребята, долг зовёт”
Альфред улыбается и встаёт со скамейки, на которой сидел, отряхивая брюки цвета хаки. “Не извиняйтесь, миссис Кент, я думаю, что тоже могу вам помочь. В конце концов, я приложил руку к созданию всей оригинальной униформы мастера Уэйна.”
Кара тоже встаёт, и Крипто, следуя её примеру, поднимается с пола и присоединяется к ним. “Я тоже могу помочь! Может, я и не так хороша, но я время от времени подшиваю свой костюм”
Все переходят в гостиную, где Лоис достаёт простую швейную машинку и набор для шитья, чтобы разложить их на кофейном столике. Кларк и Брюс переставляют мебель, чтобы всем было просторнее работать на полу, а Дамиан начинает подробно рассказывать Альфреду, какой он хочет видеть свою форму. Это, наверное, самое длинное выступление другого мальчика, поэтому, хотя его тон был немного резким, никто его не остановил. Джон и его двоюродная сестра Кара разложили ткани и прочитали инструкции по их стирке, чтобы приступить к созданию чего-нибудь из них.
Имея много бумаги и скотча, все до единой вещи, которые были у Джона, пожилой мужчина помогал детям создавать узоры. На самом деле это было больше похоже на то, что Альфред рисовал узоры, пока Кара их вырезала; детям нельзя доверять острые инструменты. Этот факт стал еще более очевидным, когда отец Дэмиана нашел потайное отделение, которое Дэмиан сделал в своем ботинке для ножей. В тот день Джон узнал, что в подошве модельных туфель можно разместить три крошечных лезвия.
К вечеру и глубокой ночи в доме стало довольно оживлённо, все с удовольствием работали над костюмами. Время от времени они делали перерывы, чтобы перекусить сэндвичами и пирожными или разнять Дамиана и Джона, которые затевали драки, но быстро их прекращали, и, казалось, все хорошо проводили время. Мальчики продолжали приставать к Супермену и Супергёрл, чтобы те использовали свои силы, но без особого успеха, хотя Кара схитрила и почистила края плаща Дамиана своим тепловым зрением, пока никто, кроме детей, не видел. Во второй раз она не была такой скрытной, потому что хлопок, по-видимому, легко воспламеняется.
Хотя Брюс не слишком-то помогал, так как не умел шить и не смог бы сделать ничего по дому, даже если бы от этого зависела его жизнь, у него было огромное состояние и избыток масок-домино. Он отвечал за то, чтобы достать дополнительные вещи, о которых они изначально не подумали, например, резиновые перчатки для Джона или наколенники для Дамиана. Из-за всей этой работы никто не заметил, что уже далеко за полночь, пока не зазвонил телефон старшего Уэйна, тот самый, который он использует для вопросов, связанных с Бэтменом.
В царящем вокруг него хаосе, пока Джон и Дамиан гоняются за Крипто по кухне, а Альфред и Лоис вежливо спорят о некоторых деталях костюмов, мужчина отвечает на звонок.
“Алло?”
“ Бэтмен! Где ты, ты же сказал, что вернёшься домой до патрулирования!” голос Дика Грейсона доносится из динамиков устройства. На заднем плане слышно, как Тим и Джейсон спорят из-за остатков еды.
Мужчина, кажется, был шокирован, когда увидел на экране, что опоздал на два часа и не подумал позвонить детям. “Простите, я отвлекся.”
“Отвлекся!? Чем?! Мне пришлось патрулировать Готэм с Бэтгёрл и Робином, когда я должен был быть в Бладхейвене! Я не могу позволить твоей жизни мешать моим обязанностям, когда…”
“Дик, дружище, прости, но это важно…”
“Что может быть настолько важным, что ты пропускаешь патрулирование Готэма!? У меня есть доступ к Бэт-компьютеру, и я ничего не вижу…”
“Я помогаю Дамиану шить форму Робина”
Дик вскрикивает на другом конце провода, и слышно, как он лихорадочно шуршит. Когда раздаётся другой голос, кажется, что кто-то кого-то яростно толкает. “Би, какого чёрта! Я Робин, и ты сказал, что не позволишь этому маленькому засранцу…”
“Тим, дай мне телефон! БРЮС, ты, грёбаный придурок, если ты втянешь в это ещё одного ребёнка, я тебя убью, и никакая яма Лазаря не вернёт тебя обратно…”
“Ребята, это мой телефон!”
“Пошел ты, Придурок!”
Брюс вздыхает и потирает переносицу, поскольку может с абсолютной точностью представить, что именно происходит. “Это не настоящая форма. Это просто костюм. Кларк что-то говорил о детстве и переодеваниях, но я не слушал”
“Эй!” Кларк возмущённо кричит из другого конца комнаты, невольно подслушивая из-за своего суперслуха.
После ещё нескольких шорохов и ругательств голос старшего сына наконец-то возвращается в динамики, несмотря на протесты младших братьев. “Итак, давайте проясним. Вы всё ещё в Гамильтоне с Альфредом и Кентами и просто создаёте очаровательные костюмы супергероев для детей?”
“Мы ещё и мороженое купили!” кричит Супермен, стараясь, чтобы его голос был слышен в трубке.
“И вы купили мороженое?”
“Эй, Дик, угадай, кто сейчас лучший сиблинг в нашей семьи? Это не ты!”
“ЭТО СУПЕРГЕРЛ?! ” кричит мужчина в трубку, и Брюс отводит её от уха.
“Технически, ты приходишься Джону двоюродной сестрой”. Брюс объясняет девушке.
“Я ему как сестра!” отзывается она, продолжая пришивать молнию Дамиана к красной коже.
В трубке слышны бессвязные крики, когда Джейсон крадёт телефон. — Би, скажи этой сучке, что она нас не достанет!
“Не выражатся”
“Пошёл ты на хрен!” кричит он, прежде чем Тим снова крадёт у него телефон.
“Я просто хотел бы убедиться, что ты не заменяешь меня?”
“Тим, я бы никогда так с тобой не поступил”
“Просто на всякий случай.” Он вздыхает с облегчением, прежде чем продолжить говорить более спокойным тоном. “А ещё, насколько обоснованным было бы предположение, что кто-то… о, я не знаю… использует экстренную технологию Лиги Справедливости для личных целей в одном из самых безопасных и защищённых мест в базе данных?”
“Тим, что ты сделал?”
“Это не я, клянусь!” — кричит он в трубку, когда сверху доносится громкий топот, усиленный эхом.
Все в гостиной и на кухне Кентов затихают, заметив явные признаки того, что в дом проник злоумышленник. Брюс стонет, точно зная, что происходит, и говорит сыну: “Тим, ты главный, пока я не вернусь завтра”
“Понял. Значит, он под домашним арестом. Я просто хотел узнать, спасибо, пока!” быстро выпаливает подросток и вешает трубку.
Топот становится громче по мере приближения к лестнице, и источник шума становится виден, когда он наконец добирается до первого этажа. Найтвинг, всё ещё в форме, появляется перед ними, явно запыхавшись и немного вспотев, если судить по его растрёпанным волосам. Брюс поворачивается к Лоис, чтобы извиниться за внезапное вторжение старшего сына, но она отмахивается и говорит, что не против; что это Кларк и Кара виноваты в том, что провоцировали его по телефону. Мужчина просто рад, что шторы на окнах закрыты.
“Би, я не могу поверить, что ты меня не пригласил! Я всегда участвую в подготовке костюмов и развлечений!” в ярости кричит молодой человек, подходя к Бэтмену.
“Мастер Дик, кажется, вы забыли о хороших манерах. Похоже, мне нужно ещё раз преподать вам урок этикета.” заявляет Альфред, откладывая почти готовые штаны.
Мужчина в чёрно-синем костюме замирает и съёживается под пристальным взглядом своего приёмного дедушки. Он бормочет быстрое извинение и подходит к каждому по очереди, чтобы поздороваться. Он пытается обнять своего младшего брата, но тот кусает его за плечо. Джон более охотно принимает его объятия, так что это не совсем потеря.
“Дик, ты хоть понимаешь, насколько сильно ты сейчас наказан?” спрашивает Брюс, когда его ребёнок заканчивает свои любезности.
“Я понимаю, но это не имеет значения. Я пытаюсь заработать здесь несколько очков старшего брат” шепчет Дик отцу, убедившись, что Дамиан его не слышит. “У меня три очка любимого брата, но Дамиан даже не подпускает меня к себе! Я перепробовал всё, кроме того, чтобы позволить ему тренироваться, но я не могу этого сделать! Сейчас он занимается творчеством с друзьями и ест мороженое, а меня там нет! Это серьезные очки, которые я теряю!”
“Очки?” Брюс задает вопрос с невозмутимым лицом.
Мужчина пониже ростом делает какое-то удушающее движение, а затем в отчаянии опускает руки. «Ты бы не понял, Би, ты никогда не был старшим братом. Ты просто парень с проблемой усыновления!»
“Ну-ка… Ты останешься в форме или переоденешься?” спрашивает отец, указывая на костюм Найтвинга.
Голубые глаза смотрят вниз на спандекс, который на нём надет, затем быстро переводятся на мальчиков на кухне, которые молча смотрят на него, гладя взволнованную собаку, а затем снова на отца. “Нет, никто не зайдёт к нам в час ночи. Кроме того, я думаю, детям нравится форма” Дик оборачивается и громко спрашивает: “Что вы думаете о моём наряде?”
“Это выглядит тесным и неэффективным” Заявляет Дэмиан.
“Я думаю, это выглядит круто!” кричит Джон с широкой улыбкой.
“Видишь, они не сказали, что им это не нравится”
Кара смеётся и кладёт кожаный жилет, над которым работала, себе на колени и спрашивает: “Ты правда пришёл сюда, чтобы твое эго тешили ученики начальной школы, или ты собираешься помочь нам?”
“О, точно”
После перерыва семьи продолжают работать, но в бешеном темпе, так как очевидно, что у детей заканчивается энергия. Они изо всех сил стараются не уснуть и довести работу над костюмом до конца, но, как и следовало ожидать, первым засыпает Джон, упав лицом на кофейный столик, а затем рухнув на пол. Его родители благодарны, что их мальчик сначала получил неуязвимость, иначе он бы уже двадцать раз умер. Дамиан тоже не может справиться с усталостью и спотыкается на ковре, что станет его самым яростным отрицанием, и падает на колени брата. Когда молодой человек трясёт его, становится ясно, что мальчик уснул, к радости самого мужчины.
“Чёрт возьми, Бэтмен, сфотографируй меня! ” тихо пищит он, стараясь не двигаться, чтобы не разбудить мальчика.
“Давненько я не слышал этой фразы.” Кларк смеётся, наблюдая, как его друг достаёт Бэт-телефон.
“Дядя Кларк, сейчас не время!”
Кара усмехается, берёт Джона, лежащего на диване, на руки и подползает к братьям Уэйн. — Так гораздо лучше.
“Кара, ты портишь кадр!”
“Грубиян, любая фотография со мной на ней в миллион раз лучше, и ты собираешься лишить Джона возможности сфотографироваться с Найтвингом?”
“Ну, если это для Джона...”
Кара в шутку сильно хлопает его по плечу, пытаясь сдержать смех. «Ха-ха-ха! Осторожнее, чудо-мальчик, твоё эго полетит прямиком в твою жирную задницу».
“Да будет тебе известно, что у меня фантастическая задница”.
“Дик” по привычке говорит Брюс, но знает, что его никто не слушает.
“Всё в порядке, Брюс, дети их не услышат” говорит Лоис, прежде чем широко зевнуть. “Я, наверное, следующая отключусь, если мы не закончим это поскорее.”
“Обычно на изготовление таких вещей не уходит столько времени” комментирует Альфред, прострачивая последний шов на костюме Джонатана. “
“Но юный мастер Дамиан настоял на том, чтобы всё было идеально. Он растёт маленьким микроменеджером.”
“Да, он чуть не откусил мне голову, когда я чуть не спалила плащ Джона. Конечно, это было оправданно, но он был по-настоящему зол, и это говорит тот, у кого раньше было кольцо Красного Фонаря” Блондинка вспоминает, прижимая к себе своего маленького кузена.
Брюс кладёт телефон, которым сделал снимок, и смотрит на новое пополнение в своей семье. Он хмурится, пытаясь придумать ответ на это заявление, но не осмеливается ничего сказать. Он может только представить, какие ужасы ему пришлось пережить под опекой Лиги Убийц. Он старается не вспоминать о своём собственном опыте, но в последние дни ему приходится это делать. Причин, по которым Дамиан так вспыльчив, может быть множество, и ни одна из них не является хорошей. Даже если Дамиан просто родился таким злым, он не знает, унаследовал ли он это от матери или от себя.
“Это так” вот и всё, что мужчина говорит о злости своего сына.
“Я уверен, что с ним всё будет в порядке, Брюс. Помнишь Джейсона? Он был маленьким сгустком ярости, но из него получился отличный парень.” успокаивает Супермен, меняя размер маски-домино Дамиана.
“Да, нет. Я люблю его, но давай не будем пытаться воссоздать это. Нам и так хватает Джейсона в нашей жизни, спасибо большое.” Ричард смеётся и тоже приподнимает своего бессознательного младшего брата для фотографии. “О, в таком виде он выглядит таким безобидным.”
“Осторожно, если ты будешь слишком сильно его ворочать, он проснётся” говорит Лоис, отрывая лишние нитки от перчаток, над которыми работала. “Брюс, тебе помочь с телефоном?”
“Я знаю, что делаю” — утверждает он, делая снимок.
“Би, ты должен скинуть мне это”.
Альфред наклоняется через плечо сына, чтобы с тёплой улыбкой взглянуть на изображение. “Я позабочусь о том, чтобы у каждого из нас была своя копия, мастер Дик” Пожилой мужчина смотрит на настенные часы и тихо бормочет себе под нос. “Похоже, мы слишком засиделись”
Кларк кладёт руку на плечо дворецкого и качает головой: «Ерунда. Мы не против, что вы пришли так поздно. Вот, у нас есть гостевая комната и раскладной диван. Почему бы нам не уложить детей спать и закончить всё завтра? Я даже могу достать надувной матрас, чтобы мальчики могли спать в комнате Джона».
“Вы совершенно правы, мистер Кент. Не знаю, почему мы решили засидеться так поздно.”
“Наверное, мы увлеклись весельем” говорит Кара, пихая Дика локтем в живот.“ Мы просто хорошо проводили время, сближаясь и создавая счастливые воспоминания. Я думаю, дети надолго запомнят сегодняшний день и будут с теплотой вспоминать, как мы все ПЯТЕРО собрались вместе, чтобы помочь им…”
“О боже, ты просто ужасна!” стонет молодой человек, запрокидывая голову.
Молодая женщина злобно хихикает, перекидывает Джона через плечо и начинает подниматься по лестнице в его комнату. “Что? Я не слышу тебя из-за чудесных воспоминаний, которые мы все создали без тебя!”
Дик быстро перекладывает Дэмиана на руки в позе принцессы, Брюс делает ещё один снимок, чтобы запечатлеть этот момент, и спешит наверх, чтобы сделать то же самое. Взрослые убирают всё так, чтобы на следующий день им было проще продолжить работу, прежде чем Лоис раскладывает диван-кровать для Альфреда, а Брюс и Дик договариваются, что займутся гостевой спальней наверху. Из комнаты Джона доносится громкий стук, и прежде чем кто-либо успевает пошевелиться, их внимание привлекает панический крик.
“Все в порядке!”
“Дик уронил Джона!”
“Вау, Кара. Я бы, по крайней мере, хотела, чтобы на моём пальце было кольцо, прежде чем меня трахнут сзади.”
“ О, пожалуйста, я знаю, что твоя похотливая задница не дождётся свадьбы! ”
“Дети, успокойтесь и следите за своей речью” Фермер кричит, успокаиваясь, зная, что его сын не пострадал. Сила его сына, которая, как он надеется, будет его единственной силой, значительно снизила уровень его стресса.
“Извини!”
“Прости, дядя Кларк!”
Мужчина вздыхает, смотрит на своего коллегу и спрашивает: «Станет ли когда-нибудь легче?»
“Из-за их выражений?”
“Нет, растить сына, когда они станут старше.”
Брюс смеётся, честное слово, смеётся, и ему приходится опереться на подлокотник дивана вместе с Альфредом, который тоже от души хохочет. Они успокаиваются настолько, что миллиардер может ответить Человеку из стали. “Нет. Нет. Просто нет”
“Я должен согласиться с мастером Брюсом.То, что мужчина и его дети выходят на борьбу с преступностью в праздничных костюмах, делу не помогает.”
“Это униформа”.
“Конечно, они люди-летучие мыши. Конечно”
Первое, что замечает Джон, когда просыпается, — это яркий утренний свет, бьющий ему в глаза. Второе, что он замечает, — это скрежет металла о что-то твёрдое. Семилетний мальчик резко садится и поворачивается на звук, чтобы увидеть, как Дамиан в его комнате точит что-то похожее на меч, которым, как видел Джон по телевизору, пользуются самураи. Темнокожий мальчик не замечает присутствия Джонатана и продолжает работать над своим клинком.
“Э-э… Доброе утро?” здоровается Джон, пробуя почву и пытаясь понять, спит его друг или нет. В ответ он слышит лишь тихое ворчание. Младший мальчик медленно встает с кровати, на цыпочках обходит надувной матрас на полу и опускается на колени рядом с другом. “Где ты это взял?”
“Это всегда было при мне”, заявляет он так, как будто это все объясняет.
Голубые глаза сканируют другого мальчика, не находя ни одного правдоподобного места, где он мог бы спрятать катану. «...Где?»
“Я не собираюсь раскрывать тебе свои секреты.”
“Ладно?”
Они сидят в мирной тишине, пока Джон пытается справиться с остаточной сонливостью и время от времени опирается на плечо старшего мальчика, но каждый раз его резко отталкивают. Звуки точильного станка мягко заполняют комнату, создавая белый шум, который не облегчает задачу Джонатана по пробуждению. И тут очень хрупкая дверь Джона распахивается с громким «треском», ударяясь о соседнюю стену. “С добрым утром, все- Святая корова, где ты их берешь?!” Дик Грейсон, одетый в простую белую рубашку, которая явно ему велика, и джинсы, кричит, когда видит своего брата с мечом. Мужчина быстро забирает его и с любопытством осматривает лезвие. “Клянусь, стоит нам забрать один, как тут же появляются ещё пять”
“Как я только что объяснил Джонатану, это секрет”
Дик качает головой и жестом приглашает их встать, чтобы они могли спуститься с ним по лестнице. — Пойдёмте, Лоис и Альфи приготовили блинчики и яичницу-болтунью.
“Где ты взял яйца? - спросил я.
Джон вскакивает и подтаскивает Дамиана к окну, чтобы показать ему курятник, который у них есть. «Мы берём яйца оттуда! Папа говорит, что свежие яйца — самые лучшие!»
Мальчик хмуро смотрит на здание, прижимаясь головой к холодному стеклу окна, и спрашивает: “И им это нравится?”
Сбитый с толку Джон говорит Дамиану: “Э-э, да? Я имею в виду, я думаю, что да, но я не умею разговаривать с курами. Они гуляют по ферме, но иногда оказываются во дворе Кэти и беспокоят коров, но мне нравится думать, что они друзья”
“М-м-м… Ладно” С этими словами мальчик встаёт с кровати и протискивается мимо старшего брата к лестнице.
Джон смотрит в окно на кур во дворе, затем с любопытством оглядывается на дверь, прежде чем пожать плечами и пробежать мимо мужчины на кухню. Кларк как раз заносил на кухню несколько стульев и переносной стол, когда увидел входящих детей. Он коротко поздоровался с ними и продолжил работу. Дамиан подходит к дворецкому и начинает расспрашивать его о множестве вещей, которых Джон не понимает. Он не обращает внимания, потому что папа всегда говорит ему, что подслушивать невежливо, и возвращается в гостиную, чтобы проверить свой костюм.
Он чувствует себя невероятно плохо из-за того, что засыпает, так как больше ничем не мог помочь со своей одеждой, но не зацикливается на этом надолго, когда видит, что все готово и он хватается за перила лестницы. Ребенок визжит от восторга, прижимая невероятно мягкий наряд к щекам, и прыгает от радости. Он яростно срывает костюм с вешалки и прижимает его к себе, бегая по комнате, издавая бессвязные счастливые звуки.
Мальчик продолжает радостно скакать, пока не врезается в очень уставшего Брюса Уэйна, который явно не привык вставать по утрам и не замечает ребёнка, которого сбил с ног. Джон извиняется за то, что врезался в него, но в ответ слышит лишь тихое ворчание. Дик поднимает мальчика и извиняется перед Джоном, объясняя, что его отец не привык вставать по утрам. Отмахнувшись от него, мужчина смотрит на одежду в руках Джона и говорит: “Я очень рад, что тебе нравится. Все очень усердно работали над этим ”
“Выглядит очень потрясно!” щебечет Джон, обнимая мужчину.
Он взъерошивает и без того растрёпанные волосы ребёнка и продолжает говорить. “Конечно! Все взрослые встали рано, чтобы убедиться, что всё готово, прежде чем проснётесь вы с Дами.”
“Правда?! Где костюм Дэми?”
“Перестаньте называть меня так, вы двое!” кричит Дамиан из кухни, не вставая со своего места.
Не обращая внимания на жалобу брата, Дик отвечает: “Костюм Дами всё ещё стирают. Вы оба можете примерить его после того, как умоетесь и поедите”
Решительно кивнув, Джон идёт на кухню, чтобы помочь накрыть на стол. Когда все расселись и получили свои порции, они начали есть свой вкусный завтрак. На самом деле это был скорее поздний завтрак, так как Джон и Дамиан проснулись поздно, но суть в том, что это еда для завтрака. Джон пытается вылить всю бутылку кленового сиропа, прежде чем его мать конфискует её, чтобы полить свои блинчики. Дик пытается украсть у Джона хлопья с зефиром «Супермена», но Альфред его останавливает. Все остальные спокойно завтракают, иногда переговариваясь между собой. Когда завтрак закончился, взрослые убрали со стола, а дети умылись в ванной комнате.
“Эй, Дэми, ты рад надеть костюм?”спрашивает Джон, чистя зубы и стоя на инструменте, чтобы видеть свой прогресс.
“Униформу. И нет” отвечает Дамиан, рассматривая запасную зубную щётку, которую Супермен дал ему на время. Он ей не доверяет.
“Что, почему нет?”
“Это всего лишь униформа, Джонатан, и она даже не аутентичная, как у отца” объясняет Дамиан, решив сжечь щётку после того, как закончит ею пользоваться.
“Какое отношение к этому имеет то что она не стильная?”
“Вы имеете в виду эстетичная” поправляет Дамиан. “ Я удивлён, что вы запомнили эту крупицу информации. Нет, аутентичность. Это значит подлинность. У всех подопечных моего отца материалы высочайшего качества, но мне приходится работать с низкосортными продуктами.”
“Разве это не значит, что так лучше?”спрашивает ребёнок, сплёвывая пену и полоща рот ополаскивателем.
Другой ребёнок приподнимает тонкую бровь, глядя на мальчика через зеркало, и требует больше информации. “Что ты имеешь в виду?”
Мальчик сплёвывает розовую жидкость и грубо вытирает лицо тёмно-синим полотенцем, висящим рядом на стене. Он смотрит на старшего мальчика в зеркале и объясняет: “Они не хотят, чтобы мы были героями, верно? Так что если мы сможем быть лучшими героями с меньшим количеством крутых штучек, то станем в биллиард раз лучше».
“Это не настоящая единица измерения, но я тебя понял” говорит он, начиная чистить зубы.
“Кроме того, что ты носил, когда тренировался, как ты хвастаешься?”
“Простую шелковую...”
“И это не супермодно или что-то в этом роде! Я так думаю. А ты как думаешь?”
“Это так, но это не защита”
“Смотри! Если уж на то пошло, это уже апгрейд!”
Ребёнок продолжает чистить зубы и, закончив, поворачивается к Джону, чтобы тот не просто смотрел на него через зеркало, а видел его широкую улыбку и блестящие глаза, смотрящие прямо на него. “Ты такой же простодушный, каким себя выставляешь.”
“Спасибо!”
Вздохнув, Дамиан отталкивает мальчика, чтобы выйти из ванной и примерить форму в комнате Джонатана. Джон следует за ним и видит, что мальчик уже переоделся за те три секунды, что он не смотрел на него. “Что за…”
“Не удивляйся, Джонатан, ты уже знаешь, что я обладаю множеством навыков.” говорит он, поправляя зелёную кожаную перчатку на руке.
“Нет, я это знаю, но где ты взял ещё один меч?”спрашивает Джон, указывая на маленькую катану, лежащую на земле рядом с новыми зелёными ботинками Дамиана.
Мальчик смотрит туда, куда указывал Джонатан, и пожимает плечами. “У меня есть свои способы”
“Кооооонечно...” Джон подходит к кровати, где лежал его костюм, и осматривает его, прежде чем снять одежду и надеть форму. “Что ты думаешь?” - Спрашивает он своего друга, драматично оборачиваясь, его пушистая накидка развевается от ветра, дующего из открытого окна.
Изумрудные глаза безучастно смотрят на него в его пародийной позе Супермена, пока Джон продолжает стоять в той же позе, слегка смущаясь, когда не получает никакой реакции. Он не знает, чего ожидал, но к этому моменту уже должен был понять, что получить хоть какую-то положительную реакцию от Дамиана практически невозможно. Он ещё немного стоит в той же позе, прежде чем окончательно ссутулиться. И тогда Дамиан наконец-то говорит: “Ты выглядишь ещё более по-детски, чем если бы просто надел дешёвую куртку”
“Нет, я точно выгляжу как супергерой! У меня даже есть ботинки!” Он демонстрирует свои ботинки, вызывающе подняв одну ногу. “Все крутые супергерои носят ботинки! У Чудо-женщины есть ботинки!”
“У меня тоже есть ботинки, Джонатан, но это ничего не значит, потому что ты всё ещё выглядишь как ребёнок.”
“ Я ребёнок. Ты тоже ребёнок! Ты всего на три года старше меня, а это значит, что ты… эм…” Джон протягивает руку, подсчитывая про себя, а затем показывает Дамиану 4 из 5 пальцев на левой руке. “Это значит, что ты учишься в четвёртом классе! ”
“Джонатан, разве я не должен быть в пятом классе, согласно этой дурацкой системе обучения в нашей стране, основанной на возрасте? ” спрашивает Дамиан, глядя на цифру на руке перед собой.
“Э-э… Может быть? Не знаю, летние дни рождения — это странно. В любом случае, мои ботинки классные!”
“Я не это имел в виду, но вы можете вернуться к теме нашего разговора.”
“Это похоже кросовки! Видимо, мистер Дик купил новую пару, разрезал её и сделал из неё эти новые ботинки с помощью клея!” объясняет Джон, глядя на подошвы своих ботинок.
“Это вообще практично?” спрашивает Дамиан, глядя на небрежную работу.
“Не знаю, но это весело! По крайней мере, пока я не стану супербыстрым, как мой папа. Если только я не стану, потому что я только наполовину криптонец.”
“Половина способностей лучше, чем ничего”. Говорит старший мальчик, поднимая меч с пола и направляясь вниз, туда, где все ждали в гостиной. “Они обращаются с нами не лучше, чем с выставочными собаками”. Он шипит, переваливаясь через перила лестницы на взрослых, терпеливо сидящих вокруг и на диване.
“ Я люблю выставки собак”шепчет Джон у него за спиной. “ Собаки очень милые”
“Конечно” он вздыхает и спускается вниз, а Джон вприпрыжку бежит за ним.
Когда они спускаются по лестнице, взрослые оборачиваются, чтобы посмотреть на них. Почти все с восхищением смотрят на очаровательных детей в костюмах, прежде чем замечают, что у Дамиана при себе меч.
“О-о-о~”
“О Боже, я думал, что конфисковал это сегодня утром!”
“Заткнись, Дик, они выглядят очаровательно!” воркует Супергёрл, хватая старую видеокамеру, в которой Джон узнаёт ту, что его мать использовала две недели назад, чтобы записать его. “Джон, посмотри сюда!”
“Извини, я не заткнусь, у него меч! — кричит Дик, подбегая, чтобы выхватить его из рук Дамиана.“ Но вы оба хорошо выглядите. Почти как настоящие герои.”
“А мне удобно!” щебечет Джон, хлопая крыльями плаща, как птица.
“ Да, да, тебе очень удобно,” говорит Кларк с дивана. Джон подбегает к отцу и запрыгивает к нему на колени, а Лоис обнимает сына и говорит то же самое.
Дэмиан и его отец, который сидел в кресле-качалке рядом с Альфредом, просто одобрительно хмыкают друг другу, к большому огорчению старшего сына. Дворецкий семьи пользуется случаем, чтобы напомнить им, что в ближайшем будущем им не стоит рассчитывать на то, что они будут бороться с преступностью, как их отцы, просто потому, что у них есть костюмы. Джон собирается пожаловаться, но Дэмиан затыкает его взглядом, который кажется угрожающим даже сквозь маску-домино. Он соглашается с Пенниуортом ради них обоих, пока они продолжают разговаривать со своими родителями.
Пока Джон наслаждается своим новым костюмом, он не может не задаваться вопросом, что пытался сказать ему Дамиан своим взглядом. Джон не так давно знаком с мальчиком, но он может сказать, что младший Уэйн всегда что-то замышляет. Он просто надеется, что бы это ни было, Дамиан объяснит это Джону.
Но он, скорее всего, этого не сделает.