Связанные судьбой: кровная нить

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Связанные судьбой: кровная нить
Lutika
автор
Описание
Даже случайная встреча — уже воля случая, а уж предначертанная семьёй помолвка—вне сомнений. Судьба—вещь непростая. Бороться с ней ни у кого не выйдет. То, от чего попытаешься убежать, настигнет тебя в двухкратном размере. Эту мудрость Мелисента Спиннет усвоила слишком поздно. Что ж, раз судьбе захотелось поиграть, волшебница примет вызов. Осталось только понять. Помолвка. Что это? Происки судьбы или любовь всей жизни? А может лишь средство достижения цели? Высокой цели.
Примечания
•Регулус Блэк не присутствует в работе из-за видоизменённых событий, в частности, преждевременно смерти Ориона Блэка. •Даты рождения персонажей изменены для удобства. •Характер Вальбурги Блэк смягчён/изменён •В центре работы—завязка главной тайны судьбы, на втором месте—любовная линия
Посвящение
Посвящается моей вдохновительнице, а именно, моей подруге Елизавете Андреевне, ну и конечно, светлой памяти всем мародёрам. Мой телеграм канал, посвящённый этой работе: https://t.me/Lutikaa 14.12.2022—100❤️ 03.04.2023—150❤️ 21.10.2023—250❤ 18.07.2023—350❤️
Поделиться
Содержание Вперед

18. Наши с тобой осколки

Домашняя обстановка Поттеров всегда приносила ощутимое внутреннее умиротворение. За окном уже подавно пропало солнце, когда стрелки часов отбили шесть часов вечера. Свечная лампа на кухне чересчур ярко освещала стол, за которым расселись пятеро человек. На постеленной жёлтой скатерти стояли пять стареньких чашек с блюдцами из одного сервиза. У Джеймса тарелочка была с внушительным расколом у одного края. Поттер никогда особо бережно не относился к посуде. По середине стола стоял поднос с мягким пирогом с ароматной патокой. Юфимия уже считала это блюдо своим фирменным, ведь так как готовила она, больше не готовил никто. У хозяйки кухни были свои тайны. Тесто получалось очень нежным и мягким, а начинка насыщенной, тягучей. Флимонт вернулся в обитель некоторыми минутами ранее. Лицо его всем видом выражало усталость, хоть мужчина и старался измученно улыбаться. Новости из Министерства не могли похвастаться оптимизмом. Каждый день на работе напоминал о приближении чего-то ужасного. Мужской пиджак висел на спинке стула. Вид у того был потрёпанный, хотя Флимонта едва ли можно было обозвать неряхой. Старший Поттер не стал его жалеть, окончательно смял его, прислонившись спиной. Мужчина устало протирал рукавом рубашки заляпанные очки. Юфимия распустила свой пучок из каштановых волос, который весь день стягивал ее голову. Женщина до сих пор не сняла фартук после продолжительной готовки. О её трудах напоминала ещё и заляпанная в муке щека, которую Флимонт учтиво утёр большим пальцем. Мелисса выглядела спокойной, даже в какой-то степени радостной. Поместье Поттеров и его атмосфера положительно сказались на её душевном самочувствие. Все невзгоды позабылись на какой-то миг. Русые девичьи волосы, аккуратно заплетённые миссис Поттер во французскую косу, свисали по немного сгорбленным широким плечам. Привычная обществу осанка сейчас заменялась удобством. Светящиеся от умиротворения глаза даже не смотрели в сторону юношей, зато великодушно оглядывали гостеприимных хозяев дома. Пятнистые руки то и дело хватали чашку чая, чтобы сделать глоток. Тот, казалось, почти остыл из-за нескончаемых разговоров. Что Блэк, что Поттер ужасно хмурились за едой. Джеймс единожды почти уронил свою чашку, едва успев её удержать, чтобы кипяток не смог захлестнуть лучшего друга. От Юфимии никогда не получалось скрыть тревогу. Своего сына женщина знала намного лучше, чем многие подозревали. Не заметить перемены на его лице Юфимия просто не смогла бы, поэтому следующие вопросы были адресованы Джеймсу. — Джеймс, тебе пришёлся не по вкусу мой пирог? Ты очень хмурый сидишь. — Нет, мам. Твой пирог просто великолепен.— без особого энтузиазма смаковал слова младший Поттер. — Ну а чего тогда сидишь так, словно тебя собаки искусали? Случилось что? Сириус хоть и сидел до этого момента не менее хмурым, всё же прыснул в кулак, пытаясь сдержать смешок. Уж больно ему это сравнение показалось смешным, учитывая скрытые обстоятельства. —Мама, а ты знакома с миссис Хадсон? —Ты же имеешь ввиду тётю Мелиссы по маминой линии, ведь так? Я была с ней знакома, когда училась в Хогвартсе. Близки мы не были. Пару раз говорили лично. — удивилась внезапному вопросу женщина. — Было бы куда лучше, если бы вы с ней не говорили от слова совсем. Прости, Мелисента, но твоя тётя—самая заносчивая особа в мире. Женщины хуже я в своей жизни не знал. — Пожалуй, я вынуждена согласиться с тобой, Флимонт, на этот счёт.— удручённо вздохнула Юфимия, делая последний глоток чая. Отчего-то женщина едва не повернулась остывшим напитком. Поттер притупленно заныл, небрежно расправив торчащие в разные стороны волосы. Лицо его напоминало какого-то унылого кота, которому не досталась миска с едой. —Просто, Юфимия, наш дорогой мистер младший Поттер и уважаемый мистер Блэк не рады приезду моей милой тётушки.—аж до тошноты мило улыбнулась девушка, вытирая губы салфеткой. — Приезду?— яростно вопросил Флимонт, метнув напряженный взгляд в сторону гостьи. —Ой, вы всё не так поняли! Беспокоиться не о чем. Тетушка Оливия приедет к отцу, чтобы показать ему нового претендента на мое замужество и остановится пока в нашем особняке. — К отцу? — Нового претендента?— не на шутку удивилась Юфимия. — Я, вероятно, что-то не то говорю. —Да, мама! Представляешь! Эта миссис Хадсон хочет найти нашей Мелисенте нового жениха! Чем ей только Сириус не угодил? Да кем она себя вообще считает? Свахой? —Может оставим этот разговор для лучших времён?— слова девушки все благополучно пропустили мимо ушей. —Я не понимаю, детка. С чего бы Оливии вмешиваться в твою жизнь? Ранее она никогда не была заинтересована твоими делами.—взволнованно щебетала женщина, сминая края своего домашнего платья. —Не понимаешь? Оливия всегда вмешивалась в чью-то судьбу. Не женщина, а настоящий дьявол. Уверен, именно из преисподней она в этот мир и попала.— недовольно бубнил старший Поттер. Обстановка за столом накалилась. Казалось, почти каждый член семейного круга пытался перекричать другого, хоть выходило это и достаточно шумно и суетливо. —Тетя Оливия считает, что Сириус мне не подходит. Вы же знаете, что и мамин выбор она тоже не одобрила, поэтому не хочет, чтобы я повторила ее ошибки. Так она написала. —Какие глупости! Эта женщина всегда лезла, куда ее не просят. Помню на Слизерине тогда целый скандал случился, стоило только твоей матери рассказать своей ненаглядной сестре о связи с Домиником. Флимонту данная особа не нравилась за этим столом больше всех. Эта до тошноты аристократичная любительница чистокровных в школьные году не давала покоя никому. Её манеры так блестали, что из глаз слёзы торопились пойти. Поттер был уверен, что Оливия вовсе не изменилась за все эти годы. —Господа, я поговорю со своей тетушкой сама. Если вы уж так все беспокоитесь за мою судьбу, то вспомните, что моего отца переубедить невозможно. Он никогда не уступит право выбора, особенно моей тёте. —Наверное, ты права, дорогая. Как бы нам не хотелось, мы всё же отправимся с тобой. —Что?! Ну уж нет! Я не встречусь с этим послом сатаны. Знаешь, любимая, меня срочно требуют в Министерстве. Если ты хочешь избежать кровопролития, давай просто останемся дома. Юфимия грозно смерила взглядом мужа, осадив его пыл. —Когда она приедет, милая? —Точного времени нет, но она написала, что это срочно. Так что я думаю, что стоит ожидать её уже завтра днём. Тётя не терпит, когда ее дела срываются. — Это замечательно. У тебя как раз завтра выходной, дорогой.—насмешливым голосом вымолвила Юфимия, победно глядя на мужа. —Завтра будет отвратительный день. Я готов взять дополнительную рабочую смены. Никогда ещё не ненавидел так свой выходной. Младший Поттер подскочил из-за стола, по своей неаккуратности задев локтем и так уже поколотую чашку. Часть сервиза повалилась напал. Послышался треск фарфора. —Джеймс! Ну что за растяпа! Кто теперь это будет убирать? Неужели мне на кухне до полуночи со всем возюкаться? Мелисента, почувствовав себя обязанной, поспешила к осколкам, начав собирать те в руку. Крупные куски убрать было не так трудно. —Не волнуйтесь, миссис Поттер! Я сейчас сама все уберу. «Жаль чашку. На ней такие красивые цветы были. Я этот сервиз с детства помню.» Застряв на миг в своих раздумьях, Мелисента и не заметила как острый осколок коснулся внутренней части ладони, оставив неглубокий кровоточащий порез. Алые капли посочились тонким ручейком по мягкой коже. Быстро выкинув все осколки в урну, девушка уже собирались выбежать из кухни, пока вдруг не услышала взволнованный женский голос. —Дитя, все хорошо? Ты не поранилась случаем? Выглядишь нервной. —О, нет! Все хорошо, Юфимия. Спасибо вам за заботу. Бегло добравшись до ванны, Спиннет не до конца прикрыла дверь, стараясь поменьше всего испачкать. Кровь не так просто отстиралась с различного вида поверхностей. Не всякая магия убирала застоявшиеся пятна. Алые капли крови стекали в раковину, оставляя розоватые следы на керамике. Палочки с собой не было, поэтому рану надо было хотя бы промыть. Повернув краник, Мелисента почувствовала как рана остро защипала от прохладной воды. —А вас не учили, что врать очень нехорошо, мисс Спиннет.—послышался насмешливый голос юноши с долькой еще какого-то чувства, непонятого для гриффиндорки. —А вас не учили, мистер Блэк, что вламываться в ванные комнаты, когда там уже есть человек, еще хуже. —Фактически я не вламывался. Тебе стоит научиться закрывать двери. Мало ли кто забредёт. — Из опасных особей в доме только ты и Джеймс. Сириус усмехнулся с очередной колкости, подошел ближе, пытаясь схватить кровоточащее место. Не успев дать девушке опомниться, Блэк достал из кармана свою волшебную палочку, произнеся заживляющее заклинание. Кровь тут же остановилась, оставляя после себя лишь небольшую засохшую ранку, но и та пропала спустя несколько долгих секунд. —Спасибо сказать не хочешь? —Арх! С-п-а-с-и-б-о, С-и-р-и-у-с. А теперь убирайся отсюда. —Я на самом деле пришёл за советом. —За советом? Ко мне?—шокировано воззрилась на юношу девушка. —Соглашусь, что это не лучший выбор, но ты всё же её подруга. — Подруга? Блэк, ты… —Я хочу расстаться с Марлин, но не хочу сделать ей больно. Подскажи, как это возможно осуществить. Ты должна знать способ, который её не обидит. —Ты хочешь, чтобы я помогла тебе расстаться с моей подругой? Да ты совсем идиот! Ей в любом случае будет больно. Для тебя это всё игра была или что?— Спиннет задыхалась от количества невысказанного возмущения. — Я не игрался. Мы с ней—взрослые люди. Я просто осознал, что она не тот человек, которого я бы хотел видеть рядом. Вот и всё. Такое случается, Спиннет. Это нормально. На лице Сириуса была интригующая улыбка. Казалось, что его решение его уже совсем не мучало, а эта беседа даже забавляла. «Она такая милая, когда злится. Странно, что раньше не замечал.» —Не тот человек? Да ты! Ты видимо совсем не знаешь ничего о любви! Равзе можно так? — А сама-то равзе разбираешься в этом, красотка? Знаешь, я думаю, что мы с тобой поймем, что такое любовь, когда-нибудь одновременно и вместе.—произнёс Блэк, прежде чем покинуть комнату. Дверь закрылась прямо перед носом Спиннет, заставляя ее одновременно пылать от его последних слов и злиться из-за начальных. Смешанные чувства создавали сейчас какую-то неразбериху в голове. —К-к-красо, что?! Вместе?—удивлённо бормотала Мелисента.

***

Теперь комната Поттера приобрела волшебное свойство приводиться в порядок, как только за дверью слышались чьи-то шаги. Джеймс даже научился различать мамины шаги от всех других, поэтому как только в коридоре слышался глухой звук от домашних тапочек, Поттер моментально магией убирал все вещи на круги своя, да так быстро, словно за ним смерть гналась, хотя по его представлению так оно и было. На запрет ипользования магии вне школы юноша клал огромное безразличие. Никто ведь не узнает, так чего уж было собственные силы тратить, когда под рукой волшебная палочка была. После ужина Поттер и Блэк почти сразу же направились в комнату Джеймса. Сохатый устало завалился на кровать, сминая простынь раньше времени, матушка сейчас бы опять бранилась, а Сириус осел на стул около письменного стола, выдвигая ноги подальше, от не пойми откуда взявшегося изнеможения. —Чувак, делать-то мы что будем? Я знал, что её тётушка очень манерная женщина, но по рассказам отца она и вправду сущий дьявол. —Расслабься, Сохатый! Я знаю мистера Спиннета, и он никогда не уступит в своём решении.— заверил Блэк. —Ну-ка, ну-ка! Подожди, то есть ты больше не хочешь расторгнуть эту помолвку? —Знаешь, когда я был с Марлин, я понял одну вещь всё-таки. Маккиннон—невероятная девушка, которая заслуживает лучшего, но она явно не для меня.—довольно спокойно ответил Сириус, не сожалея о сказанных словах. Марлин и в правду была Сириусу дорога в той или иной степени. Врать ей он точно не собирался. Нет смысла была встречаться дальше, когда он окончательно осознал, что его мысли занимала другая. Блэк только испортил бы Маккиннон, оставшись с ней. Та заслуживала варианта получше. Марлин заслуживала любви. —То есть теперь ты признаешь, что тебе нравится Милли?— словно плут, интересовался Поттер, хитро щурясь. — Знаешь ли… Даже не стану отрицать. Кто знает, может всё ещё изменится сотню раз. —Любовь…Она навсегда. Я уже написал Эванс письмо, представляешь! Надеюсь, что она ответит. Надежды в его голосе было и вправду много. Поттер невероятно хотел получить от возлюбленной хоть строчку, пусть даже и с упрёком, но ответ… —Ты не думаешь, что это всё пустые надежды? Сириус всегда спорно относился к выбору друга. Умная староста-заучка Эванс совсем не подходила Поттеру, так как была его полной противоположностью. Они не дополняли друг друга, они разнились так сильно, что не способны были провести в одной комнате без ссоры больше дюжины минут. Видеть со стороны, как Джеймс пытался добиться всеми силами внимания Эванс, было, то ли смешно, а то ли и грустно. Очередные попытки Поттера пофлиртовать с этой девушкой часто увенчивались грозными провалом, а иногда даже и пощёчиной. От этой безысходности было как раз таки и забавно. Только вот на страдания друга после этого смотреть было уже несмешно. —Я тоже надеюсь, что она ответит тебе. С задумчивым видом Блэк стал расхаживать по комнате, пытаясь хоть что-то придумать. Всегда должен был быть запасной план, особенно если дело связано со Спиннетами .Предугадать действия этой семейки было практически невозможно. Это одна из самых решительных, но и одна из самых непредсказуемых семей в волшебном мире, поэтому свои планы стоило продумывать до каждого подпункта. —Надо побольше узнать о миссис Хадсон, тогда мы и поймем, что она там за фрукт. Только в этом случае сможем что-то предпринять. —Осталось только выбрать у кого спросить. Мелисса—не вариант. Она—слишком заинтересованное лицо в этом деле, да и отвечать не стала бы. Не любит откровенничать, особенно о семье. —Твой отец тоже. Он, по-моему, слегка предвзято относится к тётушке Спиннет. —Значит осталась мама. —Думаешь, что она так просто расскажет? —Я тебя умоляю! Мама безумно любит говорить о своих школьных временах. Болтает без умолку день напролёт, стоит только спросить. —Ладно, тогда будем разузнавать информацию завтра утром. —А ты точно этого хочешь? Я про помолвку. Вдруг передумаешь. Такого шанса может позже и не быть. —Хочу. Хочется верить, что будет хотеться и дальше. —Надо ложиться спать. Давай, сгоняй ты в душ, а потом я. Я тебе уступаю. —Чего это ты мне уступаешь? Совесть проснулась?—удивился такой добродушности Блэк. —Нет, просто от тебя воняет сильнее. —А сам-то! Пахнешь, как какой-нибудь Бундимун. — Эй, хочешь сказать, что я похож на зелёную лужу плесени? — Ты с ним—одно лицо. — Ну и ладно. Благодарю за комплимент.— фыркнул Поттер, давясь сарказмом.— Давай, спокойной ночи, любимый! —Ой-ой-ой! Спокойной ночи, малыш. —Я старше тебя, псина. —Рогатым никто слова не давал. Я духовно старше.

***

Невероятно красивый павильон был украшен цветами аконита. Повсюду играла приятная мелодичная музыка, то и дело ласкающая слух. Гости уже все сидели на своих отведённых местах. Около алтаря стоял священник, а рядом—повёрнутый к залу спиной какой-то молодой человек. Девушка остановилась посреди красной дорожки с прекрасным букетом нарциссов в руках. Мелисента была облачена в белое струящееся платье в пол. По плечам красиво сползала тонкая фата. Словно завороженная собственным любопытством Спиннет направилась к жениху, чтобы разглядеть его лицо. Шаги казались долгими и не заканчивающимися. Юноша все ещё стоял спиной, не спешил разворачиваться. В голове всплыли тысячи мыслей, пытающих сознание. Ноги сами не слушались, упрямо шли к алтарю. Жених повернулся первым. В его красивом улыбчивом лице Мелисента узнала… «Рабастан?!» По телу словно прошлась волна мороза. Подскочив в холодном поту с кровати, девушка начала нервно теребить взмокшее одеяло, пытаясь восстановить дыхание. «Это всего лишь сон. Просто очередной кошмар.»— неубедительно тараторил голос в голове. «В этом нет ничего реального.» —Мерлин, упаси, что за напасть с этой помолвкой? Чёртовы вещие сны волшебников. Быть не может, чтобы это стало моим будущем. Голос звучал уставшим, а взгляд на вид был поникшим. По лбу и правда стекала мелкая капля пота. Избавившись от испарины, Мелисента помотала головой, пытаясь прийти в себя. Стоило выпить воды и успокоиться. Захватив со стола пергамент с пером и свою волшебную палочку, Спиннет направилась вниз по лестнице. На кухне было темно, пока легким заклинанием пару свечек не зажглись вновь. Набрав в стеклянный стакан прохладной питьевой воды, Спиннет присела за кухонный стол, начиная что-то черкать на пергаменте. «Дорогая Лили! Я обещала, что буду держать тебя в курсе всей это ситуации, так вот я сдерживаю своё обещание. Все происходит ещё хуже, чем я думала. Вестей от Рабастана и отца еще нет, но моя родная тётя завтра приезжает. Проблема в том, что она направляется сюда, чтоб найти мне «нормального» жениха. Все так одурманены идеей выдать меня замуж, что, кажется, будто миру придёт конец, если я останусь одна. Еще немного и я начну в это верить. Пишу тебе это письмо очень поздно ночью, так что надеюсь, что увидишь ты его уже нынешним днём. Не смогла заснуть после кошмара. Я надеюсь, что у тебя там всё хорошо. Как родители? Как Петунья? Опять достает тебя твоей «чудаковатостью»? Надеюсь, она не слишком надоедает тебе. Я всё ещё надеюсь, что вы помиритесь. У меня к тебе есть просьба. Думаю, это вполне предсказуемо, что Джеймс уже отправил тебе письмо. В этом я даже не сомневаюсь. Я не прошу тебя расписать ему всю свою жизнь, но ответь ему хотя бы строчкой. Ему будет очень приятно, а я ручаюсь, что попытаюсь его исправить. Он перестанет тебе досаждать. До встречи, моя дорогая Лили! Мелисента Спиннет.» В проходе послышались чьи-то глухие шаги. В тот же момент на пороге кухни появился сонный Блэк. Глаза его еще были наполовину сомкнуты, а волосы лежали кое-как. Юноша стоял так глупо ещё несколько секунд, пока наконец не понял, что он видел перед собой. —Мерлин, а ты-то что тут делаешь?— проворчала Спиннет, отложив письмо в сторону. Оставалось только передать его Ахиллесу. —Хочу задать тебе тот же вопрос, Мелисса. Я-то спустился воды попить, а вот какими рукописями здесь занята ты, я даже не знаю. Юноша опустился на стул напротив, одним глазком желая взглянуть на чужие записи. Широко зевнув, он оперся головой на руку, продолжая постепенно просыпаться. —Мне не спится. Вид у Мелисенты и правда был бодрый. После ночного кошмара сна не было ни в одном глазу. —Просто или сон какой беспокоит? —Кошмар. —Что там было?—заинтересованно выпрямился парень, совсем позабыв о цели своего прихода на кухню. — Твоё лицо, Блэк, но даже это тебя не касается. Пей воды и сваливай. —А может я больше не хочу, хотя ладно, кого я обманываю. В горле пересохло. Подай мне, пожалуйста, воды, дорогуша. —А у самого что, ноги отказали? Едва девичья рука успела дотронуться до стеклянного кувшина, как в голове вдруг пронеслась смутная затея. —Блэк, а ты хорошо спишь? —Спасибо, что поинтересовалась, красавица, но, пожалуй, неважно. Бессонница иногда мучает, а что? Проигнорировав странно возникшее в речи юноши прозвище, Спиннет нахмурилась, задумавшись о чем-то. — Да так. Я сейчас приду и дам тебе воды, только подождите немного. — Ну и ладно. Гляди только, чтобы я от обезвоживания за это время не умер. Девушка выбежала из кухни слишком стремительно. По всей видимости, Мелисента поднялась наверх. Надоедливый скрип половиц сложно было не услышать. «Это она так сбежать попыталась?» Любопытство Блэка взяло верх, когда пергамент оказался прямо перед носом. —Так, ну и что тут у нас? Ну, это неудивительно, приезду тётки она и сама не рада. А это что? Неужели в связи заделалась? С каких пор Спиннеь за Сохатого просит? Так нелепо, что даже забавно. Посмотрим, как у тебя это получится, красавица. Аккуратно положив пергамент обратно, юноша сотворил совершенно невинный вид. Мелисента спустилась быстро, сжимая плотно один кулак. В руке оказалась склянка «Умиротворяющего бальзама», по несколько капель которого Спиннет добавила в бокалы с водой. Мелисента не знала, почему желала помочь Сириусу. Спрятав склянку в кармане домашних штанов, девушка опустилась обратно за стол, осушив свой бокал залпом. —Доброй ночи, Мелисса. —Знаешь, Блэк, меня всегда удивляла твоя решительность убегать от проблем, а не решать их. —Я не убегаю от проблем, Мелисса, а просто решаю их своим способом. Иногда лучше сделать вид, что ничего и не было, чем каждый раз напоминать об этом. —Спокойной ночи, Сириус.

***

—Блэк! Вставай, Сириус!—слышался мелодичный голос. Приоткрыв глаза, Блэк заметил перед собой чарующий вид своей подруги. Спиннет сидела на краю его кровати, чутко водя своей мягкой ладонью по его щеке. Касания были почти невесомыми, от чего казались до не возможности нежными. —Вставай, Сириус! Уже пора вставать. С каждым разом голос становился всё грубее, а после и вообще напоминал мужской. —Эй, Сириус! Я же тебе говорю, вставай, чувак. Рука грубо встряхнула юношу, заставлять Блэка быстро оклематься от тени сна. Разлепив глаза, Сириус разглядел только лицо друга, по которому он ещё не успел соскучиться — Ну ты и псина. Бродяга, я же сказал вставать. Сколько ещё спать будешь? — Мерлин, да встаю я! Какой же ты сон испоганил, Сохатый. Какой ты друг после этого! —Сладко спал? Знаешь, сколько время! Уже почти десять. Мелисса тоже спит, но ей простительно, она сова, а ты, мой бедный жаворонок, какого чёрта дремлешь до сих пор? Вы чем там вчера занималась, пока я уснул? —Спал я превосходно. Давно так не высыпался. Даже странно. Мне такие сладкие сны виделись. —Какие? —Тебе это еще рано знать, Сохатый. Не дорос. Поттер схватил подушку из-под чужой головы и зарядил ей в лицо друга. —Ага, конечно! Всю ночь твердил имя Мелиссы, а теперь еще что-то тут говоришь. Ты разбил мне сердце! —Что, правда?—удивлённо встрепенулся Сириус. —Нет конечно! На самом деле я просто не слышал, вдруг все так и было.—хохоча ответил Джеймс, заваливаясь всем телом на друга. —Ну ты и..! А ну поднимайся давай! Ты придавил меня своей тушей! Толстопопый олень! Слезай, пока не раздавил меня. —Ну, не ври! Я просто в меру упитанный. —Ага, конечно.—жалобно пропищал Блэк, будто тот реально мог задохнуться. —Давай, вставай! Надо успеть раньше Мелиссы на кухню, чтобы с мамой поговорить. —Тогда поднимай свою попу и вали отсюда. Мне собраться же нужно. —Чего? Потом соберешься! Не удержав Блэка в воздухе, Поттер вместе с ним повалился на пол, громко хохоча уже в который раз. —Ха-ха-ха, ладно-ладно! Я подожду тебя внизу, Бродяга. Люблю тебя.

***

Быстро переодевшись юноша спустился вниз к другу, который уже подметал осколки какого-то горшка с цветком. Земля рассыпалась по ковру, а бедный цветок валялся в осколках, давно уже не подавая признаки жизни. —Джеймс! Вот скажи мне, из какого места растут твои руки? За это утро ты сорвал штору в гостиной, разбил мою герань и испугал соседского кота. Я уже скучаю по тому времени, когда у нас дома было тихо. —Хах, ты что беднягу своим видом напугал?— позабавился чужим словам Блэк, присаживаясь за стол. —Неправда. Я просто не отразим. Это кот странный попался, шуганный какой-то.—буркнул Поттер, наконец закончив подметать. —У тебя все странные, Джимми. Один только ты у меня самый самый.—улыбчиво вздохнула женщина, хлопоча над плитой. —Но это так и есть! А где папа кстати, мам? —Он пошел к мистеру и миссис Уоллес, нашим соседям. Надеется, что спрячется там от миссис Хадсон, но я предупредила миссис Уоллес, чтобы она выпроводила его к двенадцати. —Вы прекрасная женщина, Юфимия.— без доли сарказма вымолвил Блэк. —А как же! Может сходите разбудите Мелиссу? Нашей поздней пташке завтракать уже пора. —Да, мам! Только мы бы хотели с тобой сначала поговорить. —Дайте угадаю, вы хотите расспросить меня про миссис Хадсон? Вот плуты! Я же вас насквозь вижу. —Ты как всегда проницательна, мам. Расскажи нам о ней. Нам нужно больше информации. —Ну, что могу сказать…— призадумалась женщина, намывая тарелки.— Она старшая сестра Эстреллы. У них разница в пару лет. —Эта старушка хочет учить жизни Мелиссу? Не поздно ли ей? —О, поверь, Сириус! Эта женщина всегда пыталась учить всех жизни. Будь что не по ней, так она сразу устраивала скандал. Семья Эстреллы и Оливии была помешана на чистоте крови. Более того, огромное знание имел статус, деньги. Оливия была лучшей, ей завидовали, её боялись. Её манеры иногда доводят до тошноты. Оливия никогда не любила своего мужа, вышла за него по указу родителей. Я не в праве такое говорить, но, кажется, она была даже рада его смерти тогда. Сейчас она вдоваа с огромным состоянием, которому многие могут позавидовать. Даже не знаю, где она сейчас. Может, путешествует, может, остановилась в Болгарии, как и планировала. Я бы не советовала с ней связываться. Дам вам совет, мальчики. Если хотите хотя бы не заработать отвращение этой особы, то ведите себя подобающе. Её французские манеры не терпят ваших волтностей. Запомните, хотя миссис Хадсон и не самый приятный человек, вы должны быть с ней милы. Проявите к ней должное уважение. В случае чего, Мелисса вас подстрахует. Она точно знает, как стоит общаться с такими людьми. На пороге кухни, словно на зов, появилась девушка. Мелисента уже успела привести себя в порядок за тот недолгий разговор Джеймса с матерью. — Всем доброго утра. —Доброе утро, дорогая. Приходи и присаживайся. Сегодня на завтрак блинчики с кленовым сиропом. —М-м-м, обожаю ваши блинчики, Юфимия. —Ты мне льстишь, детка.

***

— Предлагаю вам обмен. Вы ведёте себя так, как я скажу, а я в ответ на это не заберу ваши жизни. Знаете, у меня в саду как раз пустое место на клумбах есть. Для двух могил точно хватит. — Звучит, как угроза.— нервно усмехнулся Джеймс, потирая затылок. — Это и есть угроза. — Да ты что? Правда? Угрожать нам вздумала?— с толикой привычного сарказма встрял Блэк. — Я спасать вас вздумала. Я не желаю никаких скандалов. Будет лучше, если вы придётесь моей тётушке по душе. Хоть вы и из чистокровных семей, вы ничего не смыслите в этикете. И да, Блэк, даже ты. Знание ещё не делает тебя культурным. О правилах не только знать надо, их ещё и соблюдать важно. — Я правильно всё понял? Ты хочешь, чтобы мы понравились твоей тётушке? — Это маловероятно. Не думаю, что ей вообще кто-то способен понравиться. Будет уже хорошо, если вы не будете каждым своим действием вызывать у неё раздражение. —Ладно-ладно, давай талдычь свои речи о правильном поведении.— без заинтересованности согласился Блэк. Мелисента резко остановилась посредине комнаты, грозно оглядывая развалившегося на кровати Блэка. Несносный юнец раздражал её одним только своим присутствием. —А вот вам и первое правило! Следите за своей речью так, будто за плохое слово вам язык отрежут. Никаких выражений, шуток или прочих просторечных слов. Попытайтесь сделать так, чтобы ваши слова казались умными. Я всегда так делала. Чтобы держаться в обществе высокопоставленных людей, достаточно лишь казаться умным человеком, быть им необязательно. —Ой, а ты не такая и святоша, Мелисента. Кто бы знал! —Цыц! Второе правило! Старайтесь держать осанку. Не горбитесь и сидите ровно, на закидывайте ногу на ногу и не делайте резких движений головой. А, и никогда не кладите локти на стол! Последнее сочтут проявлением грубости и невоспитанности. — Что за ужас? Даже в Азкабане так жестоко не контролируют заключённых, —Про правила за столом вы же знаете? — Что? Ещё и за столом надо как-то иначе себя вести. — Мерлин, чем я только занимаюсь. Кажется, я трачу время в пустую. С таким же успехом могла бы и стенку манерам научить.—удручённо протянула Спиннет.—Не чавкать, не хлюпать, за столом попусту не болтать, не смотреть на человека, пока он ест. —А последнее почему? Что, все эти высокомерные снобы стесняются что ли ? —Это невежливо глазеть на человека, пока он ест. Старайтесь глядеть в свою тарелку. Прошу, не роняйте столовых приборов, не пачкайте скатерть, не облизывайте пальцев, как вы это любите, воспользуйтесь салфеткой. — Какие вы все, оказывается, нежные — Да, и ещё. При знакомстве никаких рукопожатий. Это не официальный приём, а семейное застолье. Ограничиться можно учтивым кивком головы. — Какая же у вас жизнь сложная. Я бы все это в жизнь не смог вечно соблюдать. — Это вовсе не сложно, Джеймс. Это азы этикета. Подобному детей обычно в пять или шесть лет учат.

***

Прибыв со своим женихом и целой свитой Поттеров под недовольные бурчания Флимонта в семейный особняк, Спиннет без промедлений направилась к работницам дома, чтобы успеть оповестить их о прибытии важного гостя. —Эй, Роберта, Сусанна, Агнесса, рада вас всех видеть. Подготовьте, пожалуйста, спальню по случаю приезда моей тётушки. Буду признательна, если вы постараетесь ради этого. Тётушка должна почувствовать наше гостеприимство. Подготовьте пожалуйста ещё несколько гостевых комнат на эту ночь. Спальню отца не трогайте. Места и так всем хватит. —И мы рады вас видеть, госпожа. Немедленно приступим к исполнению вашего распоряжения. — Роберта, сообщи Людмила, чтобы она приготовила сытный обед на большую семью. —Конечно, госпожа. Она будет только рада. Поттеры уже разбрелись по дому, вспоминая попутно время проведенное здесь. Сириус и Джеймс носились по второму этажу, кажется играя в ребяческие салки. — Монти.—прозвучал звонкий голос хозяйки дома. В ту же минуту перед девушкой предстал их домашний эльф, служивший их семье уже много лет. Поручения у него были особо несложными, так как по дому все время трудились лишь слуги. Монти особо не уставал, поэтому даже никогда и не просил свободы, преданно служа чете Спиннет. Домовик всерьёз считался членом семьи, как и все работники огромного особняка. — Моя госпожа! Как же Монти рад вас видеть. Будут какие-нибудь пожелания? Монти всё исполнит! —Отправляйся к моему отцу и сообщи о приезде тёти Оливии. Если он сегодня не так занят, то пусть трансгрессирует домой на один вечер. Думаю, его присутствие важно. — Конечно, госпожа. Монти всё передаст хозяину.— эльф быстро растворился в дымке, не оставив после себя и следа. Флимонт и Юфимия разговаривали о чем-то в кухне вместе с Сириусом и Джеймсом. Разговор был довольно весёлым, раз уж из столовой доносился такой продолжительный смех. Неожиданно вбежав со двора в дом, Филип бегло приблизился к девушке, наслаждающейся короткой идиллией. —Мисс Спиннет, госпожа Хадсон уже прибыла и ожидает около ворот именно вас. —Отлично, я сейчас буду Филип.— на самом деле неожиданное предупреждение прилично взволновало девушку. Мелисента в мыслях всё откладывала и откладывала этот момент. — Госпожа, я должен вам еще сообщить, что госпожа Хадсон приехала не одна. —Не одна? Кто же с ней? Родственников у нас больше нет, да и она ими не интересовалась никогда.—удивлённо пробормотала себе под нос Спиннет, хватая пальто с вешалки. Погода на улице была поистине замечательной. Мороза не было, снег начинал оттаивать. Весна в этом году поторопилась. —Миссис Хадсон приехала с молодым человеком. —С молодым человеком? «Неужели тётя привела жениха..?» —Я поняла, Филипп! Сообщи моим гостям о ее приезде. Они на кухне. Буду признательна, если они уже готовы поприветствовать миссис Хадсон. Девушка торопилась идти по каменистой дорожке так быстро, но при этом так резко, словно шагала в строю. Открыв гостям ворота, Спиннет замерла, не веря глазам. Статная женщина в возрасте в великолепной меховой чёрной шубе и небольшой шляпке стояла рядом возле прихода в сопровождении уж очень знакомого однокурсника. «Рабастан!?» «Мерлин! Если сегодня день пройдет без происшествий, я клянусь тебе, что пожертвую половину своего состояния по всем приютам. Я восстановлю свою карму, пусть лишь она не накажет меня за все грехи прямо сейчас.» —Мелисса! Ну наконец-то ты пожаловала меня встретить. Нехорошо заставлять гостей ожидать тебя.— женский голос казался не просто холодным, тон был почти ледяным. От слов вовсе не веяло крепкими семейными узами. Своей рукой в белой бархатной перчатке Оливия провела по щеке племянницы. В этом жесте не было и капли нежности, одна лишь показушная доброта. Чего Хадсон желала добиться этим представлением? Юноша позади женщины лишь победно улыбнулся. Сделав шаг ближе к хозяйке дома, Лестрейндж аккуратно приподнял руку Спиннет, оставив на тыльной стороне ладони невесомый поцелуй. —Добрый день, мисс Спиннет. Я был уверен, что мы еще встретимся. —Тётушка Оливия, неимоверно рада вас видеть в моём доме. Буду счастлива принимать вас здесь, пусть и не так долго, как мне бы хотелось.—как можно милее попыталась выразиться Мелисента. Играть на публику и она была горазда, но нервное стечением обстоятельств с появлением Рабастана ощутимо выбило волшебницу из колеи. —Я рада это от тебя слышать, дорогая. Что же только твой отец настолько меня не жалует, что даже встретить не решился?— с присущим ей высокомерием недовольно цокнула женщина. —Не подумайте ничего плохо про моего отца, тётушка. Мистер Спиннет сейчас в командировке во Франции по делам Министерства вместе с миссис Блэк. —Я вряд ли хочу слышать продолжение твоих слов, но дерзай продолжить дальше, моя дорогая племянница.— на лице Оливии трудно было разглядеть хоть капельку разочарования от новости. —Миссис Поттер, мистер Поттер и их сын вместе с мистером Блэком сейчас присутствуют здесь, так как эти дни я планировала жить у них. —Омерзительно! Поттеры! Эта семейка и сюда добралась. Ничего я возьму теперь дела в свои руки. Думаю не стоит тебе представлять уважаемого Рабастана. Он твой однокурсник, а по моим сведениям вы вместе ходили на званый вечер у профессора Слизнорта, что меня очень радует. По взаимному согласию, я бы хотела, чтобы мистер Лестрейндж был помолвлен с тобой, моя дорогая племянница. Омерзительны были вовсе не Поттеры, а слова этой женщины. Кем она себя вообразила? Оливия и правда думала, что смеет заведовать жизнью Мелисенты, вовсе ей не интересуясь? Как много писем она написала за все эти года? На пальцах одной руки можно было сосчитать. —Я думаю мы погорим об этом позже, тётя. Позволь, я провожу тебя до дома. —О, нет! Не стоит! Лучше проведи своего уважаемого гостя, я дойду сама. —Как пожелаешь, тётя.— спорить было бесполезно. Это Мелисента уяснила быстро. Юноша встал прямо напротив хозяйки с самой самодовольной улыбкой в этом мире. Вид у него был как всегда с иголочки. Взгляд завораживал, а голос был такой мягкий и элегантный, что одним лишь звучанием заставлял не перебивать, будто слушатели был под —Я думаю, что тебе понравился мой сюрприз, Мелисента. «А как же! Сейчас заплачу от радости!» —Думаю, это так и есть, Рабастан. Твой сюрприз меня довольно приятно удивил. Я бы очень хотела расспросить тебя о том, как ты познакомился с моей тётушкой, но собираюсь это сделать чуть позже. Предлагаю тебе прежде пройти со мной в гостиную, пока там не началась вполне опасная магическая война. —Беспокоишься за тётушку? —Скорее за Поттеров с Блэком. Не думаю, что они намерены терпеть резкие высказывания моей прямолинейной родственницы. —Всё-таки простила его?— как-то даже разочарованно хмыкнул слизеринец. —Жизнь так коротка, Рабастан. Разве можно долго злиться на близких людей? —Близких? —Чуть позже, Рабастан. Чуть позже об этом поговорим. Пойдём в дом скорее. Я правда встревожена. Не хочу оставлять их наедине. Девушка уже хотела пойти во двор одна, но парень быстро догнал её, подцепив ее руку под локоть. Теперь пара шла шаг в шаг.

***

—Какая встреча! Флимонт и Юфимия собственной персоной. Ах да! Их уважаемый сынок и псевдо женишок моей племяшки. Сириус не знал, могло ли так быть, но его мутило от одного только взгляда этой женщины. Её злые глаза скакали от одного лица к другому, не скрывая отвращения. —Как остроумно, Оливия! Я уж надеялся тебя не встретить больше в моей жизни. —Флимонт! Оливия, мы рады приветствовать тебя сейчас.—перебила тираду мужа миссис Поттер, пока тот не зашёл в своих причитаниях слишком далеко. Какой бы человек перед ними не стоял, сейчас не время было ссориться. Все они были лишь гостями в чужом доме. Неправильно было устраивать скандал как минимум из уважения к хозяйке. —Хоть себе не ври, Юфимия. Можешь не притворяться. Не бойтесь, я к вам тоже особо любовных чувств не питаю. Входная дверь вновь открылась, явив неожиданную пару учеников. Сириус в один миг испытал целый спектр эмоций, начав с шока, закончив очередным отвращением к уже второму незваному гостю Спиннет. Появилось непреодолимое желание испепелить взглядом ненавистного юношу у порога. «Рабастан?! Что он тут делает? Неужели тот самый жених, которого представить пожелала эта женщина? Эта чёртова родственница решила окончательно испортить тебе жизнь. Неужели ты не видишь?» «Просто молчи!»—пронёсся женский голос в его голове. «Молчу.» Лестрейндж по-своему победно взглянул в сторону Джеймса и Сириуса, которым едва удавалось себя сдерживать. Этикет сейчас был им вовсе не кстати. —Кому еще неизвестно, этот уважаемый молодой человек—Рабастан Лестрейндж, по совместительству ещё и будущий жених моей красавицы-племянницы. —Хватит мутить воду, Оливия. Ты же знаешь, что такие решения тебе не посильны. Такие решения принадлежат только ее отцу и ей самой.—недовольно заклокотал Флимонт, не желая мириться с бессмысленными речами. —Да что ты можешь знать, Флимонт, что мне подвластно. Эта девушка выйдет за того, кого я сказала или не выйдет замуж вообще. Только я желаю ей лучшего. —Оливия, не стоит ругаться при детях. Это не самый лучший пример для них. — Есть хоть что-то, в чем ты права, Юфимия. Мелисента, распорядись приготовить комнату и для Рабастана. Мы с вами, Поттеры, пройдем поговорить в гостиную, оставим молодых людей наедине. —Конечно, тётушка.— Мелисента не подала виду, что слова её горячо обожаемой тёти сильно забели её. Отняв свою руку у юноши, девушка поспешила наверх к служанкам, чтобы сообщить о еще одном распоряжении. Мелисента старалась действовать быстро. Оставлять враждующих парней одних было верхом небезопасности для них же самих. «Ну, палочки же они не достанут? Не достанут же…?» «Господи, Блэк! Я надеюсь, тебе хватит мозгов не влезать в драку хотя бы сейчас. Прошу.» — Лестрейндж.— не скрывая своего призрения, выдохнул Поттер.— Интересно, какого чёрта ты тут забыл. — Наконец и сторожевым псам принцессы дали слово. А я ведь вам говорил. Я всегда добиваюсь своего. —Не будь так уверен, тяжело потом будет разочарование пережить. Последнее слово в этом доме точно не за той, кого ты непонятно чем подкупил. —А за кем же? За ее отцом, которого здесь сейчас и нет? Что-то я сомневаюсь. — Последнее слово всегда будет за Мелиссой. Это её жизнь. Не тебе решать —Ха-ха!— смех просквозил язвительной издёвкой.— Поттер, да что ты знаешь о чистокровных обычаях? У таких, как она, вовсе нет слова в приличном обществе. Рабастан не старался принизить девушку. Лестрейндж лишь констатировал факт. У юношей куда больше было привилегий в любых решениях, касающихся их жизней. Наследницам обычно ничего не оставалось, кроме как смириться с выбором родителей. — С каких это пор высокомерные выродки решили нас обычаям учить? Не нарывайся, Лестрейндж. Ты не на своей территории. — Как интересно, но и вы ведь тоже. — Мы здесь половину жизни провели, а тебе единственный раз разрешили войти. Видишь разницу? Ты Спиннет совсем не знаешь. — Как же смешно с вас. Сами-то что о ней знаете? Может, сможете назвать её любимый цвет или то, с кем она так удачно сблизилась за последние дни после незабываемого званого вечера? Про поцелуй может даже знаете? Голос его был ужасно насмешливым. Каждая клеточка тела Блэка была всклянь пропитана ненавистью. Кулаки едва сдерживались, чтобы не разукрасить самодовольное аристократичное личико в цвет гематом. Хотелось стереть гадкую ухмылку слизеринца, хотелось самодовольно заявить, что тот был не единственным, кому удалось её поцеловать. — Рабастан.— напряжённую тишину перебил стальной девичий голос после короткого скрипа половиц.—Отправляйся на кухню. —Я подожду. Юноша собирался стоять и дальше, но настойчивая просьба второй раз уже была высечена на французском. Лестрейндж спорить не желал. Слизеринец отделался кивком головы и двинулся прочь, на кухню. —И что же вы двое устроили? Я один единственный раз попросила вести себя достойно. Вечер ещё не успел начаться, как вы уже затеваете ссору с моим гостем. — Мелисса, что этот кретин здесь делает? — Я не знаю, Джеймс. Мне нечего ответить. Он был приглашён моей тётушкой. Мы должны проявить почтение к её выбору. Клянусь, она не окажется права. Если она перейдёт рамки дозволенного, я молчать не стану. Сейчас я просто прошу вас быть обходительнее. Попробуйте всё стерпеть. Так будет лучше для всех. Молчание послужило согласием, хотя и от идеи сдерживаться весь вечер юноши были не в восторге. Одно лишь выражение лица Поттера чего стоило. «Только предупреди его, чтобы он руки не распускал, иначе Поттер не сдержится.» Сириус совершенно точно врал, когда уточнял, к чему была эта несвойственная просьба. Поттер может и не сдержался бы, слизеринца он ненавидел, только вряд ли Джеймс успел бы сделать хоть что-то прежде, чем на вседозволенность Лестрейнджа отреагировал бы Блэк. «Прочь из моей головы, Блэк. Если Лестрейндж станет руки распускать, тут и я не сдержусь.»

***

Обед проходил в удивительной тишине ровно до тех пор, пока Оливии не захотелось найти повод, чтобы к чему-нибудь придраться. —Мелисса, дорогая, я бы хотела, чтобы ты осталась дома.— слова были не похожи на просьбу. По тону голоса больше напоминало приказ, не терпящий никаких возражений. —Она вполне может считать своим домом и наше поместье.—огрызнулся Флимонт, сминая салфетку в кулаке. —Вашу лачугу? Ваше поместье не подобает её статусу. Ей не пристали покидать свой особняк и гостить у кого-то вроде вас. —Тётушка, я бы пожелала остаться в доме у Поттеров. Мне так будет удобнее. Отец заедет на вечер сегодня, поэтому уже завтра ты сможешь покинуть особняк, договорившись о своих делах. Нет нужды задерживаться здесь надолго. —Ты меня выпроваживаешь, племяшка?— в этом была вся Оливия. Женщина видела скрытый подтекст даже там, где его не было. —А что ей остаётся.— буркнул себе под нос старший Поттер. Казалось, Флимонт и не пытался скрыть то, что он говорил. —Нет, тётушка! Я просто подумала, что нет нужды задерживаться здесь, если все дела уже к тому времени будут разрешены. —Я не одобряю твое присутствие у Поттеров, Мелисса! И тут терпение младшего Поттера кончилось. Жадно облизав губу, он набрал носом воздух и уверенно сказал с удивительным чуждым спокойствием. —Думаю, уважаемая мадам Хадсон, Мелисса вправе сама решать в чьём доме ей стоит находиться. Я и моя семья всегда рады видеть Спиннет у нас. Девушка уже хотела что-то сказать в скорую защиту друга, но теперь в разговор вмешался уже Лестрейндж. —Поттер, я думаю, что очень невежливо вмешиваться в разговор, который явно тебя не касается. «А этот почему вмешался? Пусть молчит. Его это тоже никак не касается.» «Мне-то откуда знать, почему он решил влезть? Хватит пререкаться, Блэк. Это место сейчас на воздух влетит, если вовремя не предотвратить катастрофу.» «Ну ты же с ним целовалась!» «Я и с тобой целовалась, и что?» «Т-ты помнишь..?» Их мысленный диалог со стороны выглядел совсем неприметно. Лица оставались спокойными, хотя Блэку всё же с трудом удалось сдержать удивлённый восклик после последнего девичьего утверждения. «Эта девочка всё помнит! Почему она тогда себя так вела?»— нетерпеливо ждал её ответа Блэк. —Всё, что касается Мелисенты, то касается и меня.— с твердостью в голосе заверил Джеймс. —Удивительно! С чего бы это, мальчишка?— по лицу Хадсон сложно было понять, возмущена она или просто насмехается. —Думаю, не стоит заводить дискуссии за столом. Джеймс просто хочет почаще быть со мной рядом. Мы все же друзья. —Поттерам простительно не знать обычного этикета. —Оливии простительно не знать, что такое «выбор другого человека». Юфимия крепко сжала мужское колено под столом, надеясь, что муж перестанет усугублять ситуацию, но мужчина вовсе не спешил сдаваться. —Я просто хочу, чтобы моя девочка была счастлива, Флимонт! Я желаю ей только лучшего. —Но она не твоя девочка! Кто ты ей, чтобы что-то решать за неё? —Я прошу, хватит ругаться. Мы обсудим все это в более подходящей обстановке, но не за столом.—громче сказала Мелисента, но ее слова вновь пропустили мимо ушей. Терпение медленно заканчивалось. —Мелисса выйдет замуж за Рабастана, потому что она должны быть счастлива! Флимонт пытался перекричать Оливию, а Оливия Флимонта. За обеденным столом поднялся невероятно громкий гул, бьющий по ушам. Оливия беспокойно осматривала каждого человека из круга, не решаясь вмешаться. Рабастан и Джеймс пожирали друг друга взглядом, а Сириус наблюдал за закипающей Мелисентой, сжимающей кулаки под скатертью. «Ещё слово, и я не выдержу этой ругани!» «Хочешь, я вмешаюсь?» «Станет лишь хуже.» «По-твоему, лучше отмолчаться?» —Я думаю, что не стоит спорить за столом, особенно о таких вещах. Правда, хватит дискуссий на сегодня.— учтивые речи вновь остались без внимания. — Что ты знаешь о счастье, Оливия? Для тебя всё счастье—это деньги. Как такая меркантильная особа, вроде тебя, может что-то советовать другим? —Потому что так и есть. Без состояния люди— никто!—с подавленной свирепостью протестовала женщина. —Я же сказала хватит! Я вежливо попросила вас унять свои дискуссии хотя бы за этим столом!— звонко прокричала Мелисента, подскакивая со стула. От увесистого удара кулаком по столу стеклянный бокал полетел на пол, разбившись вдребезги. Вода расплескалась по паркету. Сириус предпринял попытку успокоить накалившийся пыл девушки, попытавшись дотронуться до её ладони. Сделать это удалось, на удивление, одновременно со слизеринцем. Юноши уверенно держали её руки с обеих сторон. Отступать первым никто не пожелал. Спиннет, казалось, чужих прикосновений и не замечала. —Ты смеешь кричать на свою тётушку, Мелисента?— наигранно оскорбилась Хадсон, будто жест девушки её категорично расстроил. —Довольно Оливия.—прозвучал томный голос со стороны двери. «Отец.»— пронеслась спасительная мысль в голове.
Вперед