what a lie,Sever

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
PG-13
what a lie,Sever
кудрявая Ви
автор
Редактор.
бета
Описание
Все начинается в студенческие годы, когда мир казался не таким темным и безнадежным, а закончится…. Закончится ли этот водоворот когда-либо? Выбранная дорога, без конца виляющая то в одну сторону, то в другую, больше не так легка как раньше. Наступает время и от ее слов и убедительности зависят чьи-то жизни. Вечно недовольный мастер зелий уже не кажется таким неприступным. И что делать, когда директор беспечен со своими шахматными фигурами?
Примечания
первая моя работа, так что не обессудьте. конструктивная критика принимается. с 1-8 главу бета Coraline_0408 с 9 и дальше бета Редактор. P.S. Метки редактируются в процессе написания.
Посвящение
Дорогому и многогранному Северусу Снейпу, который поменял мое представление о многом.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22. С днём рождения, Гарри!

Лилиана, Хагрид привезет Гарри к твоему дому к семи часам вечера. Рубеус, я полагаю, уже передал письмо и билет на Хогвартс-экспресс юному Поттеру. Первого сентября в одиннадцать часов я соберу учителей, дабы познакомить вас. Отправь мне сову с датой твоего прибытия в школу.

Альбус Дамблдор

      Девушка глянула на часы. Без пятнадцати семь. Цокнув языком и немного посетовав на директора, Габи призвала к себе пергамент и перо, и принялась писать.

Господин директор, я бы хотела провести мальчишку на поезд и потому прошу вас предоставить мне порт-ключ до школы. И только в этом случае я бы могла успеть к назначенному времени собрания.

Габриэлла Трэверс

— Нокс, — складывая пергамент, спокойно сказала девушка. — Чего желает хозяйка? — пискнул, появившийся эльф. — Письмо, — протянула домовику сложенный пергамент, — передай его Альбусу Дамблдору и убедись, что оно попало именно в его руки. — Что-нибудь ещё, хозяйка? — забрав письмо, спросил Нокс. — Попроси Бинкс и Бринггса накрыть стол на двоих в гостиной через пятнадцать минут, — взглянув на эльфа, Элла добавила: — Я не знаю, что предпочитает наш юный гость. Поэтому пускай приготовят что-нибудь на их усмотрение.Это всё. — Нокс все понял, хозяйка! Все будет сделано, как было сказано! — радостно пискнув, домовик исчез, также бесшумно, как и появился.       Через пятнадцать минут в холле дома Трэверс стоял полувеликан и маленький мальчик с взлохмаченными волосами. Они ожидали Габриэллу. Впрочем, долго ждать не пришлось и уже через две минуты к ним спустилась девушка. — Добрый вечер, мистер Хагрид, — поприветствовала Хранителя ключей Элла. — Здоро́во, Элла. Я вот… вообщем это Гарри, — краснея, выдавил из себя Рубеус.       Габи лишь кивнула. — Ну я э-э тогда пошёл чё ли? — переминаясь с ноги на ногу, пробасил Хагрид. — Не смею вас задерживать. И спасибо, что помогли, — уголки губ девушки чуть приподнялись.       Лесничий что-то неразборчиво пробурчал себе под нос и, попрощавшись с Гарри, вышел. Теперь Поттер и Трэверс остались один на один. Габи пристально смотрела на него и все больше замечала сходство с его покойным отцом. Чего только эти взлохмаченные волосы стоили. Волшебница лишь быстро пробежалась взглядом по глазам Поттера, но этого было достаточно, чтобы опередить от кого они ему достались. — Полагаю, ты голоден? — после давящей паузы, спросила хозяйка дома. — Да, мадам, — тихо ответил Поттер и заметил, что девушка усмехнулась.       Вздёрнув бровь, юный волшебник вопросительно посмотрел на Эллу. — Ты напомнил мне одного мальчика твоего возраста, — все ещё глядя на Гарри, но при этом избегая смотреть ему в глаза, ответила девушка. — Называй меня Габи, Элла или Габриэлла, — договорив, Лилиана развернулась и двинулась в сторону гостиной.       Мальчишка же остался стоять на месте и неуверенно поглядывать то на проём, за которым скрылась девушка, то на свой чемодан. Кинув последний взгляд на свой багаж, побрел в комнату, из которой доносился звук металлического предмета, который, видимо, ударялся о что-то керамическое. — Присаживайся, — сказала зашедшему Гарри сидящая за столом Элла. Она также указала на стул рядом с собой. — Я не знала, что ты предпочитаешь есть. Так что эльфы приготовили немного блюд из рыбы и мяса. Выбирай, — осмотрев стол, ломившийся от различных яств, девушка насыпала себе в тарелку немного запеченной картошки с курицей. — Хагрид что-нибудь рассказывал тебе? — наблюдая за тем, как мальчишка садится, а после неуверенно берётся за еду, Элла налила себе воды. — Ну, он рассказал про моих родителей и сказал, что я еду жить к хорошему человеку, — накалывая на вилку кусок мяса, ответил Поттер. — Хорошему человеку, — в полголоса повторила девушка, вертя в руках стакан. — Что ж, это покажет время. Есть ли у тебя ко мне вопросы? — А почему я теперь будут жить у вас… — поймав взгляд своей собеседницы, быстро исправился: — у тебя? — Профессор Дамблдор попросил меня взять над тобой опеку, и я согласилась.— просто объяснила девушка и продолжила есть, будто бы этих слов должно было хватить для того, чтобы он всё понял и успокоился.       Она не видела взгляда Гарри, но этого и не требовалось, чтобы понять, что он понятия не имеет, кто такой Дамблдор и с чем его едят, и с чего бы ему просить кого-то, чтобы его, Поттера, взяли под опеку. Поэтому, дожевав, принялась разъяснять: — Профессор Дамблдор - директор школы, в которую ты отправишься в сентябре. Хагрид должен был объяснить тебе и вручить билет на поезд, — Элла подняла бровь, как бы спрашивая, сделал ли полувеликан то, что должен был. — Так и есть. Билет в моем чемодане, — принимаясь за десерт, громко ответил Гарри.       Однако, через пару минут он снова задал вопрос. — А Дамблдор… он знал моих родителей? — Профессор Дамблдор, Поттер, — Гарри ничуть не смутился и лишь быстро кивнул, по всей видимости, пропустив замечание мимо ушей. Габи лишь неодобрительно хмыкнула и продолжила: — Знал. Во время их обучения в Хогвартсе профессор Дамблдор уже находился на посту директора школы. — А ты… ты знала моих родителей? — помедлив, тихо спросил мальчик.       От чего-то этот бесхитростный вопрос заставил Габи замолчать. К тому же, он буквально смыл с лица девушки всю холодность, оставив лишь нахмуренные брови и глаза, которые тупо смотрели в полупустую тарелку. Казалось, будто в ее голове происходят сложные процессы и вычисления, которые остальные люди будут попросту не в силах понять.       Прошла всего лишь пара минут молчания, но для ожидающего ответа Гарри прошла целая вечность. — Знала, — хмурясь, холодно промолвила Элла. — Твой отец был частым гостем в кабинете директора. А твоя мать была примерной студенткой. — Вы были друзьями? И поэтому ты согласилась меня забрать? — живо затараторил Поттер.       Из девушки вырывался нервный смешок. Брови уже не сведены к переносице, а вздернуты от удивления и наивности Гарри. — Друзьями? — вяло отозвалась Лилиана. — Боюсь, мы были слишком по разному воспитаны, — она непроизвольно передернула плечами, — придерживались разных сторон, мнений. Список причин, по которым мы с твоим отцом и матерью не были друзьями, можно продолжать до бесконечности, —взяв кувшин, Трэверс снова наполнила свой стакан водой. — Ещё вопросы?       Юный волшебник отрицательно мотнул головой. Кажется, он был озадачен, ведь получил только ещё больше вопросов, чем ответов.       Габриэлла осушила свой стакан и сложив столовые приборы, сказала: — Прекрасно. Мне ещё нужно поработать с документами, посему вынуждена тебя оставить. Ты можешь осмотреть дом, если захочешь, — мальчик прекратил есть и взглянув на поднимающуюся волшебницу, часто заморгал. — Твой чемодан уже отнесли в твою комнату. Когда закончишь просто скажи: «Райли». Появится домовик и он проведёт тебя к комнате. — Но… Кто такой «домовик»? — взволновано спросил мальчик, пытаясь вообразить как выглядит этот… человек? — Ах да, — вздохнула Габи, — домовики - это маленькие м-м-м… — девушка задумалась, чтобы подобрать нужное выражение, — Это маленькие человечки, но к человеческому роду они не принадлежат. Они помогают волшебникам с их делами, — в глазах Поттера был виден немой вопрос. Он совсем ничего не понимал. — Ты поймёшь, когда увидишь.       Элла поднялась из-за стола и пересекла комнату, однако, дойдя до выхода, что-то вспомнила и, чуть повернув корпус к Поттеру, сказала: — Завтра мы отправимся за покупкой учебников и прочих школьных принадлежностей. Так что не засиживайся допоздна.       Лилиана удалилась из гостиной, а Поттер все смотрел вслед своему новому опекуну. Ему только и оставалось, что думать о странной фразе Лилиана. «Неужели было так сложно прямо сказать, кто это?» — раздраженно подумал мальчик. Спустя секунду, запил десерт соком и сделал все в точности, как сказала ему Трэверс. Когда перед ним предстал тот самый домовик, Поттер ойкнул и фраза Габи: « Это маленькие человечки, но к человеческому роду они не принадлежат» сразу обрела смысл. Эльф дружелюбно улыбался ему, а огромные глаза искрились желание помочь и быть полезным. Поттер перестал пялиться на домового эльфа и вместе они вышли из кухни и по широкой лестнице поднялись на второй этаж. Когда они повернули налево, перед ними предстал коридор. Райли завёл его в первую левую дверь. Чемодан и правда лежал около кровати. Бегло осмотревшись, Гарри принялся раскладывать свои вещи в шкафчик, стоящий по правую сторону от постели.       Домовик немного понаблюдал за мальчишкой и, сказав, чтобы тот звал его, если что-то понадобится, испарился. И в ту же секунду возник уже в другой комнате. — Мистер Гарри Поттер в его комнате. Раскладывает свои вещи, хозяйка, —пропищал верный домовик. — Хорошо. Можешь идти отдыхать, Райли, — устало потерев глаза, владелица дома махнула рукой.       Через полчаса Трэверс погасила свет в своём кабинете и, выйдя из него, направилась на второй этаж. Дойдя до коридора, подошла к спальне Поттера. Открыв дверь, обнаружила нового хозяина комнаты спящим. Немного посмотрев на мальчика, выдохнула и бесшумно закрыла дверь. Облокотившись лбом о холодную стену, подумала, что это будут самые сложные годы в ее жизни. — Долго ты ещё будешь здесь прохлаждаться? — недовольный каркающий голос заставил девушку вздрогнуть. — Тебя не было видно весь день, Мрак. Где был? — оторвавшись от стены, Габи повернулась на сто восемьдесят градусов и заметила, что ворон летает около противоположной двери.       Элла подошла и открыла дверь, ворон мигом залетел в неё и уселся на своё излюбленное место. — Летал по лесу. Осматривался, думал, может сюда министерских защитничков пришлют, — покачиваясь на жёрдочке, сообщил ворон. — Думаю, они ещё наведаются сюда. Завтра мы с Поттером отправимся в Косой переулок. Ты с нами? — снимая с себя украшения и кладя их в шкатулку, Лилиана посмотрела на Мрака через зеркало. — А ты предлагаешь мне торчать дома одному? — жердочка перестала покачиваться, Мрак, склонив голову, впился внимательным взглядом в девушку. — Дома ещё и домовики обитают, так что ты будешь не один, если останешься, — Габи была уверена, если бы ворон мог скривиться как человек, то Мрак непременно это сделал бы. — Эти симбиотические существа только и умеют, что убирать да готовить. С ними же толком и поговорить не о чём, — фыркнул ворон. — Между прочим, домовые эльфы всегда следят, чтобы в твоей тарелке было что поесть. В общем, ты идёшь с нами, да? — не желая поднимать старый спор о домовиках, девушка потушив свет, залезла в постель.       Мрак не ответил. Но Лилиане не требовался его ответ, ей было достаточно вспомнить о его нелюбви к домовым эльфам, чтобы ответить на свой вопрос.       В доме стояла гробовая тишина. Не было слышно даже ветра, который безжалостно стучал бы в окна. Ни ритмичного скрипа, ни тихого и мерного сопения птицы. Лишь спокойное дыхание самой девушки.       Так немногочисленные обитатели дома, да и само строение погрузились в безмятежный сон. Чтобы с восходом солнца встретить завтрашний день, который обещал быть интересным.

***

<      Попав на следующий день в Косой переулок, Габи и Гарри отправились в Гринготтс. По пути в банк Трэверс терпеливо отвечала и рассказывала о магическом мире и говорящем вороне, который сидел на плече девушки. Помимо этого, они ещё пару тройку раз останавливались около разных витрин.       Когда же они наконец дошли до банка, то у входа встретили Хагрида. Он пришёл в Гринготтс из-за какого-то важного поручения Альбуса. Когда же они заходили в банк, Мрак пожелал остаться снаружи и подождать их, за что и получил злое «предатель». Так вышло, что Хагрид вместе с ними прокатился на гоблинских горках, после которых Элла почувствовала головную боль и легкое подташнивание. Они подъехали сначала к сейфу, который нужен был Хагриду, а уже после отправились к хранилищу Поттеров.       Как только троица вышла, Хагрид ушёл «пропустить стаканчик-другой». Мрак, увидев Эллу выходящую из банка, подлетел и сел ей на плечо. Габи и Гарри отправились за школьной формой в магазин мадам Малкин.       Зайдя в магазин они сразу же встретили приземистую улыбающуюся волшебницу, одетую в розовато-лиловые одежды. Она взволновано посмотрела на ворона, но ничего не сказала и повела Поттера в глубь магазина и, указав на высокую скамеечку, ушла в неизвестном направлении. Там стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица. Он скучающе обводил глазами магазин, пока вторая волшебница крутилась возле него и подгоняла по росту одежды.       Трэверс и мальчик-который-выжил приблизились и блондин обратил на них свой взгляд и, конечно же он узнал Габи. — Привет, Элла! — радостно дёрнув рукой, Малфой-младший услышал раздражённый вздох волшебницы. Это его особо не волновало, а вот присутствие рядом с Габи какого-то мальчика в очках… — Здравствуй, El Dracone, — Лилиана еле заметно улыбнулась и заметила, что Драко как-то странно посматривает на Гарри. — Кто это с тобой? — на прямую спросил белокурый мальчишка. <      Только спустя мгновение Драко понял, что вопрос прозвучал резче, чем следовало бы.       К Гарри подошла ещё одна волшебница и, отпустив в воздух рулетку, которая стала сама замерять юного мага, волшебница принялась что-то записывать в блокнот. — У моего спутника есть собственный язык и ты, юноша, мог бы и сам спросить у него, — Трэверс укоризненно посмотрела на сына своего друга и тот, немного смутился, но все же поинтересовался именем Гарри. — Гарри Поттер, — избранный пожал руку Малфоя-младшего и встретил удивленный взгляд, который бегал от лица Гарри, к лицу усмехающейся Эллы.       Когда рукопожатие было разорвано и бледный мальчик перестал удивляться, хотя , возможно, он просто взял себя в руки и спрятал это удивление за маской обычного любопытства, девушка наконец заметила, что Драко в магазине совсем один. — А где твои родители? Ты что, сам здесь? — машинально осматривая магазин взглядом в поисках таких же белокурых голов, осведомилась Габриэлла. — Что?… — Малфой-младший оторвался от созерцания Поттера и перевёл взгляд на Эллу. — А, отец ушёл за учебниками, а мама решила выбрать мне волшебную палочку. Так что я остался ждать их тут. <      Элла молчала, поэтому Драко стал расспрашивать юношу обо всём, что связано с Хогвартсом. Почти на все вопросы он получал отрицательный ответ. Гарри уже начал умоляюще смотреть на Габи, но она отошла к рядом стоящему манекену и рассматривала мантию. Помощь пришла со стороны волшебницы, которая уже давно закончила делать замеры, она даже успела вернуться с пакетом уже готовой формы. — Что ж, до встречи, El Dracone. Передавай родителям «привет» от меня,— улыбнувшись, Элла потрепала белокурого мальчишку по приглаженным волосам, от чего тот насупился, но довольный взгляд говорил, что он ничуть не обижен.       Когда же Трэверс и Поттер вышли из магазина, Гарри задал интересующий вопрос: — Почему Драко был так удивлён, когда услышал мое имя? И что значит «El Dracone»? — Он и многие дети с детства знают твоё имя и историю, произошедшую в 1981, — пробегая глазами по пергаменту с нужными принадлежностями для школы, ответила Элла. — El Dracone это дракон на испанском. — Ты знаешь испанский? — повернув голову, Гарри удивлённо посмотрел на читающую список Габи.       Из-за того что он не смотрел, куда идёт, Гарри чуть не налетел на какого-то волшебника. От столкновения его спасла рука Эллы. — Приходилось знать. Работа такая была, — спрятав пергамент в карман, нехотя отозвалась Лилиана.       И Поттер заметил эту смену эмоций. Он решил, что сейчас ему лучше выбрать другую тему для разговора. — Элла, а что такое Пуффендуй? Это то же что и Слизерин? — Это смотря, что ты знаешь о Слизерине, — девушка взяла Поттера за руку, чтобы тот не потерялся в толпе. — Ну Хагрид бегло упоминал, что на Слизерине был Волан-де-Морт, что оттуда все злые волшебники выходили. Но он забыл сказать, что это такое, — задумчиво произнёс мальчик. — Кто бы сомневался, — раздраженно хмыкнула Лилиана. — Слизерин и Пуффендуй — школьные факультеты. Есть ещё два Когтевран и Гриффиндор. И запомни: Темные волшебники могут быть как из факультета орлов, так и из факультета львов. — Я не понимаю… Какой ещё факультет орлов и львов? Я думал их всего четыре, — нахмурился Гарри. — Орёл - символ Когтевран, лев - Гриффиндора, барсук - Пуффендуя и змея - Слизерина, — выискивая взглядом нужный магазин, быстро сказала девушка. — Чтобы стать Темным волшебником не нужно учиться на Слизерине. Все зависит от самого человека. Факультет лишь определяет каких качеств у тебя в достатке. Вот и все.       Трэверс и Поттер зашли в «Флориш и Блоттс» и мальчик, увидев огромное количество разных магических книг, отпустил руку опекуна и побрел вдоль рядов. От удивления и любопытства он даже и забыл, о чем они разговаривали пару минут назад. Забрав комплект школьных книг, они могли продолжить своё путешествие по Косому Переулку.       Дальше они зашли в магазин и купили котёл, красивые весы и ещё складной медный телескоп. Затем они поспешили в аптеку. Hа полу стояли баночки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные баночки с засушенными растениями, толчёными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Поттер заметил, что аптекарь разговаривает с Габи так, будто она их частая посетительница. Но, не придав этому особого значения, стал рассматривать разные ингредиенты для приготовления зелий, пока Элла покупала все, что нужно в школу.       Выйдя из аптеки, Элла снова достала пергамент и прочла его. Что-то пробормотав себе под нос, свернула список и засунула его в карман. — Тебе ещё нужна палочка и животное, — задумавшись лишь на секунду, девушка продолжила. — Сначала за палочкой, а после за животным.       Вместе они направились в лавку Олливандера.       Сама лавка находилась в маленьком обшарпанном здании, а с когда-то золотых букв вывески давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей подушке лежала одна-единственная палочка.       Когда же Гарри и Габи зашли внутрь, то своим звоном их поприветствовал дверной колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного стула. Тысячи узеньких коробочек были выстроены вдоль стены от пола до самого потолка.       Хозяин магазина вышел и был несказанно рад наконец увидеть мальчика-который-выжил. Также Олливандер узнал и Эллу и назвал параметры ее палочки: Кедр. Гибкая. Четырнадцать дюймов. Сердечная жила дракона. А после мастер волшебных палочек стал предлагать юноше разные палочки. В общем, после того, как Поттер разнёс пол лавки бедного мистера Олливандера, палочка была найдена и куплена. Также, Лилиана прибегла к магии и убрала весь тот беспорядок, который натворил Поттер.       Пока Элла и Гарри бегали от магазина к магазину в поисках нужных принадлежностей солнце опустилось почти к самому горизонту. Когда они проходили обратно сквозь Косой переулок, дабы купить животное, то встретили Хагрида с белоснежной совой в клетке, которая была предназначена Поттеру, как подарок на день рождения. Габи увидев подарок Хагрида тихо злилась, ведь теперь она не знала какой подарок преподнести мальчишке. Именно поэтому она решила идти напрямик: — Какой подарок ты бы хотел получить от меня? — на выдохе спросила Элла, когда лесничий скрылся из виду. — Не знаю, — задумчиво ответил мальчик. — Думаю, ты уже сделала мне подарок. — Какой же? — Забрала меня к себе. Ведь по твоему короткому рассказу, ты никогда не обожала моих родителей, — одна бровь девушки взметнулась вверх, — то есть, я хотел сказать, что вы не были друзьями и ты явно его недолюбливаешь, но все равно взяла меня к себе. Спасибо тебе, — покраснев как рак, Гарри стал разглядывать носки своих ботинок.       Элла ничего не ответила и лишь недоуменно, возможно, даже с каплей сожаления посмотрела на Поттера. «Если бы он знал настоящую причину моего поступка, благодарил бы меня сейчас?» — мелькнуло в голове Габи.       Она невольно передернулась и резко взяв Гарри за руку, повела его в Дырявый котёл, чтобы переместиться по каминной сети.

***

      Оказавшись дома, Лилиана выслушала эльфа, который сказал, что в гостиной все готово и сказал, что вот так открывать камин для всех очень небезопасно. — Я поняла, Нокс. Можешь отдыхать, — негромко ответила Габриэлла и повернулась к Поттеру. — Прошу в гостиную. <      Сказав, пошла в направлении вышеупомянутой комнаты. На этот раз мальчишка чуть уверенней последовал за ней.       Зайдя в гостиную Гарри охнул. Хотя, скорее это было протяжное «о».       В комнате был выключен свет. Её освещали только четыре крупных свечи, поэтому гостиная была погружена в приятную полутьму. На столе было полно всяких разных вкусностей, а в центре стоял торт средних размеров. В тусклом освещении было сложно сказать с какой он начинкой, но юноша предположил, что он шоколадный. — Так и будешь стоять с открытым ртом или сядешь за стол? — посмеиваясь, Габи прикрыла глаза и сложив руки в замок, подперла ими подбородок.       Не было сил держаться серьезно, когда этот лохматый мальчишка от удивления открывает рот, непроизвольно расширяет глаза и уже обшаривает ими комнату в поисках других украшений. В этих глазах плещется искренний и непередаваемый восторг.       Весь день Лилиана сомневалась, стоило ли делать это, но сейчас она была на сто процентов уверена, что этого того стоило. Хотя бы ради того, чтобы увидеть его лицо в этот момент.       Поттер уселся на стул и придвинул его поближе к столу. Теперь все его внимание было приковано к Габи сидящей рядом. — Так ты будешь задувать свечки на торте? — спросила она. — Но они же не… — Гарри взглядом указал на торт.       На нем действительно было одиннадцать свечей, но все они не горели. Когда юноша перевёл взгляд на Трэверс, то увидел как она закатив глаза, цокнула. Затем, расцепив руки, легонько взмахнула одной и свечи на торте вспыхнули огнём.       И вновь этот удивленный взгляд и мечтательный вздох. — Мы волшебники, Поттер, — улыбаясь, девушка поправила неровно стоящую свечку и добавила: — Загадывай желание и задувай свечи.       Юноша перевёл восторженный взгляд и, чуть шире улыбнувшись, повернул голову к выпечке, зажмурился и замолчал. Одна секунда. Три. Шесть. Восемь.       И Гарри открывает глаза и, набрав воздуха в легкие, задувает все свечи на торте.
Вперед