Теория Великого Объединения Шэнь Цинцю: очищение ци

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
Теория Великого Объединения Шэнь Цинцю: очищение ци
Tamiraina
сопереводчик
солнечный охотник
переводчик
Levrosis
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Умирая, Шэнь Цинцю получает доступ к особой функции «Новая игра-плюс» и переносится в прошлое.
Примечания
Поддержать переводчиков: Ю-Money 410013071619859 Оригинальное название «The Grand Unified Theory of Shěn Qīngqiū: Qi Refining». Дополнительные метки от автора: #хороший учитель!Шэнь Цинцю, #Шэнь Юань — это оригинальный Шэнь Цзю. Финальный пейринг Шэнь Цинцю (Цзю) / Лю Цингэ / Юэ Цинъюань. Персонажам нужно время, чтобы осознать свои чувства, но при этом отсутствует измена партнерам, и мало беспокойства. Много тоски, но это счастливая и светлая тоска. Все счастливы, любят и поддерживают друг друга. Существуют односторонние чувства со стороны Ло Бинхэ, однако у него будет свой конец и другие любовные интересы. Между второстепенными персонажами также имеются пары. Если вам понравилась работа, пожалуйста, перейдите по ссылке на оригинал и поставьте Kudos (сердечко ❤). Автор определенно этого заслуживает. Разрешение на перевод получено. Главы, маленькие по объему, будут объединены с другими, чтобы соответствовать нормам фикбука.
Посвящение
Огромная благодарность автору 00janeblonde. Прекрасному человеку, который познакомил меня с этой работой (и не бросил страдать одну) — Tamiraina. И тому, кто яростно отстаивает адаптацию на русский — Levrosis. А так же всем тем, кто читает и радуется этой истории так же как и я :)
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 272

Когда они вернулись в лагерь, Юэ Цинъюань занялся отчетом об их находках, а Шэнь Цинцю сделал наброски артефакта на случай, если учителя смогут его опознать. Остальные в приподнятом настроении готовили свое снаряжение к долгому пути домой. — Что ж, это было крайне интересно, — воодушевленно начал Жуань Цинжуань, — но я рад, что мы возвращаемся. — Хотя драк оказалось маловато, — грустно отозвался Лю Цингэ. Му Цинфан как раз убирал свои записи, когда Ци Цинци толкнула его в плечо. — Кажется, ты куда охотнее возвращаешься домой, чем уезжаешь, — заметила она. Му Цинфан улыбнулся.  — Пожалуй, так. На самом деле все было не так плохо, как я ожидал. Полагаю… — Он пожал плечами. — Полагаю, я все еще думал о них как о непослушных подростках. Это путешествие на многое открыло мне глаза. — Он отвел взгляд, поправляя сумку. — Хотя, полагаю, Ци-шицзе уже имела такой опыт. Ци Цинци фыркнула.  — Да. Это такое странное чувство, когда ты оборачиваешься и видишь, что ребенок, который, казалось, только вчера вытирал нос рукавом, уже совсем взрослый и обучает своих собственных учеников. * Позже тем же вечером Шэнь Цинцю и Шан Цинхуа сидели по одну сторону костра, оживлённо обсуждая заметки последнего. —… Разумеется, ты можешь писать под псевдонимом, — говорил Шэнь Цинцю. Шан Цинхуа просветлел.  — Точно, ты прав! Если роман окажется непопулярным, никто никогда не узнает, что его написал я. — Если ты беспокоишься, я могу посмотреть черновики и дать… конструктивную критику. — Конечно… — По спине Шан Цинхуа пробежал холодок. — Вау, ты тоже это почувствовал? Погода и правда меняется. * Ночью они получили ответ от школы и приготовились на утро провести последнюю проверку. Янь Аньмин прислала подробные инструкции от главы пика артефактов и сложный запечатывающий талисман от Кусина. Ученики осторожно упаковали жуткую флейту в дорогу. — Какой огромный, — удивленно сказал Жуань Цинжуань, когда Шэнь Цинцю осторожно развернул талисман, присланный Кусином. — Нам пришлось убрать стенки почтового ящика, чтобы он поместился, — согласился Шэнь Цинцю. — Талисман одноразового использования, но в нем можно хранить практически что угодно. — Наши учителя, похоже, не беспокоятся, что артефакт активируется сам, — заметил Юэ Цинъюань. — Возможно, они узнали его. Но мы должны обращаться с ним так, будто это неизвестный и опасный предмет. * На обратном пути они задержались в брошенной деревне, чтобы аккуратно убрать карты из кургана. Следуя ботаническому совету Му Цинфана, они просто плеснули водой на стены и проделали дыру в потолке, чтобы впустить немного света. Это, по его словам, позволит грибку разрастись и скрыть любые признаки того, что там когда-то что-то изображалось. Деревня, все еще безлюдная и жаркая под поздним летним солнцем, выглядела особенно заброшенной. — Вероятно, она слишком далека от основных путей, чтобы люди захотели сюда переселиться, — вздохнул Жуань Цинжуань. — Но построить ее, должно быть, стоило больших усилий. Шэнь Цинцю кивнул.  — Без талисмана, отпугивающего животных, переселяться сюда нет никакого смысла. Но, возможно, кто-нибудь найдет применение постройкам. Пока была возможность, Шэнь Цинцю воспользовался случаем кое-что проверить. Он достал плоский кусочек дерева, который они нашли у одного из обреченных жителей деревни; на каждой стороне был набросок углем. Края были неровными и со странными зазубринами, которые он посчитал довольно любопытными. Он выставил деревяшку перед глазами на расстоянии вытянутой руки и медленно поворачивал. Жуань Цинжуань, околачивающийся поблизости, с любопытством за ним наблюдал. — О, как интересно! — весело сказал Шэнь Цинцю. — Эта штука? Чем? — спросил Жуань Цинжуань. К ним присоединился проходивший мимо Дуань Цинцзе. Он проверял своих духовных орлов, отдыхавших на заросшем валуне неподалёку. Маленький желтый песик бежал за ним по пятам.  — Разве ты не говорил, что это просто копии карт из кургана? — спросил он. — Это так, но сама форма тоже карта. Сначала я этого не заметил. Видишь выемки наверху? Думаю, они совпадали с холмами возле деревни. — Он передал его Дуань Цинцзе. — Это объясняет, почему они поселились так близко к кургану, но нашли его только через несколько лет. Дуань Цинцзе прищурился на кусок дерева, медленно поворачивая его, чтобы сравнить с окружающими их валунами и холмами.  — Ого. Да, они давно все заросли. Но если этот большой клин сбоку обозначает горы, то найти место становится лишь вопросом времени. По одной стороне для каждого направления. — Он моргнул и передал карту дальше. — Если стоять прямо на кургане, то горизонт будет соответствовать форме. Как умно. — Получивший деревяшку Жуань Цинжуань тоже медленно покрутил ее, сверяя с горизонтом. — Возможно, были более конкретные указания, которые передавались только из уст в уста, — сказал Шэнь Цинцю. — Такие обычно хранятся в строжайшем секрете. Многие из этих отдаленных регионов имеют глубокую устную историю, которая никогда не станет доступна посторонним. Жуань Цинжуань улыбнулся, заметив его горящие энтузиазмом глаза.  — Неудивительно, что они обосновались совсем рядом с нужным местом, но, все еще, продолжали его искать, — сказал он. — Этот курган очень похож на окружающие холмы. * Прежде чем окончательно отправиться обратно в Цанцюн, они посетили самую большую деревню в этом районе — рыночный городок на юге, где торговали пропавшие крестьяне. Как только они прибыли, Юэ Цинъюань сразу же отлучился, чтобы поговорить со старостой деревни — крошечной пожилой женщиной, которая управляла поселением через обширную сеть сыновних обязательств. К его возвращению, остальные заклинатели уже нашли, чем себя занять. Му Цинфан отыскал местную травницу и обсуждал с ней использование найденных им растений. Ее муж неуверенно топтался рядом, видимо, в качестве сопровождающего. Рот почтенной женщины снисходительно изгибался, и она время от времени тянулась погладить его по руке. Ци Цинци курсировала сквозь собравшуюся толпу — складывалось впечатление, что часть людей прибыла из другой деревни вверх по реке. Юэ Цинъюань даже заметил, как некоторые местные жители выносили еду и торговали товарами, воспользовавшись неожиданным притоком возможных покупателей, и почувствовал запах свинины или говядины, жарившейся в большой общественной яме на рыночной площади. Шан Цинхуа развлекал зачарованную толпу, завороженно слушавшую его драматический пересказ прошедшего расследования. Несмотря на языковой барьер, история была более-менее понятна — он использовал много экспрессивных жестов и быстрые наброски тушью, сделанные Шэнь Цинцю. Было неясно, насколько публика верила его рассказу — да и история была чрезвычайно преувеличена, — но, похоже, их это очень развлекало. — Ты не против? — спросил Лю Цингэ Юэ Цинъюаня, кивнув в сторону растущей толпы. — Не против, я сам попросил его что-нибудь придумать, — ответил тот. — Что-нибудь интересное, но не слишком пугающее. — Он сделал паузу. — Хотя, он, кажется, интерпретировал это как «слишком страшно, чтобы быть правдой», — Юэ Цинъюань откашлялся. — У нас есть идеи, как перевезти песика в Цанцюн? Все это время Дуань-шиди нес его сам, но на больших расстояниях могут начаться проблемы. Дуань Цинцзе глубоко потрясла мысль о возможности расстаться с маленьким существом.  — Ну. Я еще не закончил технику приручения… — Он посмотрел вслед песику. Сейчас тот играл с другими деревенскими собаками, но продолжал периодически подбегать к нему, словно убеждаясь, что Дуань Цинцзе все еще здесь. — А как насчет облегчающего вес амулета? — предложил Жуань Цинжуань. — Например, на открытом ящике? Мы могли бы пристегнуть к нему ремни, чтобы песик не выпрыгнул. Дуань Цинцзе слегка приободрился, но все ещё выглядел неуверенно.  — Но нам придется поддерживать его в течение нескольких дней. — Если мы с Му-шиди будем чередоваться, то проблем возникнуть не должно, — сказал Шэнь Цинцю, подходя к Юэ Цинъюаню. Шан Цинхуа остался с толпой своих новых поклонников. — И если им понадобится перерыв, может подключиться кто-то из нас, — уверенно добавила появившаяся из ниоткуда Ци Цинци. — Однако взамен мы потребуем право на потискать. — Ты уже определился с именем? — спросил Юэ Цинъюань, ставя точку в этом вопросе. Дуань Цинцзе просиял.  — Я думаю о Сяо Куай. * Уладив это, они приготовились к обратному пути в Цанцюн. Отправка была назначена на следующее утро. Дуань Цинцзе вздохнул.  — Не могу поверить, что нас не было всего месяц. — Слишком долго, — твердо возразил Жуань Цинжуань. — Это было весело, но давайте не будем повторять. Мы можем поговорить о выполнении этих мероприятий по сплочению, когда вернемся. Может быть, раз в месяц. Я буду готовить к ним ужин. Они подняли головы, заметив, что кто-то приближается к их лагерю: мужчина средних лет, в неплохой дорожной одежде. Он остановился и вежливо поклонился.  — Уважаемые заклинатели, пожалуйста, извините этого скромного за вторжение. Этот ищет мастера Лэй Фэна. — У него был тот же акцент, что и у деревенских, но он очень старательно говорил на среднекитайском. Услышав его, Шан Цинхуа поджаривавший ломтики маньтоу, едва не уронил их в огонь. Он как раз спешно спасал закуску, когда Юэ Цинъюань встал поприветствовать незнакомца. — Этот — Лэй Фэн, — спокойно сказал Юэ Цинъюань, направляясь к нему навстречу. Лю Цингэ тоже хотел подняться, но Шэнь Цинцю остановил его, покачав головой.  — Шиди слишком запоминающийся, — тихо сказал он. — Наш гость не совершенствующийся. Пусть шисюн займется тем, что у него получается лучше всего. — Что ты имеешь в виду под «слишком запоминающимся?» — Лю Цингэ нахмурился. Шэнь Цинцю заставил его замолчать и наклонил голову, прислушиваясь к разговору. — Этот слышал, что эти даосы исследуют деревню на пастбищах. Моя жена и ее жена оттуда, и этот надеялся услышать новости. — Мужчина указал на двух сопровождавших его женщин; те остановились неподалеку и наблюдали за заклинателями со смесью восхищения и трепета. Они держались за руки; одна была беременна, а вторая осторожно ее поддерживала. — Ох. С сожалением этот мастер должен сообщить, что хороших новостей нет, — мрачно сказал Юэ Цинъюань. — Но мы расскажем вам, что нашли. Не хотите ли присесть? Особенно дамы. Человек по фамилии Ху оказался купцом из небольшого города на юге. Одного из многих. Две женщины — Ян-ши и Ма-ши — были из деревни. Торговец Ху путешествовал по этим местам несколько раз в год — он встречал Ма-ши раньше, — но только прошлой весной она и ее жена решили присоединиться к его дому. Мужчина выступил переводчиком; общий язык торговца Ху был сносным, но обе женщины говорили только на местном диалекте. — Староста сказал, что если мы будем делать все правильно, то с нами ничего не случится, — перевел торговец быструю речь возмущенной Ян-ши. — Существо никогда не нападало на его дом. И не трогало чужие дома, стоило ему остаться в них на ночь. Все думали, что у него есть способ контролировать его. — Она добавила еще что-то, но и по тону было понятно, что это не комплименты. Слушавший ее торговец согласно кивал, а вторая женщина успокаивающе гладила ее по руке.  — К весне все пытались втиснуться в самый большой дом, но места для всех не хватило. Стали тянуть жребий, кому придется остаться одному. Тогда Ян-ши и Ма-ши ушли. — Они не упоминали о кровавых жертвоприношениях для усиления талисмана, а заклинатели не спрашивали. — Женщины поступили очень мудро, решив уйти, — сказал Юэ Цинъюань. — Мы нашли восемь тел. Торговец передал это и переждал шок и яростные жесты двух женщин. Они казались испуганными, но не удивленными.  — Значит, это были все, — вздохнул он. — Какое счастье, что не было детей. — Действительно. Кстати, о детях, — деликатно припомнил Юэ Цинъюань. — Кажется, одна из дам ждет ребенка. С нами путешествует очень хороший врач… Торговец просветлел и перевел это паре; они обе засветились.  — Это было бы так любезно с вашей стороны; знаете, он у нас первый, и мы волновались. Юэ Цинъюань продолжил разговор с торговцем, в то время как Му Цинфан измерил пульс беременной женщины — ее жена все это время крепко держала ее за другую руку. Когда Му Цинфан отпустил ее, торговец взял освободившуюся руку; врач оказался под пристальным взглядом трех пар полных надежды и беспокойства глаз. — Совершенно здоровая беременность, — заверил он их. — Мальчик родится примерно за три недели до праздника Середины осени. После того, как троица радостно поблагодарила их и ушла, Му Цинфан отдельно добавил Юэ Цинъюаню:  — Нет никаких признаков, что что-то нечистое прицепились к плоду. Юэ Цинъюань расслабился.  — Полезно знать. Спасибо за проверку, Му-шиди. — Лэй Фэн? — слабым голосом переспросил его Шан Цинхуа. — Псевдоним, шиди, — успокаивающе объяснил Юэ Цинъюань. — Наши учителя могут держать эту поездку в секрете. Присутствие старших учеников в этом районе только вызовет чрезмерный интерес. — Ну, это последние два жителя деревни, — сказал Жуань Цинжуань. — Я рад, что они выбрались. — Должно быть, это их костер мы нашли во время нашего первого поиска, — сказал Дуань Цинцзе. Песик поднял голову, обрадованный освобождением от команды «сидеть». Его глаза сияли, а уши расслабились. Абсолютно никто не предложил отдать его двум оставшимся в живых деревенским. * Ранним утром следующего дня они отправились в путь домой. Песик отправился с ними, в открытой, переделанной корзине, купленной в деревне. Его ремни были пристегнуты, так что он мог стоять, но не выпрыгивать. Спереди горизонтально был прикреплен длинный шест, так что импровизированную невесомую переноску мог вести любой из заклинателей. Идея буксировать его была решительно отвергнута Му Цинфаном, который боялся, что корзина опрокинется. Шэнь Цинцю наложил первое облегчающее заклинание, а Дуань Цинцзе держал руку на голове песика, пока они взлетали. Шлейка сделала свое дело, не дав ему выпрыгнуть наружу. Под успокаивающим влиянием Дуань Цинцзе вскоре процесс наладился. — Удивительно, как легко ты это делаешь, — восхитилась Ци Цинци. — Я видела, как люди переправляли лошадей через реки, используя чары облегчения веса, и паника усложняла процесс даже больше, чем необходимость плыть. — Для начала, необходимо построить доверительные отношения, — пояснил Дуань Цинцзе. Он не переставал улыбаться с тех пор, как было принято решение взять песика с собой. — Потом это просто общение. * Отчеты учеников вызвали некоторый ужас у глав пиков поколения Aнь. Янь Аньмин с раздражением бросила один такой отчет на стол. Шэнь Аньвэй взял его и пробежал глазами, брови приподнялись, пока он читал. — Мы сравняли эту проклятую гору с землей, — прорычала Янь Аньмин. — Как… Шэнь Аньвэй вздохнул.  — Кажется, туннели были намного обширнее, чем мы думали. — Он покачал головой. — Возможно, этот шиди поступил неосмотрительно, посоветовав тогда шицзе продолжить переговоры. Они явно воспользовались задержкой для расширения. Янь Аньмин нахмурилась.  — Окончательное решение принимала я. Было разумно попытаться вывести молодых. — Она покачала головой и встала, чтобы пройтись по комнате. — Кто знает, что там было внизу. Или что жители деревни успели унести. — Похоже, эти туннели располагались довольно далеко от основного комплекса. И если там было хранилище, его бы наверняка окружили защитой. — Мм. — Янь Аньмин минуту смотрела в никуда, прежде чем взяла себя в руки и села обратно. — Ну, я поручила нашим ученикам обыскать руины — они более чем способны находить спрятанные тайники, особенно скрытые устаревшими техниками. Тогда… — Она тонко улыбнулась. — Думаю, я поставлю проблему перед альянсом Бессмертных. Посмотрим, кто вызовется на уборку. Шэнь Аньвэй улыбнулся. * Несколько дней спустя Янь Аньмин рассказала об открытиях учеников на очередном собрании глав пиков. Янь Аньмин обратилась к собравшимся боевым братьям и сестрам: — Похоже, наши ученики нашли еще больше тех проклятых духов страха, которыми нас тогда закидывали. Фан Аньжун поморщилась.  — О, как я их ненавидела. Как будто мало у нас было проблем. Ли Аньшань вздохнул.  — Это так на него похоже — доставлять неприятности даже после смерти. — Он сделал паузу и повернулся к Шэнь Аньвэю. — Прости, шисюн, я знаю, что он был твоим другом. Шэнь Аньвэй печально покачал головой.  — Он сбился с пути. Мы сделали все, что могли. Жаль, но ничего не поделаешь. Янь Аньмин вернула разговор в нужное русло.  — Они также нашли останки одного из учеников Сюэ Чунхая. Очевидно, тот пытался подражать методу совершенствования своего учителя. — Фу. — Безуспешно. Они нашли его записи, многие из которых можно было прочитать. И флейту из черной кости. — Ого, мы одну пропустили, — удивленно сказал Чэн Аньшо. — Я велела им принести все, что покажется интересным. Они все невредимы и сейчас возвращаются. Что вы думаете? — Ну, я бы сказала, что поездка прошла успешно, — заявила Фан Аньжун. — Они отследили проблему до ее источника. А ведь могли остановиться на тундровом аллигаторе. Чэн Аньшо фыркнул.  — Если бы они остановились на этой твари, то не были бы нашими преемниками. Я всегда говорю Цинфану искать источник проблемы, а не только симптомы. * Когда ученики вернулись в Цанцюн, учителя уже их ждали. — Этот старый учитель слышал, что юному Цинцю нужно научиться уворачиваться, — мягко отругал Шэнь Аньвэй. Шэнь Цинцю опустил голову. — Время для упражнений на ловкость! — весело сказал Чжао Юньлань. — Я придумаю что-нибудь веселое. * На следующий день после своего возвращения, Шэнь Цинцю попал в засаду прямо во время обеда. Группа учеников с широко раскрытыми глазами подошла к нему, неся что-то завернутое в ткань. Они явно что-то задумали. Это были его ученики, или, по крайней мере, из тех двух групп, за которыми ему было поручено наблюдать. Неподалеку собралось несколько небольших групп других учеников — слишком много, чтобы это было совпадением. Младшие сняли ткань и представили предмет — это была книга, неумело переплетенная в яркую хлопчатобумажную ткань, наклеенную на тонкие деревянные дощечки. На лицевой стороне книги крупными, тщательно выписанными буквами было написано «Бестиарий пика Цинцзин». Краска слегка впиталась в ткань. Он мог видеть, что один символ был частично перевернут, затем стерт и написан заново. — Шэнь-шисюн, мы закончили наш проект! Шэнь Цинцю осторожно взял книгу. Представители младшей группы, затаив дыхание, ждали его вердикта. Однако он был уверен, что не назначил это оцениваемым проектом. Может быть, это сделал Ши Куань? Шэнь Цинцю решил перестраховаться. Он не знал, что сказать — всякий раз, когда он пытался хвалить учеников, подражая манере старого мастера Шэня, эффект был разочаровывающим. Но правда тоже не всегда приветствовалась; если он скажет «хорошо для первого раза», начнутся слезы. Он постарался выиграть себе немного времени, пролистывая руководство. Охо.  — Он очень подробный, — озвучил Шэнь Цинцю. В книге действительно содержались все страницы, которые с трудом заполнила группа. — Обложка соответствует теме. — Никто из учеников не примет ее за серьезную литературу, что было удивительно распространенной проблемой с книгами, которые студенты иногда приносили с собой на Цинцзин. — И название выбрано удачно. Несмотря на скупую похвалу, новички выглядели счастливее. Ученики, наблюдавшие издалека, подошли ближе.  — Вы сохраните ее? — выкрикнул один из них. — Что попадет в Великую библиотеку решает шицзунь, — возразил Шэнь Цинцю. — Этот шисюн его спросит. Но даже если справочник не будет добавлен в нашу коллекцию… — И Шэнь Цинцю надеялся, что не добавят, потому что Шэнь Аньвэй иногда любил пошутить. —… Этот шисюн напишет предисловие, указав контекст, и сохранит его сам. — Ура! — чирикнула одна ученица, которую быстро одернули сверстники. Невидимые мины успешно обезврежены, Шэнь Цинцю погнал учеников есть. * — Ну, это конец, — с некоторым удовлетворением сказала Янь Аньмин, наблюдая, как костяная флейта трескается и рассыпается в подпитываемом ци огне тигля. — Вы забрали записи? Шэнь Аньвэй кивнул.  — Хранятся под нашей сильнейшей защитой. Я напишу анализ контекста материала и его опасность.
Вперед