
Автор оригинала
LMS (LMS180)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/25756693/chapters/62550874
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Прошло 5 лет после падения горы, потеряв память, Кларк оказывается на территории Азгеды, в качестве приемной дочери Нии и наследницы. Вернется ли память к Кларк? Победит любовь в этот раз или ненависть?
Глава 38. Играть могут двое
13 января 2025, 04:15
КЛАРК
Кларк выкладывает последние покупки на стол. Отступив на шаг, она любуется своими новыми вещами. Беорн был прав, Полис не похож ни на что, что Кларк когда-либо видела. От людей до потрясающей еды и огромного количества торговых лавок. Это было потрясающе, и Кларк грустно видеть, что это путешествие на юг подходит к концу. Но есть еще Лекса, вздыхает Кларк при мысли об этом. Сначала Кларк была невероятно обижена тем, что Лекса решила полностью ее отстранить, но теперь обида Кларк переросла в мстительный гнев. Глядя в потолок, Кларк пытается сдержать непрошеные слезы; ничто в этой ситуации не имеет смысла. Болезненный отказ Лексы так глубоко ранил Кларк, что последние пару недель она провела, мысленно отгородившись от этой боли. Прием, которому она научилась у одного из своих наставников, позволил ей чувствовать себя все меньше и меньше. Слезы, текущие по ее лицу, доказывают, что она еще не совсем пришла в себя, но Кларк надеется, что однажды мысль о Лексе не принесет ничего, кроме оцепенения. Но если в этом и есть что-то положительное, так это то, что отстраненность Кларк облегчила выполнение задания Нии. Хотя в глубине души Кларк знает, что Коалиция по-прежнему нуждается в Лексе, Кларк стало безразлично, кто возглавит ее. Особенно, если Лекса больше не хочет ее видеть. Быть будущей королевой Азгеды будет гораздо менее болезненно, если Кларк придется подчиняться своей высокомерной сестре, а не тому, кого она когда-то любила и, вероятно, всегда будет любить. Внезапная волна гнева захлестывает ее. Схватив свой недавно купленный нож, она глубоко вонзает его в дерево стола. Кларк опускает руки в унисон с громкими проклятиями: “Черт! черт, пошла ты!” Она с силой выдыхает. Очевидно, попытки разделить все на части были менее эмоциональными, чем думала Кларк. -“Боже мой, столько гнева для такой маленькой Квин”, - произнес голос из темноты теней. Та, которая не пугает Кларк, поскольку она по-прежнему крепко держится обеими руками за углы стола. -“Онтари”, - сказала Кларк, даже не обернувшись на голос, -“Я никогда не знала, что в планы матери входило твое прибытие в Полис.” -“Что ж, все изменилось”. Звуки шагов Онтари по кафельному полу комнаты приближаются к Кларк. -”Как давно ты в Полисе?" Кларк вытирает последние следы слез, прежде чем повернуться к сестре. Кларк тут же замечает, что на Онтари нет черно-белой краски. -“Хм, плюс-минус неделя”. -“И ты только сейчас заявляешь о своем присутствии?” Кларк закатывает глаза: “Чем ты занималась? Эхо знает, что ты здесь?” -“Нет, никто не знает. Ну, это ложь, кто-то помогал мне оставаться незамеченным”. -“Ты все еще не ответила на вопрос. Что ты здесь делаешь?” На лице Онтари появляется озорная ухмылка: “Ну, я просто хотела найти время, чтобы полюбоваться своим новым городом без помех. И, похоже, тебе здесь понравилось”. Онтари указывает на товары, разложенные на столе Кларк. -“Так, по сути, ты шпионила за мной и Эхо?” - прошипела Кларк сквозь ее оскаленные зубы. Кларк знает, что она, вероятно, ведет себя немного агрессивнее, чем нужно, но Онтари и Кларк никогда не были близки. В основном из-за очевидной ревности Онтари к статусу Кларк (которая немного поутихла с тех пор, как появился план назначить Онтари командиром) и постоянного соперничества, чтобы доказать, кто из них лучший воин. Кларк не испытывает к ней ненависти. Просто Кларк устала наблюдать за извращенными играми разума Онтари и ее психопатическими наклонностями. Но сейчас отсутствие терпения у Кларк вызвано не неожиданным приездом ее сестры. Скорее, она осталась в неведении о внезапной смене планов Нии. -“Если это вообще можно назвать шпионажем. Я просто хотела понаблюдать за тобой. Ну, знаешь, чтобы узнать, готова ли ты выполнять задание матери?” -“И?” -“В любом случае, на данный момент ты сдала экзамен. Мать беспокоилась, что твоя мягкая сторона повлияет на приход Азгеды к власти. Но, насколько я могу судить, ты была просто сгустком ярости. Поэтому я уверена, что казнь Александры пройдет по плану. Кстати о кровопролитии, я слышала, ты была великолепна во время битвы,” - сказала Онтари, нежно обнимая Кларк одной рукой. “Мне жаль, что я не смогла стать частью этой похвалы!” -“Конечно, ты это любишь”, - сказала Кларк, отвечая на немного неловкое объятие. “Должна признать, было странно ссориться без тебя и Деметри”. -“О да, я тоже это слышала. Я уверена, что мама все равно не будет скучать по нему”. Кларк вырывается из объятий: “Как ты можешь так говорить! Он был нашим братом”. -“Да, да”, - Онтари отмахивается от Кларк, - “Но он был психически слаб и, не говоря уже о том, что постоянно попадал в неприятности. К тому же, родословная матери теперь не имеет значения, не так ли? Когда я стану Командующей, а ты станешь будущим Азгеды, какая бы польза была от Деметри в любом случае?” Кларк в отчаянии сжимает челюсти. Отсутствие у сестры сочувствия сделает ее ужасной Командующей. Кларк решает сменить тему. -“Итак, я полагаю, что маленькая крыса из Полиса снабжала тебя информацией? И я также предполагаю, что эта крыса и есть тот, кто держал твое пребывание в секрете?” Онтари смеется, хлопая Кларк по плечу: “Ты такая забавная, Кларк! Потому что он даже внешне похож на крысу. Очень подходящее описание для уродливого лысого мужчины. Его зовут Титус”. -“Флеймкепа?” Глаза Кларк расширяются от этой новой информации. “Ты имеешь в виду ближайшего духовного наставника Командующей?” -"Да!" Онтари взволнованно хлопает в ладоши: “Разве это не прекрасно? Самый верный союзник Александры на самом деле на нашей стороне”. -“Как, когда?” Несмотря на всю ее ненависть к Лексе, эта новость немного тревожит. Кларк даже немного жаль Лексу за это чудовищное предательство. Лекса всегда высоко отзывалась о Титусе и эта информация потрясла бы Лексу до глубины души. Но как только эти мысли приходят в голову, Кларк сразу же пресекает ее сочувствие. Ей нужно выполнить задание. -“Когда мама приехала в Полис, чтобы стать тринадцатой, она столкнулась с Титусом на каком-то мероприятии. По-видимому, он был глубоко расстроен тем, что Командующая позволила себе снова проявить слабость и увлечься очередным любовным увлечением. Поэтому, как и в случае с Костией, он отчаянно хотел что-то сделать с Ванхедой. И именно тогда мать предложила ему снова поработать с ней. Это было решение, которому он не мог противиться, и которое идеально вписывалось в планы матери.” -“Что именно?” -“Уберите Ванхеду и начните готовить нового Командующего. Такого, который будет намного сильнее, чем эта гребаная слабачка Александра”. -“Лекса ни в коем случае не слабая!” Прикусив язык, Кларк молча проклинает себя за импульсивное вмешательство. И, судя по выражению ужаса на лице Онтари, Кларк начинает сильно сожалеть о том, что она непреднамеренно встала на защиту Лексы. -“Лекса? Боже, какое интересное открытие. Что бы сказала мама, если бы узнала, что у вас с Лексой разные прозвища”. Онтари достает из-за пояса кинжал и начинает вертеть его в пальцах. -“Я слышала, что Командующей нравится ухаживать за женщинами-шлюхами. Поэтому я нахожу интересным, что за все то время, что я наблюдала за тобой, я еще ни разу не видела, чтобы ты хотя бы общалась с ней. Так вот почему ты была такой задумчивой, Кларк? Лекса решила уйти от тебя к своей следующей шлюхе?” -“Оставь это в покое, Онтари!” Кларк вытесняет сестру из ее личного пространства. С губ Онтари срывается наигранный вздох, когда она прижимает руку к груди. -“Значит, слухи, которые разнес Титус, верны. Слабость Командующей снова вернулась во время кампании! Ты такая жалкая, Кларк, я не могу поверить, что ты была настолько глупа, чтобы попасться на ее уловки”. Онтари дает Кларк подзатыльник и продолжает насмешливым тоном: “Могучая Командующая говорила тебе, что любит большого злого волка, когда трахалась с тобой тоже?” Онтари с силой прижимает Кларк к стене – атака, от которой Кларк даже не пытается защититься. “Черт, Кларк, держу пари, если бы тебя любил камень, этого было бы достаточно, чтобы у тебя подкосились колени! И все из-за какой-то трагической пустоты в твоей груди после того, как ты по глупости уничтожила деревню. Я должна напомнить тебе об этом, но ты даже не можешь вспомнить!” Онтари снова прижимает Кларк к стене. Сила удара настолько велика, что у Кларк выбивает воздух из легких, но она по-прежнему не сопротивляется. Не то чтобы Кларк боялась Онтари. Если бы дело дошло до этого, исход битвы был бы в пользу Кларк. Просто слова Онтари так поразили Кларк, что она была парализована. Как будто проглотила яд. -“Я рада, что у мамы хватило интуиции послать кого-то разумного, чтобы довести это задание до конца”. Онтари хватает Кларк за рубашку, притягивая ее ближе к своему лицу. “Если ты не принесешь матери голову Командующей, я сделаю это сама! И после того, как я убью других представителей ночной крови в конклаве, я наконец, получу над тобой большую власть. А это значит, что я могу делать все, что захочу!” Онтари замолкает, чтобы перевести дыхание. Но прежде чем продолжить, она плюет в бесстрастное лицо Кларк: “Так что я обещаю тебе Кларк, если ты не сделаешь то, что приказала мама, я лично отрублю голову Эхо и точно так же, как я поступила с теми повстанцами-сепаратистами, заставлю тебя съесть ее плоть!” Онтари снова собирается ударить Кларк, но на этот раз не попадает в цель. Схватив Онтари за запястье, Кларк разворачивает сестру и ударяет лицом об стол. Схватив за прядь темно-каштановых волос, Кларк запрокидывает голову Онтари назад, а из ее разбитого носа течет черная кровь. Наклонившись ближе, Кларк шепчет сквозь оскаленные зубы. -“И я обещаю тебе, Онтари, что если ты тронешь хоть волосок на голове Эхо, я сдеру с тебя кожу живьем. Точно так же, как я поступила с теми повстанцами-сепаратистами.” Кларк еще сильнее оттягивает голову Онтари назад, обнажая множество жизненно важных сухожилий. Кларк аккуратно проводит своим острым ножом по шее Онтари, снимая небольшой участок кожи. “И, если ты помнишь, я в совершенстве овладела своими методами свежевания. Так что ты умрешь не от моей работы ножом, а от болезненной инфекции через несколько дней”. Кларк отпускает ее. Потрясенная Онтари падает на кафельный пол. Вытерев нож дочиста, Кларк засовывает его обратно за пояс. Дотянувшись до таза, который она поставила ранее, Кларк опускает тряпку в уже остывшую воду. Посмотрев на свою сестру, она начинает снимать черно-белую краску с лица. -“Я рада, что мы пришли к взаимопониманию”, - продолжает Кларк, улыбаясь Онтари, которая все еще держится за шею в шоке. - “Сегодня вечером я выполню мамино задание, так что тебе не нужно беспокоиться о том, что ты испачкаешь руки. Но, чтобы ты знала, никто не угрожает жизни Эхо, и это не сойдет ему с рук. Даже тебе”.