
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
На сколько велика сила желания, чтобы принять свою судьбу или изменить её?
Ну здравствуй...
13 августа 2024, 11:12
Глава 1. Ну здравствуй...
Вечно я говорю «очень приятно с вами познакомиться», когда мне ничуть не приятно. Но если хочешь жить с людьми, приходится говорить всякое.
Джером Дэвид Сэлинджер
1910 год, Калькутта Кабинет главы рода Басу Видия сидела в роскошном кожаном кресле за своим деревянным столом с резными узорами, вальяжно перекладывая бумаги с места на место. Видно было, что она очень нервничала. Близняшки удобно расположились на диване рядом с ней, как обычно, держась за руки. Радха пристально смотрела то на нее, то на сестру. Младшая же Басу была в своих мыслях. Разглядывала вычурные узоры настенных ковров и антикварные предметы искусства, которыми был переполнен кабинет. Показывая каким богатством, они владеют. — Мама, что случилось? Чем ты обеспокоена? — не выдержав напряжения, которое повисло в кабинете, Радха, решилась спросить. — К нам, с официальным визитом, едет Генерал Губернатор Западной Бенгалии со своей семьей, — после долгого молчания, выдавила из себя Видия тяжело вздохнув, потирая переносицу. — Что? Почему? — округлив глаза, поинтересовалась Радха. — Радхика, что значит «почему»? Снова политические союзы нас ожидают, верно, маменька? — показательно цокнув языком, предположила Сарасвати, не отводя взгляд от книжной полки с редкими томами. — Сара, угомони свой нрав! — Видия раздраженно выкрикнула, одарив недобрым взглядом младшую Басу, — И да, ты права! Губернатор хочет женить своего сына на ком-то из дюжины. — И кто же эта счастливица? — Сара продолжила язвительно улыбаться, несмотря на недовольства Видии в её адрес. — Вопрос еще не решён. Но вы знаете, что ситуация в дюжине оставляет желать лучшего, и нам это выгодно, как бы мы не были против, — вздохнув, процедила Видия, — Радха, подготовь лучшие комнаты для наших гостей, они пробудут у нас какое-то время. И чтобы всё было идеально! — Хорошо, мама, а сколько человек мы ожидаем? — Радха продолжила расспрос, с едва заметным интересом. — Губернатор и двое его детей, все что мне известно, — ответила Видия, не отрывая взора от ценных бумаг. — А что губернатор, решил всех своих сыновей сбагрить нашим девушкам? — недовольно фыркнула младшая. — Сарасвати Басу! Ты ведешь себя неподобающе! — Видия рявкнула в сторону младшей. На что та, лишь закатила глаза. Прочистив горло, она продолжила: — на сколько я осведомлена, у губернатора сын и дочь. — Дочь?! Ну отлично, теперь еще и английскую занозу нам развлекать! — неугомонно высказывалась Сарасвати. — Не нужно никого развлекать! Все что от Вас требуется, это немного уважения и терпения к нашим гостям. В особенности это касается тебя, Сарасвати, — грозно взглянув на младшую, — мне не нравится твое ужасное поведение, соизволь покинуть мой кабинет сию секунду! — для пущей убедительности, указала пальцем на входную дверь. Сарасвати сама не хотела здесь находиться, и пришла только ради сестры. Так что особо не расстроилась из-за этого пустяка. Молча встала с дивана, изящно откинула волосы назад, и направилась на выход, не говоря ни слова, только бросив сожалеющий взгляд на свою сестру. Мысленно желая ей «Удачи!» Спустя три дня Резиденция Басу Во всю шла подготовка к приезду важных гостей. Служанки спешно носились туда-сюда, украшая зал, то и дело получая новые указания. Впопыхах расставляли предметы мебели и декора в зале. Люстра, сияющая сотнями лампочек, уже была поднята к потолку, но еще требовала финальной чистки. — Шивани, больше цветов на столы! Не забывайте о тех розах из сада, они должны быть в центре, — настойчиво говорила Видия молодой служанке. Подготовка угощений шла полным ходом. Все лучшие блюда Индии, и английские закуски были в приоритете. Гостевые покои были доведены до блеска, начиная от чистки ковров и подушек, заканчивая оформлением помещения. Были украшены цветочными композициями в Английском стиле, как бы показывая важность будущих постояльцев. —У нас осталось всего два часа, торопитесь! — воскликнула старшая Басу. Слуги удвоили свои усилия. И вскоре главный зал наполнился ароматом свежесрезанных роз, а столы были накрыты изысканными блюдами. По указанию Видии, близняшки прихорашивались у себя в покоях, доводя свои образы до идеальных. Подбирали друг другу самые изысканные сари из своей коллекции, сшитые на заказ лучшими мастерами Индии. Не без помощи служанок, приводили в порядок свои прекрасные густые волосы, укладывая их в изумительные прически. Примеряли различные изысканные украшения из своих многочисленных шкатулок, которые подчеркивали бы их роскошные образы. — Не понимаю, зачем это всё? Наряжаемся так, будто хотим, чтобы нас выбрали, — не отрывая взгляда от зеркала, высказалась младшая Басу. — Сара, ты же знаешь, что мама не позволит, чтобы выбор пал на нас. — Выберут кого-то другого, точнее, другую. И что в этом хорошего? Чувствую себя как на том базаре, где мы покупаем редкие ткани, тщательно выбирая их, — Сара с грустью вздохнула от безвыходности ситуцации. — Оленёнок, ты же понимаешь прекрасно, что у нас нет выбора, у нас большие проблемы, — Радха подошла к Сарасвати и положила руку ей на плечо, — Ты просто ослепительна! — Ты тоже потрясающе выглядишь, милая. Твой Асур оценит! — Сказала Сара, негромко цокнув. На что Радха лишь ехидно улыбнулась, — ещё как оценит! Неожиданно, девушек прервал стук в дверь. Служанка сообщила близняшкам, что гости уже приехали, и нужно спускаться их встречать. Нехотя встав со своих удобных кресел, поправив последние штрихи в своем образе, они направились на выход. «Веселье начинается!»* * *
Все приглашенные главы своего рода уже находились в торжественно украшенном зале. Радж и Рам Дубеи и Эрит Тхакур стояли по левую руку от Видии Басу, обсуждая что-то очень важное, судя по их серьёзным выражениям лиц. Чуть позже к их важной беседе присоединился Кайрас Шарма и Камал Рай, со своей сестрой Амритой, приветствуя всех присутствующих. Все остальные члены дюжины разбрелись по залу, в ожидании прибытия гостей, и беседуя на отвлеченные темы. Близняшки Басу не заставили себя долго ждать. Они вышли из комнаты, и грациозно спускались по мраморной лестнице, придерживая дорогие ткани своих сари, чтобы не упасть. Внимание Раджа моментально переключилось на Радху, его восхищение было очевидно. Он улыбнулся ей краешком губ. Отчего та, тут же растаяла, улыбнувшись ему в ответ. Эти переглядки не прошли мимо Амриты, которая все это время не сводила взгляд с Дубея. Уловив на себе хищный взгляд Сарасвати, который говорил: «Будешь смотреть так на мою сестру - пожалеешь», Амрита быстро опустила глаза. Их немые гляделки прервало внезапное появление служанки, — Приехали! Господин Губернатор, вальяжно вошел в гостевой зал, сопровождаемый своим сыном и дочерью. Он выглядел величественно и достойно своего положения. Его ухоженные черные волосы начинали седеть, что добавляло выразительности его лицу. В деталях его одежды можно было увидеть дорогой костюм и роскошные аксессуары, подчеркивающие его статус и вкус. Двигался с достоинством и уверенностью. Господин Кристиан Де Клер был высоким и стройным молодым человеком с острыми чертами лица, утонченным носом и выразительными голубым глазами, полными решимости и интеллекта. Его волосы были темного оттенка, аккуратно уложенные, а костюм — изысканный и дорогой, подчеркивающий его высокое положение в обществе. Он держался прямо и уверенно, что добавляло ему внешней харизмы и властности. Госпожа Дивия Де Клер была младшей сестрой Кристиана, но не менее интересной особой. Дочь Губернатора была привлекательной молодой девушкой. Стройная и изящная фигура с плавными линиями и гармоничными пропорциями, создавали особый силуэт. Гладкая и ровная кожа, что подчеркивала естественную красоту и ухоженность. Густые темные волосы, были аккуратно уложены. Зелёные выразительные глаза, с легким переливом, и темные длинные ресницы придавали взгляду необыкновенную выразительность. Наряд был в европейском стиле. Светло-зелёное платье из шелка, подчеркивавшие цвет глаз девушки. Облегающий верх с неглубоким декольте и открытой спиной, свободная юбка с вырезом до бедра, замаскированная элементами драпировки. Все это сочетало в себе образ элегантности с нотками смелости, вписывающиеся в рамки времени. Они ловили на себе оценивающие взгляды всех собравшихся в этом большом зале. — Добро пожаловать в резиденцию Басу, Господин де Клер, — сказала Видия, слегка поклонившись. — Мы очень рады вашему приезду. — Благодарю Вас, Госпожа Басу! Ваш дом выглядит великолепно. Благодарю за щедрое приглашение. Я очень надеюсь на наше плодотворное сотрудничество во благо обеих сторон. Приветствую и Ваших прекрасных наследниц. Близняшки стояли по обе стороны от старшей Басу. «Наследниц моих он увидел, Асур», мысли Видии не совпадали с её вежливой улыбкой губернатору, — Господин де Клер, от имени всей дюжины выражаю Вам и Вашей семье наше самое искреннее уважение и приветствие. Мы рады взаимодействовать с Вами и также, надеемся на плодотворное сотрудничество. Обмен любезностями продолжался не долго, плавно перейдя в знакомство с присутствующими. Состояние скованности постепенно отступало от действия вина. Гости наслаждались изысканными угощениями и напитками, обсуждая последние новости. Старшие незаметно отделились, и обсуждали свои насущные вопросы, в том числе и губернатор. Кристиан с сестрой стояли отдельно и осматривались, изредка беседуя на отвлеченные темы. Близняшки стояли, взявшись за руки в противоположной стороне и шептались, периодически оглядывая всех остальных присутствующих. Их взгляды иногда падали на младших де Клер, что не ускользнуло от Дивии. Она слегка улыбнулась уголком губ в ответ на очередной взгляд сестер Басу в их сторону. На что девушки перевели свой взгляд друг на друга. Дивия же заинтересованно оглядела близняшек с ног до головы, хищно прищурив глаза, — А тут не так уж и плохо, — произнесла она, не отрываясь от девушек напротив. Кристиан заметил и слегка толкнул девушку локтем, отвлекая её на себя, — ты слишком долго смотришь, это неприлично. Дивия показательно щелкнула языком, снова переключившись на сестер Басу, — я пока только смотрю. — Пока? — бровь Кристиана непроизвольно поднялась от удивления. — Пойду разведаю обстановочку, не скучай без меня, братик, — Деви сделала жест рукой вверх, означавший что ей пора. Взяла бокал вина у проходящей мимо прислуги, уверенной походкой направилась в сторону близняшек. Басу резко потупили свой взгляд, когда поняли, что де Клер идет по их душу. — Доброго дня Вам, Госпожа Басу, — по очереди обратилась лично к каждой девушке в отдельности. — Госпожа Де Клер, — в один голос ответили близняшки, — как Вы добрались? Не утомились? — Благодарю за заботу, я в порядке. Спасибо Вам за столь гостеприимный прием, — Дивия отпила немного вина, чтобы заполнить паузу, не отрывая взгляд от девушек, — Вы великолепно выглядите, Вам очень идут эти сари. — Спасибо, Госпожа де Клер, Вы тоже прекрасны, — выпалила Сарасвати, сама от себя не ожидая. На что Дивия очаровательно улыбнулась, показывая всем своим видом, что она и так, прекрасно это знает. — что ж, не буду Вас отвлекать своим присутствием, — прощебетала Дивия и упорхнула в обратном направлении. Напоследок, по очереди, взглянув на каждую девушку. — А она обаятельная, но чересчур самоуверенная, — шепнула Радха, смотря в след удаляющиеся Дивии. Сарасвати ничего не ответила, а лишь пристально смотрела на уходящую девушку, — она не очень похожа на англичанку, как по мне. Радха с грустью прошептала, о том, что ей недавно поведала Видия, — Мама сказала, что мать Дивии была из Индии. Но погибла уже много лет назад.