
Автор оригинала
LocaPorDragonBallZ
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/47773129/chapters/120429190#workskin
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История войны всегда имеет 2 версии, и та, которую знает весь мир - это история победителей. Задумывались ли вы когда-нибудь о том, как она может выглядеть с другой стороны?
Посвящение
Приветствую читателя, что наткнулся на эту работу. Гуляя по просторам интернета, я нашла это замечательное произведение, которое меня заинтересовало. Прочитав его, я поняла, что хочу перевести эту работу, дабы больше людей смогло узнать о ней. Я обычная самоучка, но надеюсь перевод вам понравится, и вы получите удовольствие от прочтения)
Глава 25. Бабушка и дедушка
15 марта 2025, 12:00
*От лица Мулан*
- Через несколько месяцев у Сиань родится жеребенок.
- Ооо, Хан. - Я не могла не взять свою лошадь и кобылу моего мужа за морды. - Как ты думаешь, это хорошая идея - взять ее с собой? Я бы не хотела, чтобы она пострадала из-за того, что тянула тяжёлую тележку.
- Если мы оставим ее, Хан тоже не захочет уходить.
- Да, я знаю. Будет лучше подготовить других лошадей. - Сказал я, прежде чем опустить их лица, чтобы приступить к снятию уздечки, но едва я прикоснулся к ним, Хан отвел голову в сторону. Я попробовала во второй раз, но реакция была той же, они оба отказались оставаться в деревне.
- Хорошо, пойдете с нами. Придётся нам идти медленнее.
Я села в повозку и задернула штору, мое внимание привлек вспыхнувший свет. Мушу зажег лампу.
- Тебе холодно, Мушу?
- Не у всех из нас есть огромные пальто, которыми можно прикрыться. - Он знал, что это не совсем так, но я напомнил ему об этом, указав головой на одну из корзин, стоящих перед кроватью. В ней было пальто, сшитое моей дочерью. Хотя оно было идеального размера для Мушу и было довольно мягким, их цвета ему не нравились. Он смотрел на него несколько секунд, но, в конце концов, надел.
- Даже не смейся, я бы предпочел надеть это, чем замерзнуть насмерть.
Я старалась смеяться как можно тише, чтобы не разбудить детей, я все еще чувствовала себя немного уставшей, поэтому решила составить им компанию. Я легла рядом с Лин, почти мгновенно, она обняла меня, не просыпаясь; не прошло и 2 минут, как Шань Юй тоже лег рядом с Шун.
- Ты уверена, что твой дракон - хранитель? Он вон, хорошо управляет повозкой.
- У Мушу множество разных качеств.
Все еще во сне, Шун повернулся и оказался лицом к моему мужу; его маленькие руки цеплялись за его одежду, прижимаясь к шубе. Я видела, как это действие его немного удивило, но он ничего не сделал, чтобы оттолкнуть его. Наоборот, укрыл одеялом, прежде чем погладить по волосам.
- Теперь мы знаем, кто больше нравится Шуну.
- Он тоже любит тебя, мой цветок.
- Я знаю, но ты его отец, это нормально, что он больше привязан к тебе.
- И это... тебя не беспокоит?
- Мне незачем предъявлять тебе претензии по поводу твоего прошлого, я знаю, что у Шуна не могло быть лучшего отца, чем ты. Меня это устраивает.
- Ты самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал. - Прошептал он, гладя меня по щеке, его огромные сильные руки были способны доставить такую нежную ласку. Я улыбнулась, когда он положил свою руку на неё. Так мы и оставались, пока не заснули глубоким сном, я проснулся только благодаря крику Акаме, просившей еды.
- Ну что ж, сладкая парочка, мы приехали.
Я почувствовала, как повозка остановилась, мы были перед домом моих родителей.
- Так скоро?
- И, судя по запаху, который я чувствую, твоя мама готовит завтрак.
- Дети… Дети, мы приехали. - Прошептал я, пока будила их, они все еще крепко спали, мне потребовалось несколько минут, чтобы заставить их проснуться. Я взяла Акаме на руки, накрыв ее своим пальто. – Я пойду первая с малышкой, помоги мне с этими сонями.
Сойдя с повозки, я направилась в дом. В саду мой отец колол дрова, а мама помогала ему собирать хворост.
- Сегодня становится холоднее, скоро выпадет первый снег. – Говорила моя мать.
- Я наколю еще дров, Ли, у нас будут запасы на всю зиму.
- К счастью, мы привезли вам несколько шуб.
Мой отец остановил топор. Мама настолько удивилась, что уронила полено на землю. Я улыбнулся им, увидев, как они повернулись ко мне.
- Извините, что не предупредил вас раньше, что мы придем. Я хотела, чтобы это было сюрпризом. Мама, папа... - Прошептала я, осторожно снимая пальто; открывая лицо моей малышки. – Это Акаме, моя малышка.
- О, Мулан, можно я? - Кивнув, я кладу ее на руки моей матери, папа тоже подошёл ближе.
- Она прекрасна, дитя, она так напоминает мне тебя.
- Твой муж не пришел с тобой?
- Как я мог позволить своему цветочку приехать в такую даль одной.
Лин быстро подбежала к моему отцу. Она с некоторых пор полюбила его, видеть его было для нее радостью. Но Шун нервничал, я не мог его винить, он впервые посетил мою старую деревню. Моя мама заметила это, когда он все еще прятался за ногой Шань Юй.
- А этот ребенок?
- Это Шун, мы нашли его несколько дней назад… Он внебрачный сын Шань Юй.
- Он очень похож на тебя, Шань Юй. Сразу видно, твой сын.
- Ну, что ж, нам лучше войти, а то мы замерзнем.
- Мы еще хотели сходить до магазина, купить масла для ламп. Шун, Лин, идите с моими родителями, мы скоро придем.
Шун все еще нервничал. Моя мама почувствовала это, она наклонилась и протянула к нему руку, улыбнувшись. Это заставило Шуна немного расслабиться. Взяв ее за руку, он медленно высвободился из-под ноги моего мужа. Они все вошли в дом, пока мы с Шань Юй выходили на улицу.
- Немного холодно, я думаю, мы не вернемся, пока ветер не утихнет.
- Это к лучшему, так мы не дадим Акаме заболеть.
Мы вошли в небольшой дом, он работал как магазин.
- Доброе утро, мистер Вонг.
- Мулан, как долго мы не виделись.
- Я приехала навестить своих родителей и познакомить их со своей дочерью.
- Узнаю твой почерк. Очень рад за тебя. Скажи мне, чем я могу тебе помочь?
- Нам бы 10 литров лампового масла.
- Конечно. - Он налил жидкость в несколько кувшинов и закрыл емкости пробкой.
Мы расплатились, и Шань Юй загрузил кувшины, прежде чем выйти из дома. Мы уже шли несколько минут. Я до сих пор не уверена, что это было, но моя нога ударилась обо что-то, достаточно сильно, чтобы я потеряла равновесие и упала на колени.
- Ты в порядке? - Мой муж поставил кувшины на землю, прежде чем сесть передо мной на корточки. Когда я посмотрела на него, что-то внутри меня зажгло искру, воспоминание. Тогда я поняла… Именно в этом месте я впервые встретила Шань Юй.