Есть ты — большего мне не нужно

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Неукротимый: Повелитель Чэньцин
Джен
В процессе
R
Есть ты — большего мне не нужно
Kass2010
автор
Мряу Пушистая
бета
x-Haruka-x
бета
Описание
Вэй Усянь гибнет в своей вселенной вместе с Лань Ванцзы, который так и не отпустил его руку над пропастью. Их последний смертельный полет отправляет обоих на перерождение, в результате которого, Вэй Ин оказывается Гарри Поттером, а Лань Чжань - кузеном Чжоу Чанг, у которого погибли родители. Как сложиться жизнь героев Мосян Тунсю в волшебной саге Джоан Роулинг? Что станут делать китайские заклинатели в мире британских магов? Что станется с Гарри Поттером в мире заклинателей?Читайте - и узнаете!
Примечания
Поддержать автора можно здесь https://boosty.to/kass2010/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/3769913, там вы найдете информацию, где можно прочесть остальные мои работы, большая часть которых на фикбуке не размещена.
Посвящение
Предупреждение! Главные герои фанфика связаны в детстве нежной дружбой, перспектива M+M отношений очень-очень отдаленная и здесь их не будет. Я напишу омак с соответствующей меткой после эилога о том, как сложаться отношения Ваньсяней, когда они снова станут взрослыми. Посвящается с благодарностью: моим верным читателям Если вам нравится эта работа, то у фикбука есть функции лайков и наград, но совершенно не обязательно. За что вам больше спасибо!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 30. Чаепитие и поединок

После встречи с директором, Вэй Ин вернулся в слизеринские подземелья, где его ждал крайне обеспокоенный Лань Чжань. — Ерунда, Дам Бидор хотел провести повторное распределение, чтобы засунуть меня на Гриффиндор. Я отвертелся от этого предложения. Вэй Ин никогда не падал духом, как бы ужасно ни складывались его дела. Сейчас же все шло так, как планировалось, волноваться было не о чем, но он все еще был взбудоражен всеми событиями прошедшего дня. Заклинатель вышагивал по их с Лань Чжанем комнате, переодевшись в домашнее ханьфу. Привычная одежда и аромат сандалового дерева, ненавязчиво окутывавший его, помогали постепенно успокоиться. — Вэй Ин, гости! — Точно, схожу за ребятами, а ты тут всё подготовь. — Профессор Снейп? Рассказать? — Расскажем завтра, никуда этот дух не денется! Лань Чжань, вздохнул, покачал головой, но достал чашки, чайник и стал, быстро нагрел воду и стал ей их прогревать, ведь прогрев посуды важен перед завариванием чая. Как раз подоспели и гости. Драко и Тео были британцами, у которых были свои традиции, связанные с чаепитием. Если история чая насчитывала более 5000 лет, и первое письменное упоминание об этом напитке было найдено в переписке китайской знати еще до нашей эры, то в Англию чай попал только в 1664 году. Популярным этот напиток стал к восемнадцатому веку, а знаменитый «файф-о-клок» появился только в 1840 году. Анна Рассел, герцогиня Бедфорд, придворная дама королевы, ввела моду устраивать дополнительное дневное чаепитие между ланчем и традиционно поздним в Британии обедом. Им было интересно узнать о том, как пьют чай в Китае. — Если любой итальянец увидит, что вы пьете чай, то с вероятностью, то тут же осведомиться о вашем здоровье: «Плохо себя чувствуется?» или «Ой, вы простудились?» или даже «Проблемы с животом?». Мы не пьем чай, наш напиток — кофе. Про то, что на свете существует чай, мы вспоминаем только тогда, когда неважно себя чувствуем, — сообщил Блэйз Забини, итальянец, которого мать отправила учиться в далекую Магическую Британию, — но мне интересно и посмотреть и попробовать, что тут у вас за чай. — Чаепитие — это жест гостеприимства в культуре Китая. Таким образом, хозяин показывает свое уважение к гостям, а чай прекрасно заменяет собой алкоголь для дружеской беседы. Китай родина чая и чайной культуры, — рассказывал Вэй. Ин, занимаясь заваркой чая. — Важно всё: то, как вы насыпаете чай, как наливаете воду и какой она должна быть температуры. Слизеринцы слушали и наблюдали с интересом, а Лань Чжань любовался тонкими запястьями и изящными руками своего чжицзи, тем, как грациозны были его движения. Когда чай был готов. Вэй Ин сообщил: — Особенно интересно то, что наливать напиток нужно следить, чтобы он лился в чайку особым образом: носик чайника должен совершать плавные круговые движения против часовой стрелки. — Зачем? — спросил Драко. — Это не просто красиво, но имеет особый смысл: локтевой сустав лучше вращается на себя, а не наоборот. Именно по этой причине, в китайских боевых искусствах практически все движения идут против часовой стрелки. К тому же, круговые движения будут ассоциироваться у гостей со спокойствием и дружелюбием. Так, Чанг Чжань? — улыбнулся Вэй Ин. — Так, — кивнул гусуланец. Он не был рад гостям, но видел, что Вэй Ину нравится делиться особенностями их культуры с однокурсниками, а если что-то нравится его чжицзи, то он может и потерпеть. *** Слизеринцы первые дни присматривались к Поттеру и его приятелю, а то, что китаец хорошо был знаком с Мальком-Который-Выжил, стало ясно еще на пиру в честь прибытия и распределения. То, что герой Света распределился на Слизерин, удивило всех, но не все были готовы это принять. К Поттеру присматривались и прислушивались. С одной стороны, все, о чем несколько лет писал «Пророк» оказалось неправдой. У мальчика не было на лбу того самого знаменитого шрама в виде молнии, следа, который, якобы, оставила Авада Темного Лорда. У него было хорошее зрение, и он не носил очков, которые «делали его так похожим на Джеймса Поттера, героически погибшего отца». Вел он себя достойно. Ни словом не обмолвился о своих заслугах, не требовал к себе особого отношения, но и тихим-скромным не был. Старался держаться со сдержанным достоинством, сквозь которое время от времени проглядывал огонёк любопытства и озорства. Старосты рассказали, как он уделал в поезде близнецов Уизли, причем, истинно по-слизерински, не оставив никаких доказательств в своей причастности к произошедшему. Ни Джемма, ни Элфи так и не поняли, как он это провернул, так как палочки у Поттера действительно не было. Даже умник Роберт Хиллиард, староста Рейвенкло не смог объяснить, что это было за колдовство. На уроках, как и следовало, исправно справлялся с заданиями, не старался выделиться, но понемногу добавлял баллы в общую копилку. У Поттера был безупречный внешний вид, явно дорогая одежда, длинные волосы, которые с давних времен было принято носить представителем чистокровных, благородных родов, но многие, даже Малфой, сейчас пренебрегали этим, а он — нет. Как и его китайский приятель, смотревший на всех немного свысока. Даже старшекурсникам, которые в реальности были намного выше Чанга, ощущали это. Он вел себя как наследник императорской семьи, правда, во Всемирной истории Магического мира, которую сумели отыскать в Библиотеке Хогвартса самые ушлые книгочеи Слизерина, было написано, что с момента краха Империи Цин в начале ХХ века в Китае не существовало единого магического анклава. На скрытых территориях продолжали действовать отдельные «Ордена» — организации магов, созданные, как правило, одним из родов волшебников, имеющие политический и военизированный характер. Главой Ордена, чаще всего, является главой основного клана Ордена (магического рода). — Он такой красавчик, и у него такая осанка и манеры, — наверное, он скрывающийся под чужим именем сын императора, — мечтательно произнесла Миллисент Булстроуд, когда до первокурсниц дошли эти новости. Милли не отличалась большим умом, и к, даже, милым девочкам её было отнести сложно. Все мальчики её возраста и до десяти лет в плюс были её кузенами, двоюродными дядями или троюродными племянниками. Всё это очень осложняло жизнь мисс Булстроуд, она даже не была помолвлена до поступления в Хогвартс, потому такой интересный и незнакомый мальчик сразу привлек её внимание. — Даже если и это не так, то уж точно наследник рода, или как там у них? — защелкала пальцами Трейси Дэвис, с надеждой глядя на Дафну Гринграсс. Трейси была полукровкой. Майкл Дэвис, младший сын лорда Дэвиса, потерял свою первую супругу в результате несчастного случая. Слава Мерлину, в этом браке успел родиться сын, Роджер Дэвис, который учился сейчас на третьем курсе Рейвенкло, был успешен в учебе и уже играл за сборную факультета по квиддичу. Вдовец горевал недолго и, неожиданно для всех, особенно для своего отца, женился второй раз на самой простой магле. Лорд Дэвис отнесся к этому, конечно, без одобрения, но и без осуждения. У него был взрослый старший сын и два внука, уже окончившие Хогвартс. Одну внучку полукровку он кому-нибудь уж пристроит, поэтому Трейси было просто любопытно. — Кланы или Ордена, — подсказала задумчиво слизеринка. Отец сказал ей присматриваться к мальчикам. У неё не было братьев, которые бы унаследовали род. Нужен был такой жених, кто согласился бы стать её мужем и Гринграссом. В идеале — иностранец, чтобы меж их семьями совсем не было никаких родственных связей. Поттер тоже был симпатичным, и обещал вырасти в грозу женских сердец, но она видела на родовом гобелене три поколения назад имя леди Мелани Гринграсс, в девичестве Поттер. Это было достаточно близко, чтобы быть уверенной в здоровье её будущих детей. — Все это интересно и пока непонятно, — глубокомысленно изрекла, подняв указательный палец кверху Панси Паркинсон. — Будем разбираться! Девушки постарше отнеслись к Поттеру и его приятелю пока спокойно, решив, что составят свое мнение позднее, а вот несколько юношей приняли такое распределение в штыки. Самыми большими противниками были шестикурсник Маркус Флинт, и третьекурсники Майлз Блетчли, Эдриан Пьюси и Люциан Боул. Все они были, как и их родители, сторонниками теории чистоты крови. Отцы Блетчли, Пьюси и Боула были из «сочувствующих» Неназываемому, а у Флинта — так и вовсе Пожиратель Смерти. Они решили помочь Поттеру перейти туда, где ему и место, на Гриффиндор. Для этого придумали очень простой план, который и начали приводить в исполнение сегодня. *** Когда заклинатели покидали Большой зал после обеда, дорогу им снова преградил Рон Уизли. Это был очень настойчивый мальчик, чьё упорство явно подкреплялось Дам Бидором. Вэй Ин несколько раз отмечал, что Лань Чжаню даже неприятно, когда он появляется рядом и ничего не говорит. Сейчас же это директорское охвостье явно нацелилось на разговор. — Ты иди к кабинету «Защиты», я с ним быстро поговорю и догоню тебя. — Останусь, — твердо проговорил гусуланец, глядя куда-то в сторону. — Пожалуйста, я очень прошу тебя, иди! Он мне ничего не сделает, а я ему постараюсь объяснить получше, что мы не нуждаемся в его обществе. Займешь нам хорошее место. Обещаю — я не опоздаю! — темный заклинатель мягко развернул своего приятеля и подтолкнул к лестнице. Сам же, схватил Уизли за рукав мантии и приказав: — «Идём!» — потащил его в другую сторону по коридору, где пока еще никого не было. — Мистер Уизли! Благодарю за ваше большое и постоянное желание общаться со мной. Однако учеба и выполнение домашних заданий требуют моего полного внимания. Я ценю ваше внимание, но надеюсь на понимание и благоразумие, — проговорил Вэй Ин. — Чего? — не совсем понимая, что сказал ему Поттер, уточнил в своей манере Рон. — Я сказал — отвали! Чтобы я не видел тебя больше рядом со мной или моим другом. Так понятно? Уизли только было собрался ему возразить, как вдруг Вэй Ин почувствовал движение магии у себя за спиной и тут же отскочил в сторону. Тёмному заклинателю удалось избежать атаки, но зато Рон отлетел на несколько ярдов и больно ударился спиной о камни стены. В коридоре они уже были не одни, потому сразу же началась кутерьма: гриффиндорцы бросились помогать бедолаге Уизли, а другие ученики — собирать разбросанные учебники, пергаменты и принадлежности для письма: от удара порвалась ручка сумки Рональда, она упала. И все её содержимое рассыпалось по полу. Уизли, отошедший от шока уже открыл рот, чтобы заорать на виновника своего «полета», но увидел, что это Маркус Флинт, капитан сборной Слизерина по квиддичу. Флинты входили в Священные двадцать восемь семей, а отец Маркуса был сторонником Неназываемого. В 1981 году он смог избежать ареста и заключения в Азкабан, как и Люциус Малфой, сославшись на своё про пребывание под заклятием Империо. Татион Флинт сохранил поместье, положение в обществе и даже членство в Визенгамоте, а недавно получил должность в Министерстве Магии. Рон слышал, как отец жаловался матери, что отдел Магического транспорта, возглавляемый Корбаном Яксли, которого даже не обвиняли, хотя все болтали о том, что он ярый сторонник Воландеморта, стал клубом Пожирателей Смерти, так как там уже служили Уоррингтон и Хиггс, о которых говорили то же самое. Это всё было важно, но самое главное — Маркус был шестикурсником Слизерина, а слизней наверняка тайно обучали на факультете тёмной магии и разным вредным и болезненным заклинаниям, а Рон даже не умел «поднимать» самый простой щит. — Что здесь происходит? — громко спросил Роберт Хиллиард, староста Рейвенкло, случайно проходивший мимо. Вэй Ин слышал, что он был строгим, но справедливым, но вороном. Жаловаться посторонним, тем более на «своего» темный заклинатель не собирался. Он сам разберется с этим здоровяком на факультете. — Мы с мистером Уизли кое-что обсуждали, когда вот оттуда, из тени, кто-то выпустил в нас какое-то заклинание. Мне повезло — я отпрыгнул в сторону, а мистера Уизли впечатало в стену. «Там», понятное дело, никого не обнаружилось. Хиллиард, убедившись, что никто не пострадал, не стал вызывать деканов Слизерина и Гриффиндора. Скоро начинался урок, профессорам и так было чем заняться. Староста Рейвенкло отправил Вэй Ина на занятие, задержав немного Уизли, чтобы починить ему сумку. Плюхнувшись за первую парту рядом с Лань Чжанем, Вэй Ин ему лучезарно улыбнулся и сообщил, что всё расскажет после урока. С трудом высидев час в комнате насквозь пропахшей чесноком и наполненный тёмной энергией. Удивительно, что кроме него этого никто не ощущал. ЗоТИ был последним уроком сегодня. — Закинем сумки домой, и сходим к Снейпу, поговорим с ним, — предложил Вэй Ин. — Что Уизли? — спросил Лань Чжань по дороге. — Я постарался быть убедителен, только вот кто-то помешал нашему разговору, — и темный заклинатель рассказал, что произошло в коридоре. — Знал, надо было остаться! — сверкнул глазами гусуланец. — Если бы Вэй Ин пострадал? — Ничего бы не было, — отмахнулся приятель, когда они уже входили в гостиную Слизерина, но подняться по лестнице, ведущей к спальням мальчиков, не успели. — Поттер! Задержись! — громко окликнул Вэй Ина кто-то из тех, кто находился в гостиной. — Что-то случилось? — вежливо осведомился Вэй Ин у того, кто его окликнул. Это был кто-то из квиддичной команды. Он не успел еще всех запомнить. — Случилось, — ответил слизеринец. — Ты случился у нас здесь, на Слизерине. Мы все занимаем места здесь уже по факту своего рождения, а ты? Ты куда лезешь со своей матерью грязнокровкой? Рядом с говорящим встали еще трое. Вэй Ин, понятное дело, не испытывал настоящей любви к Лили Эванс. Она была для него никем, а вот его родители, ‎Вэй Чанцзэ ‎и Цансэ Саньжэнь, которых он едва помнил, были ему дороги. В прошлой жизни он слышал в свой адрес что-то подобное, только оно звучало как «ты — никто, ты — сын слуги», а вот шанса ответить на это не было. Поэтому внутри него поднялась волна гнева, и в зеленых глазах появились алые всполохи. Чэньцин ему тут не могла помочь, до ближайшего кладбища было довольно далеко, да и пугать живыми мертвецами профессоров и учеников в его планы не входило. Магическую дуэль с четырьмя противниками, подготовленными намного лучше него, он проиграет. Палочка тут не поможет. Мечи у Снейпа, а Суйбянь сейчас бы пригодился. Оставалось просто попытаться отделать их в обычной драке. Заклинательские способности помогут. Удар, усиленный духовной энергией, это вам не шутки! Вэй Ин снял мантию и положил её на свободный стул. Лань Чжань без слов понял, о чем подумал его чжицзи, встал за его спину, прикрывая и готовясь к драке. — Лань Чжань, тебе не стоит ввязываться в это! — проговорил Вэй Ин, перейдя на родной для них язык. — Их претензии касаются только меня. Лань Чжань стоял, не двигаясь, не говоря ни слова в ответ. — Ты действительно этого хочешь? — еще раз спросил темный заклинатель. — Слишком много слов, — спокойно проговорил Лань Чжань, сбрасывая мантию по примеру своего чжицзи. — Постарайся никого не убить. Звучание незнакомого языка слегка озадачило говорившего, а явное приготовления к драке со стороны мелких первокурсников смутило старших слизеринцев. На факультете было принято защищать первокурсников, а не бить их. — Что здесь происходит! Вы совсем обалдели! — гневно прокричала в сторону Маркуса Флинта, Майлза Блетчли, Эдриана Пьюси и Люциана Боула староста Джемма Фарли. — Я немедленно зову декана! — Подожди, Джем, — остановил напарницу Урхарт. — Мне кажется, не они здесь собираются нападать. Что случилось? Староста факультета посмотрел на первокурсников. — Поединок. Оскорбили мать, — ответил за молчащего Вэй Ина Лань Чжань. — Это серьезно. Как староста я не могу разрешить драку, тем более, с участием первокурсников. Я предлагаю рукоборье. — Что это? — быстро спросил Вэй Ин. — Рукоборье появилось в Британии давно, — пояснил Урхарт. — Его часто практиковали как английские рыцари, так и простые горожане. В Англии драки зачастую происходили на узких улицах, где полноценный бой с размахиванием кулаками был практически невозможен. Поэтому решившим поговорить по душам мужчинам приходилось прибегать к альтернативным, но не менее мужественным способам показать свою силу. Пьюси и Боул — продемонстрируйте! — Ты с ума сошел! Какое рукоборье между первокурсниками и загонщиками или охотниками из квиддичной команды? — прошипела, как недовольная змея Джемма Фарли. — Что-то мне подсказывает, что эти мальчики нас удивят, — подмигнул ей Элфи. Двое названных соперников, хищно ухмыльнулись. Они выдвинули на середину один из столов, сели по обе стороны и взялись за руки. — Начали! — воскликнул Урхарт. Руки студентов сцепились в поединке силы и выносливости, мускулы максимально напряглись. Наконец, после серьезной борьбы, Пьюси приложил руку Боула к столешнице. — Один из них, один из нас. Если выиграем — они не говорят, не смотрят, не подходят, не нападают! — отчеканил Лань Чжань, сжав плечо своего чжицзи. Он делал стойку на руках каждый день и в той жизни и в этой. Они бы справились с этими парнями и в драке, но это было бы нарушением правил, а гусуланец этого не любил. — Добавь духовной энергии, если почувствуешь, что проигрываешь, — прошептал ему на ухо Вэй Ин, но в ответ Лань Чжань лишь укоризненно на него посмотрел. Противником заклинателя был Майлз Блетчли. Он снисходительно посмотрел на первокурсника, с которым ему предстояло бороться, и лишь потом обратил внимание на его руки. Они были крупными для такого возраста. Сам же китаец был удивительно спокоен. Сцепив руки оба участника поединка замерли. Вокруг столпились другие слизеринцы. — Начали! — снова крикнул Урхарт. Схватка была очень короткой. Майлз даже не успел что-то предпринять, как его рука оказалась прижата к столу. — Я, я не успел! — воскликнул Блетчли, не уточняя, что именно он не успел. — Готов еще раз, — коротко сказал Лань Чжань, снова подавая ему свою руку. К разочарованию строптивого квартета все повторилось. Майлз снова проиграл. — Дайте я сам! — прорычал Флинт, никто не посмел ему возразить, только через тридцать секунд здоровяк-капитан тоже потерпел позорное поражение. — Хватит! — воскликнула Джемма. — Поединок проигран, дайте клятвы о не причинении вреда. Не вздумайте отказываться, а то всё станет известно декану! *** Через полчаса эту историю с начала, с нападения Флинта, до рукоборья с Лань Чжанем, заклинатели пересказали Снейпу. — Могли бы обратиться ко мне, — заметил зельевар. — Обратились бы, если не справились сами. Только мы к вам пришли по другому поводу, — сообщил Вэй Ин. — У вас еще проблемы? — спросил Северус. — У нас — нет. Проблемы у всех в замке. Профессор ЗоТИ одержим неупокоенным духом, духом тёмным и очень злым. ======= Там-где-вы-знаете, как обычно при выходе очередной главы здесь, появилась новая, 32-я глава.
Вперед