Другие 365 дней

365 дней Липински Бланка «365 дней»
Гет
Завершён
NC-17
Другие 365 дней
black_ black_death
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Другие 365 дней Массимо Торичелли. События происходят в Италии чрез пять лет после ухода Лауры к Начо. Будет ли счастливой новая любовная история своенравного Дона пока что сказать не может даже сам автор.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 54

      День за днем на протяжении многих месяцев он обнажал ее душу, однако все остальное оставалось недоступным для него. А он так хотел ее всю. От кончиков шелковистых волос до подушечек пальцев, периодически заправлявших те самые локоны за ухо и, конечно же, ее сердце, которое билось бы только для него.       Правда сейчас оно все еще билось для другого, хоть и в рваном ошалело-болезненном темпе, выстукивая надрывные прощальные аккорды их с Торичелли мелодии. Хоть Эдвард и замечал, что ему самому, порой, удавалось редкими ненавязчивыми прикосновениями пустить это горячее сердце в стремительный аллюр. Его неотвратимо тянуло к той грани, за которой, он знал, его ничего не ждет.       Через тонированное стекло субурбана он смотрел, как швейцар открывает двери перед девушкой в широченных палаццо и объемном блейзере.       Ева больше не носила юбки, словно пряча свою сексуальность под мешковатыми джинсами, футболками и свитерами, а так хотелось смотреть на смущенно сомкнутые острые коленки или, облегающие ее прекрасные формы, вечерние платья. Однако, девушка, балансируя между прошлым и будущим, нашла свою точку опоры в их дружбе, и Эдвард не собирался разрушать эту, все еще хрупкую, связь. — Ну что, я готова ужинать, — она с недоверием посмотрела на британца, в строгом деловом костюме, белоснежной рубашке и узком галстуке, открывшего для нее пассажирскую дверь. — Ты, надеюсь, не заказал столик в каком-то напыщенном мишленовском ресторане, в который меня даже на порог не пустят в таком прикиде? — она развела руки в стороны. — Нет, конечно, я всегда так одеваюсь, когда иду в McDonald's. — А вот это уже перебор, — она искренне рассмеялась. — Ты предпочитаешь итальянскую кухню, а настоящая итальянская кухня, на мой взгляд, не совместима с мишленом.       Пока он вез ее в Little Italy, Ева завороженно пялилась на длинные музыкальные пальцы, постукивающие по рулю в такт, льющейся из динамиков, музыке: «Pain! You made me a, you made me a believer, believer».*       Девушка закусила губу, тоже покачивая головой в такт: «Pain! — You break me down, you build me up, believer, believer».**       Она обожала Imagine Dragons и то, что они с Эдвардом сейчас были на одной волне, ее взволновало. Она давно, по понятным причинам, не слушала эту песню, но почему-то сейчас текст обрел для нее совсем иной смысл. — Прошу, — Эдвард открыл перед ней дверцу и подал руку.       Она вложила свои ледяные пальцы в его горячую ладонь и, едва ступив ногой на землю, отдернула руку. — Спасибо.       Сегодня им предстояло обсудить формальную сторону их брака.       Маленькая неприметная траттория встретила их теплом, ароматами базилика и свежеиспеченного хлеба, вызывающими обильное слюноотделение.       Устроившись за небольшим столиком, покрытым клетчатой скатертью, Ева взяла единственный листик меню и словно очутилась в самом сердце Сицилии в эту минуту. Ведь именно меню, состоящее всего из одного листочка отличало в Италии «туристический общепит» от ресторанчиков для местных с традиционной домашней кухней.       Девушка с теплой улыбкой посмотрела на британца, который делал вид, что изучает меню, на самом же деле, его глаза неотрывно следили за ней поверх страницы.       Она слегка покраснела и повернулась к официанту, — Focaccia al pesto. Pasta con le melanzane per favore. E vino a scelta. — OH. Sei siciliano? — официант и он же хозяин заведения расплылся в улыбке. — Le mie radici sono fiorentine, ma sono siciliana nel cuore. — Ben detto, bellezza! *** — Мой спутник, кажется, уже готов сделать выбор, — добавила Ева уже по-английски. — Мне пожалуйста то же, что и девушке, — Эдвард не мог скрыть улыбку, ее певучий итальянский, его завораживал.       Как же я хотел бы услышать твой italiano в своей постели, мia cara**** — Ты удивительно гармонично смотришься тут, Ева. — Когда это ты так хорошо успел меня изучить? — Издержки профессии. Ну что? Перейдем к делу? — Я хотела бы слетать на Сицилию перед тем как мы… — Хорошо. — Спасибо. Я… — Тебе не за что меня благодарить. Ты свободная женщина. — Ну… это ненадолго. — Давай сразу очертим формат наших отношений. Ты не обязана переезжать ко мне в Британию, не обязана передо мной отчитываться или спрашивать разрешения. Ты свободна. Конечно, тебе придется время от времени выполнять обязанности Леди Фрост в обществе, но не более того. Думаю, что если мы будем видеться, скажем, три раза в месяц, наш брак будет выглядеть полноценным. Ну и конечно, ты будешь свободно распоряжаться финансами нашей семьи.       Его прервал официант, откупоривая бутылку, и разливая вино по бокалам, — Vino a spese dell'istituzione. Siete una coppia così bella. — Molte grazie. Siamo onorati della vostra attenzione. Grazie per le gentili parole, — на автомате ответил Эдвард. *****       Ева слегка приоткрыла рот от удивления. — Однако, оформить брак, мы все же должны в Британии, так он будет более, скажем, защищен. Есть ли у тебя какие-либо условия? Какие могли быть условия, когда этот мужчина, одевая кольцо на палец, вот так просто оставлял ей самое дорогое, что у нее было — свободу. — Ты не сказал, что говоришь по-итальянски. — Я полон сюрпризов, мia cara. — Я бы хотела сама составить брачный контракт. — Конечно. — И еще. Должна ли я изучить какие-то особые правила этикета для выполнения своих обязанностей? — Не переживай, я помогу тебе освоиться, правда придется иногда носить платья. Извини. — Ох, — Ева улыбнулась, — надеюсь, я еще не разучилась ходить на шпильках.       Дата была назначена. Билеты на самолеты куплены.       Ей оставалось лишь попрощаться с поцелованной солнцем землей, где навечно обрел покой ее, не родившийся, первенец и попытаться начать новую жизнь.
Вперед