Долгая дорога к переправе

Императрица Ки
Джен
В процессе
R
Долгая дорога к переправе
Alicia H
бета
Akana again
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Императрица не верит в гибель канцлера и решает разыскать его. Их разделяет река людей и событий, но по разным ее берегам они идут к переправе по дороге из прошлого в настоящее — навстречу друг другу.
Примечания
Текст основан частично на событиях дорамы, частично на исторических фактах, изложенных в академических источниках. В связи с этим фанфик можно читать как оригинальное произведение.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1. Еще одна причина для сомнений

Постоялый двор дядюшки Лю появился на улице Ванфуцзин, кажется, еще до постройки императорского дворца. Приземистый, добротно сложенный, без украшений, с маленькой вывеской, он никак не мог соперничать с богатыми, ярко освещенными и всегда многолюдными трактирами, что выросли на другой стороне улицы в течение последних десяти лет. Сам дядюшка выглядел под стать своему заведению: невзрачный коротышка, в любое время года одетый в куртку и штаны из некрашеной дабы. Небогатые купцы, крестьяне, мелкие провинциальные чиновники и прочий низкорожденный люд за несколько медяков на его постоялом дворе мог рассчитывать на крышу над головой, соломенный тюфяк под боком, миску лапши и спокойный сон. За безопасностью постояльцев и их имущества здесь следили строго. У дядюшки Лю имелась веская причина хранить ночной покой в своих стенах. Меньше знаешь — крепче спишь, любил повторять он, перед наступлением часа Крысы лично запирая двери и гася все огни. Лишь у заднего крыльца, выходящего в кривой и узкий переулок, продолжал мерцать одинокий фитилек в плошке с маслом. И на этот жалкий свет спешили из темноты особые гости — чужие секреты и тайны. Они принимали разный облик: дама под густой вуалью в богатых одеждах, скромно одетый господин с подозрительно властными манерами, тихая компания бесшумных личностей в черном... Конечно, они прибывали не за лапшой и для них всегда были готовы совсем другие комнаты — с толстыми стенами, надежными дверями и запасным выходом. Прислуга тут работала особенная — крепкие молчаливые парни с короткими мечами за поясом. Один из них только что проводил в свободную комнату двух стариков, закрыл за ними дверь и отправился на крыльцо встречать их гостей. Его предупредили, что ожидаются еще двое, верхом.

***

Императрица любила свой мужской охотничий наряд и не спешила заказывать новый, хотя на нем уже кое-где стояли заплаты. С ним было связано столько воспоминаний, в нем она чувствовала себя сильной, свободной, готовой на любой риск, одним словом — молодой. — Госпожа, вы стройны, как юная девушка, — заметила Хен Дан, помогая ей завязать пояс. Ки благодарно улыбнулась: придворная дама ей не льстила. Разменяв пятый десяток, императрица не располнела и не утратила былую ловкость. Она легко вскочила в седло и присоединилась к Паку, который ждал ее, чтобы сопроводить в этой ночной поездке. Мысленно Ки еще раз похвалила себя за предусмотрительность. Десять лет назад, храня горькую память о Ван Ю, она разыскала двух его уцелевших слуг — евнухов Бан Шин-ву и Чок Хо. Эта ушлая парочка не бедствовала, но от пожизненной пенсии не отказалась. Оба хорошо устроились в столице, в благодарность исправно снабжая императрицу достоверными новостями о делах провинций и настроениях в народе. Однако сегодня ночью они понадобились ей по другому делу. Ушедший день дал ей еще один повод подозревать, что в истории с объявленной смертью Тал Тала что-то нечисто. Ки, как обычно, проверяла днем работу служанок в галерее, ведущей к покоям императора, когда золоченые резные двери распахнулись и выпустили генерала Чахан-Тэмура. Он стремительно зашагал прочь, так что девушки едва успевали податься в стороны. Хмурое лицо, сжатые кулаки ясно давали понять, что императорский визитер не в духе и лучше не стоять у него на пути. Именно поэтому Ки сделала вид, что вся поглощена рассматриванием золоченого светильника, укрепленного на стене, и заступила ему дорогу. Чахан-Тэмур едва не толкнул ее, остановившись в последний миг. — Прошу меня извинить, ваше величество... Добрый день... — Здравствуйте, генерал! — она приветливо улыбнулась. Ей понравилось искреннее смущение, написанное на его грубоватом открытом лице. — Могу ли я узнать, о чем вы так задумались, что едва не затоптали служанок? Несколько мгновений Чахан-Тэмур молчал, глядя в пол и сжимая кулаки. Наконец поднял глаза, разжал пальцы и признался: — Я думал о том, как несчастен его величество император. — Несчастен? — Ки изобразила безграничное изумление. — Отчего же? — Всякий правитель несчастен, когда окружен плохими советниками. Лесть, страх, алчность, леность — они взяли его величество в плотную осаду. Несколько дней подряд я пытался пробиться сквозь нее. Сегодня я окончательно разбит. — Насколько мне известно, все, кто сейчас близок к его величеству, когда-то были друзьями императора Тогон-Тэмура... — Их дружба оказалась гибельной для него, а в конечном счете и для государства! Разве я не прав? — Увы... — Эх, как нам не хватает канцлера! Притворяться ничего не понимающей делалось все трудней. — Но Кама и есть кан... — Он всего лишь занимает чужое место, ваше величество, — перебил ее генерал. В другое время императрица одернула бы дерзкого, но сейчас раздосадованный Чахан-Тэмур мог проговориться о важных вещах, и мешать ему не следовало. — Я говорю о Тал Тале. Империя держалась на нем. — Весь двор во главе с императором Аюширидарой скорбит об этой потере. Он пал в бою. — О да, скорбят! Особенно Кама! — генерал распалился еще больше. — Вот что я вам скажу, ваше величество: сообщение гонца еще ничего не значит. — Генерал, вам что-то известно о... — Мне известно только то, что он отправился к генералу Хэ, а затем мы узнали о его гибели. А также что каких-то серьезных сражений в тех местах тогда не велось, — он понизил голос и подошел ближе. — Канцлер мешал очень многим во дворце. И эти многие сейчас в ближнем круге императора. Кстати, интересно, почему Тал Тал получил приказ отправиться в войска именно генерала Хэ? Не потому ли, что он хороший приятель Камы? И еще один вопрос: вам известно, что стараниями Камы отменены все указы Тал Тала? — К сожалению, известно. — Ки сбросила маску несведущей простушки. — Как могла, я противилась этому, но император поддержал его решение. — В таком случае будьте осторожны, ваше величество, — в голосе генерала слышалась неподдельная тревога. — Эта свора ради своей выгоды готова на всё. Императрица промолчала. Чахан-Тэмур церемонно поклонился и ушел. Когда он скрылся за углом, она вполголоса приказала Хен Дан передать «двум нашим ловкачам», чтобы с наступлением часа Крысы ждали ее у дядюшки Лю.

***

— И зачем ей понадобилось его разыскивать... — задумчиво протянул Чок Хо. Прошедшие годы еще сильнее выдубили его темное безволосое лицо, высушили когда-то крепкую фигуру. В отличие от приятеля, Бан Шин-ву, казалось, не поддавался атакам времени: он оставался по-прежнему уютно кругл и улыбчив. Правда, седых волос прибавилось в пучке на темени и сделались глубже морщины в углах глаз. — Значит, беда случилась у нашей Нян, — вздохнул он, — большая беда. В одиночку не справиться. — А вдруг он и вправду помер? Говорят, от самого генерала гонец был. — Чок Хо глотнул чаю, заваренного в ожидании императрицы, и поставил чайник на жаровенку, которой предусмотрительно снабдил гостей дядюшка Лю. Чисто выскобленный стол без скатерти, несколько крепких табуретов, светильник под медным колпаком — скудное убранство комнаты точно подсказывало: разговор ожидается серьезный. — Ой, гонец — как горшок: что положили, то и несет. Ты лучше начинай думать о том, как его искать. — Бан Шин-ву тоже налил себе чаю, отпил и поморщился: — Горький, перестоялся... Ты знаешь, куда канцлер-то подался? — Чок Хо отрицательно помотал головой, — вот и я не знаю. Будем надеяться, Нян знает. При её появлении оба вскочили. Нян всегда смущалась от этого, ведь они годились ей в отцы, если не в деды. Но статус императрицы действовал на них магически, поэтому все, что ей оставалось, — торопливо поздороваться и попросить их сесть. — Мне нужно, чтобы вы разузнали кое-что об одном человеке, — начала она. Старики понимающе переглянулись, но Ки тут же разочаровала их: — Я хочу, чтобы вы собрали сведения о генерале Хэ Вэйи: откуда он, кому родня и в каких с ней отношениях. Особенно меня интересуют его дружеские связи. Мне сообщили, он приятельствует с нынешним канцлером Камой. Если это так, мне надо знать все об этом. И второе. Разузнайте о гонцах генерала: сколько их, кто они, и, главное, не появлялся ли среди них новичок в последние три месяца. — То есть вы тоже подозреваете гонца? — заговорщицки улыбнулся Бан Шин-ву. Ки пересказала ему подозрения евнуха. — Пак знает, о чем говорит, — поддакнул Чок Хо. — Ваше величество надеется, что прежний канцлер жив? Бан Шин-ву сердито пнул под столом прямолинейного друга, но Ки осталась спокойной. — Я хочу на это надеяться. Но еще больше я хочу его разыскать — живого или... Словом, действуйте, хитрецы. Я в вас верю. Насчет денег не беспокойтесь, все ваши расходы будут оплачены. На всю работу даю вам месяц, пока не выпал снег. Ну а теперь выкладывайте, что слышно за стенами Даду. — В каждой деревне ждут Будду Майтрею. От красных повязок уже в глазах рябит, — проворчал Бан Шин-ву. — Но надо признать, поборы и разорения стали реже, монголы и сэму уже не хозяйничают в домах крестьян будто на собственном подворье. — У бедноты теперь свой император, какой-то крикливый оборванец, — добавил Чок Хо, — называет себя последним из династии Сун, обещает великую смуту и скорое падение империи монголов. — Его слова вполне могут оказаться пророческими, — заметила Ки. — Во дворце уже давно нет единодушия. С тех пор как покойный император поверил клеветникам и отстранил канцлера, дела с каждым днем идут все хуже. — Полагаете, его возвращение могло бы исправить дело? — спросил Бан Шин-ву. — Он ведь тоже из монголов... — Дело не в том, из какого он племени, а в том, что он понимал, в чем состоят интересы государства. Но к чему гадать... — Ки замолчала. Не хотелось показывать свою слабость даже перед этими стариками, знавшими ее много лет. — Мне сообщили, что в Корё мои братья впали в немилость у вана Конмина. В народе что-нибудь говорят об этом? — Вам вправду хочется это знать? — замялся Чок Хо. — Мало ли что болтает всякий сброд... — Рассказывайте. Я требую. — Они злорадствуют. — Бан Шин-ву сочувственно смотрел на «свою бедную Нян», как он часто называл ее в разговорах с приятелем. — Вы для них такая же ненавистная чужачка, как и император. Никто уже не помнит, сколько добра вы сделали беднякам... Армия «красных повязок» собирает силы, чтобы штурмовать столицу. Вам лучше бежать, госпожа, пока они не окружили Даду. — Родины у меня больше нет, — она говорила точно сама с собой, — Канцлер советовал уходить в степь, но, думаю, и там меня никто не ждет. Жизнь беглеца жалка и печальна... — Но все-таки это жизнь, — заметил Бан Шин-ву. Ки покачала головой. — Это прозябание. По своей воле я не брошу Даду.

***

Перед сном Хен Дан, как обычно, пришла помочь императрице переодеться и расчесать ей волосы. В спальне между ними исчезали почти все условности: две женщины могли часами говорить обо всем, как близкие подруги. Хен сноровисто сняла с Ки многослойные тяжелые одежды, надела на нее уютный ночной халат, затем императрица села к зеркалу, предвкушая ежевечернее освобождение от горсти золотых шпилек и массивных нефритовых подвесок — почётных, но утомительных символов ее статуса. — Скажи, придворные дамы обсуждают канцлера, министров и других чиновников? — спросила она, следя за тем, как одна за другой драгоценности покидают ее прическу и в строгом порядке укладываются в особой шкатулке. — Конечно, госпожа. — И что говорят? Вот взять для примера канцлера Каму... Сделавшись императрицей, Ки быстро поняла простую истину: от слуг ничего не утаишь, и существует только два способа обеспечить их молчание — смерть и щедрость. Ки предпочитала второе и потому не скупилась на подарки и добрые слова для своей единственной придворной дамы. Хен Дан прекрасно понимала, что от нее требуется в ответ, и сделалась преданнейшей наперсницей госпожи. — О нем говорят, что он, конечно, недурен собой, но до прежнего канцлера ему далеко. Тот был просто красавчик. А как он на вас смотрел, госпожа! — Брось выдумывать... — Ничуть не выдумываю! — Хен Дан уложила последнюю шпильку, закрыла шкатулку и взяла густую щетку. — Конечно, нам полагается держать взгляд опущенным, но многие наловчились подглядывать, ведь столько интересного! — И что же ты подглядела? — Он смотрел на вас всякий раз по-разному... Чаще всего вот так... Хен приподняла брови, чуть улыбнулась — ее подвижное лицо изобразило крайнюю степень восхищения. — Да ну тебя! — рассмеялась Ки, — у него никогда и близко не было такого выражения. — Ну не такое, похожее, — согласилась Хен, — Я хочу сказать, с равнодушием он на вас никогда не смотрел. Все чаще с восхищением, а еще — печально. — Да... — Ки взглянула на себя в зеркало. Она все еще была хороша и часто ловила на себе восхищенные взгляды мужчин из окружения императора, но взгляд Тал Тала был особенным. Теперь она была в этом уверена. — Я посижу еще немного, а ты ступай... Спасибо и доброй ночи. Да, там остались сладости на столе в кабинете. Возьми всё себе. — Спасибо, госпожа! Доброй ночи! Дождавшись, пока Хен уйдет, Ки извлекла из-под подушки папку, которую передал Есенбуга. Раскрыла и — у нее вдруг задрожали руки — вытащила один из рисунков: две тонкие нежно-зеленые веточки ивы, перевязанные белой нитью. Рядом с ними изящными столбцами шли стихи. Один на Западной башне Стою, погруженный в думы. Месяц — словно на небо Кто-то крючок забросил. Страшась тишину нарушить, Не шелохнутся утуны. Там, на дворе, притаилась Тихая, ясная осень. Ножницами не обрежешь Злую тоску разлуки. Чем больше я сокрушаюсь, Тем больше смятеньем охвачен. А может, что-то другое — Причиной душевной муки, Что в самых своих глубинах Сердце давно уже прячет? Если бы кто-нибудь внимательно присмотрелся к расшитому цветным шелком кушаку, которым императрица подпоясывала свой мужской костюм, он заметил бы, что тонкий узор нарушен: не хватает белой нити. Но присматриваться было некому: Хен помалкивала, а Ки прекрасно знала, при каких обстоятельствах пострадал кушак. Она так ясно помнила тот день, как будто все случилось сегодня, а не десять лет назад.
Вперед