Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений

Ориджиналы
Гет
Перевод
В процессе
R
Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений
chenua08
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
От коллекционирования до бессистемных экспериментов, Александр Крид ненадолго заглянул в тайны мироздания в результате несчастного случая, связанного с хаосом. Получив шанс заново прожить свою жизнь, Александр решает выйти из своей зоны комфорта и проверить, насколько его методы изменят мир. Он становится Бабочкой Хаоса, чей размах крыльев охватывает все: комиксы, игрушки, анимацию, телешоу, видеоигры, фильмы, музыку, даже красавиц... и многое другое.
Примечания
Жанры: история комедия повседневность приключения психология романтика сверхъестественное сэйнэн фанфик школа Тэги: бизнес второй шанс голливуд знаменитости кино перерождение писатель планомерное развитие событий шоу-бизнес Фэндом: Dragon Ball / Жемчуг дракона англ. оригинал. https://www.royalroad.com/fiction/51979/alexander-creed-re-life
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 56: Цели встречи

Работа мисс Галины была такой же, как и у предыдущих сменяющихся нянь, но с дополнительным преимуществом: возможность остаться на ночь, если это необходимо. В отличие от тех времен, когда Салливан сможет вернуться домой, следующие несколько месяцев все-таки будут напряженным периодом. Это не означало, что старик долго не сможет вернуться домой, ведь рядом находятся киностудии. Это касается только частых отсутствий, которые иногда могут продлиться из-за непредвиденных обстоятельств. «Мистер Крид, я уже с нетерпением жду начала работы». Галина с радостью поговорила после того, как они установили основные правила работы. «Ну, я наконец-то успокоился, что покончил с этим». Салливан повторил ее мнение по поводу завершения дела. «Кстати, мистер Крид, вы сказали, что будете заняты съемками. Если когда-нибудь малышка Алекс посетит вашу съемочную площадку, можно ли нам присоединиться к ней?» Галина знала, что самонадеянно настаивает на этом, но не хотела упускать возможность увеличить шансы своей семьи в Голливуде. Конечно, Салливан ранее был в той же ситуации, что и она, когда попал в эту страну, и был достаточно мотивирован, чтобы помочь. — Это совсем не проблема. Обмены, установление контактов и установление связей являются одной из целей любой встречи. В конце концов, одно простое одолжение может помочь в будущем. Затем взрослый дуэт много говорил о голливудских делах, что было довольно далеко от первоначальной цели встречи. Александр, как обычно, молча слушал, а маленькая девочка, кажется, раздосадована непонятными разговорами, на которые у нее нет другого выхода, чтобы отвлечь свое внимание. ------ В конце концов, мисс Галина и Милла ушли, и семья Кридов вернулась к тому, чем она всегда была. Александр наконец-то получил некоторую свободу высказывать свои мысли, которые он отложил на время присутствия гостей. «Теперь, когда я думаю об этом, мы могли бы поручить любую из наших сотрудниц работать няней. Мы также могли бы попросить симпатичных нянь, которые выполняли эту работу раньше». Это беспокоило его, поскольку вся встреча казалась ему импровизированной. «Почему нам пришлось нанимать новых людей, дедушка?» Учитывая присутствие дам Йовович и явный энтузиазм мисс Галины, у него и раньше хватило приличия сдержать эти сомнения. Теперь, когда они ушли дружелюбно и заключили сделку, настало подходящее время задать вопрос его дедушке. Казалось, Салливан ожидал сомнений мальчика, поэтому заранее подготовил ответы. «Когда я рассматривал возможность найма ваших сотрудников, я также принял во внимание тот факт, что они вас очень уважают». Салливан просто отказался от фактов, чтобы подкрепить свои предыдущие решения. «Если их попросили посидеть с вами, то установившееся уважение будет потеряно. Отношения начальника и подчиненных должны поддерживаться в профессиональном балансе, который не будет распространяться на то, чтобы они заботились о вас». «Хм… я даже не знал, что эти парни уважают меня». Александр глубоко задумался над этими последствиями. «Я всегда думал, что они хотят ударить маленького меня, потому что я слишком властный и дотошный». «Ха-ха, считай, что ты не слышал этого от своего дедушки, и веди себя как обычно». Салливан рассмеялся невежеству своего внука. Эти работники искусства не просто хвалят мальчика, они даже начинают ему поклоняться. Эти люди искусства наконец осознали тщетность своих стремлений достичь высот комиксов Александра, и Салливану оставалось только похлопать их по спине за то, что они не потеряли надежду на себя. Лучше было сохранить эту деталь при себе, чтобы у мальчика не развилось какое-то эгоистическое поведение, в которое впало бы большинство людей в такой ситуации. Это было бы что-то среднее между ним и сотрудниками Creed Comics. Равнодушному Александру лучше оставаться равнодушным к таким неважным делам «поклонения», которые не значат для него ничего, кроме пустой траты его драгоценного времени. Затем Салливан отказался от этого внутрикорпоративного секрета. «Что касается ваших предыдущих нянь… ну, их предыдущие связи могли оказаться проблематичными, поэтому их возможности были исключены». Old Creed не особо распространялся по этому поводу. Было бы лучше, если бы Александр больше ничего не знал о своей предыдущей принадлежности. Эти дамы могут злиться за то, что им не дали роли в трилогии «Назад в будущее». Лучше было держаться в стороне и подготовиться к необоснованным возможностям, которые могут причинить вред Александру. «В конце концов, дедушке пришлось прибегнуть к помощи кого-то нового, и, как ты теперь знаешь, мисс Галина будет твоим опекуном, пока меня не будет. Тебе лучше вести себя прилично, когда она рядом, Алекс». Салливан почувствовал, что он хорошо завершил дело, и даже устроил себе творческие аплодисменты. Александр мог понять те моменты, о которых говорил его дедушка, но что-то подсказывало ему, что за этим стоит нечто большее. «Но почему мисс Галина? Она, похоже, не работает в каком-то профессиональном агентстве по присмотру за детьми, если оно вообще существует». Александр "А почему ты явно обожаешь эту девушку Миллу?" Он обдумывал догадку, что здесь что-то скрыто, с тех пор, как понял, что эта маленькая леди — будущий Ультрафиолет. Что-то вроде сценария мотылька к пламени, он мог бы обвинить свой статус бабочки хаоса в том, что он смог нарисовать несколько заметную актрису на временной шкале ... но это не кажется правильным. В конце концов, он не был каким-то главным героем, который встречал каких-то важных персонажей, чтобы продвинуться к определенной точке сюжета. «Ты завидуешь, что кто-то заберет у тебя дедушку, Алекс?» Салливан поддразнил его, интерпретировав последний вопрос как скрытую ревность внука. Александр просто придал ему невозмутимое выражение лица, которого было достаточно, чтобы передать, насколько равнодушным он всегда будет к расширению внуков своего деда. «Ну, у меня есть друзья из России, которые хотят от меня услуги, и мне просто нужно оказать им эту любезность». Салливану нечего было отрицать, и он просто признал свой выбор. «Кроме того, тебе не кажется, что тебе следует больше общаться с другими детьми. Ты слишком увлекся ролью маленького босса, и я беспокоюсь о твоем складе ума. Возможно, частые визиты той девочки Миллы помогут в этом». Затем старик продолжил указывать, как ему следует больше узнать о дружеских отношениях и крайних недостатках апатичного профессионала. Александру действительно нечего было сказать о полупроизвольности своего дедушки в выборе няни и принятии желаемого за действительное, что маленькая девочка может превратить его в ребенка. В конце концов, его догадка развеялась, и он получил более ясное представление о сверхъестественном столкновении. Казалось бы, кроме параллелей в трагических историях эмиграции, ценность деловых связей — это то, что сближает одно с другим. Как бы то ни было, дело сделано, и это будет лишь незначительное изменение его обычного образа жизни. В конце концов, встреча со знаменитой актрисой будущего не будет иметь большого значения для достижения его целей. После того, как этот несколько «важный» вопрос был решен, дуэт Creed продолжил планы по расширению бизнеса.
Вперед