Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений

Ориджиналы
Гет
Перевод
В процессе
R
Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений
chenua08
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
От коллекционирования до бессистемных экспериментов, Александр Крид ненадолго заглянул в тайны мироздания в результате несчастного случая, связанного с хаосом. Получив шанс заново прожить свою жизнь, Александр решает выйти из своей зоны комфорта и проверить, насколько его методы изменят мир. Он становится Бабочкой Хаоса, чей размах крыльев охватывает все: комиксы, игрушки, анимацию, телешоу, видеоигры, фильмы, музыку, даже красавиц... и многое другое.
Примечания
Жанры: история комедия повседневность приключения психология романтика сверхъестественное сэйнэн фанфик школа Тэги: бизнес второй шанс голливуд знаменитости кино перерождение писатель планомерное развитие событий шоу-бизнес Фэндом: Dragon Ball / Жемчуг дракона англ. оригинал. https://www.royalroad.com/fiction/51979/alexander-creed-re-life
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 37: Маленький Босс

«Ну, я буду занят другими обязанностями, поэтому пойду тем же путем, что и мой старый друг Эдвард». Салливан просто ответил, размышляя над их последующей реакцией. «Я, однако, позаботился о том, чтобы ваши ссоры не стали помехой вашей работе». "Как?" — спросил другой сотрудник. Хотя это было не то, чего они ожидали, назначение профессионального менеджера — наиболее оптимальное решение. Каждый из них тоже смотрел друг на друга, ожидая, что кто-то из них возьмет на себя инициативу. «Кто будет нашим ключевым человеком?» Их предыдущие разногласия были связаны с тем, что многие люди стремились возглавить анимацию. Если бы начальник мог кого-то назначить, у них не было бы этой проблемы. «Я почти уверен, что вы уже встречались с ним, но позвольте мне представиться». — повторил Салливан, указывая на мальчика, стоящего рядом с ним. «Как я уже сказал, я не то Кредо, на которое вы должны попытаться произвести впечатление, а другое Кредо, которое я принес с собой». Зрители уже знали, где все было, и следующие слова старика подтвердили их догадку. «Познакомьтесь с моим внуком Алексом. Александр Крид. Ему поручено присматривать за вами и распространять комиксы под брендом Creed Comic». "Привет." Александр лишь слегка махнул рукой, когда внимание было обращено на него. «Думаю, с этого момента я буду работать с тобой». Это шутка? Это было то, о чем все хотели спросить, но держали при себе, поскольку улыбающийся старик и равнодушно лихой мальчик перед ними явно были людьми, к которым им нужно время, чтобы привыкнуть, и теми, кого они не могли позволить себе обидеть. В конце концов, именно им принадлежат подписи на чеках по зарплате. Недавнего состава долговых обязательств было достаточно, чтобы воздержаться от выражения своих сомнений. Тем не менее, перспектива иметь ребенка в качестве начальника была достаточной, чтобы лишить их дара речи. Хотя никто от шока не открыл челюсти, Салливан предположил, что они делают это мысленно. Видя, что все замерли, Александр мог только вздохнуть, поскольку работа его маленького босса только началась. «Ну, раз формальностей и прочего больше нет. Послеобеденное рабочее время еще не закончилось, и у нас еще достаточно времени, чтобы собраться вместе. Что может быть лучше, чем наше первое сотрудничество?» Все вернулись к реальности, когда маленький босс открыл крышку коробки, чтобы раскрыть ее тайну. Александр поднял папку с номером выпуска Dragonball. 1 и сказал. «В этой папке находится выпуск комиксов, который я создал. Мне очень прискорбно и слишком поздно осознать, что работа на обычной высокосортной бумаге на самом деле не лучший вариант для комиксов». «Чтобы я знал, что вы можете сделать, воссоздайте эти нарисованные карандашом страницы на бристольской бумаге, обрисуйте детали и раскрасьте, чтобы завершить их». «Я буду следить за вашими таблицами, чтобы контролировать основные решения и отвечать на ваши вопросы о работе». «Здесь 24 страницы, и мы разделим работу между собой». «Компренде?» Александр изложил свои инструкции как можно более логичными и простыми. Все могли только кивнуть в ответ на его слова, все еще смущенные своими обманутыми ожиданиями. «Хорошо кивает». Александр воспринял их кивок как согласие и просто запустил все. «Тогда приступим к работе». Салливан отошел на заднее сиденье и наблюдал за всем. У него в голове был контрольный список, и все, что он отметил до сих пор, указывает на неотшлифованный потенциал его внука. Каждая пара взяла свои номера как розданные, взяла бристольские газеты из своих запасов и приступила к работе. То, что их присматривал девятилетний ребенок, похоже, побудило их стараться изо всех сил и доказывать, что их более взрослый возраст заслуживает внимания. Теперь они очень боялись, что станут незначительными, если все девятилетние дети будут такими же опытными, как этот их новый маленький босс. Каждая пара, к которой он подходил и с которой разговаривал, могла сказать о его чрезвычайном знакомстве со всеми страницами, а это означало, что мальчик сам создавал произведения искусства. Надо сказать, что «Жемчуг дракона» был вдохновлен Ториямой 1984 года, а плавность оформления взята из комиксов «Кость» 1991 года. Таким образом, Александр знал, что отсутствие резкости и его дизайн на годы опередили время, поэтому неудивительно, почему эти люди искусства смотрели на него впечатленными взглядами. Непарная оказалась не на своем месте, но ей поручили сделать титульный лист или титульный лист. Помимо воссоздания оригинала с полностью нарисованной и цветной версией, Александр также работал с ней над планированием расположения вещей. Обложка — это то, что привлекает покупателей в комиксе, но у нее есть и другие потребности. Название книги, название издательства, цена, создатели и все такое. Александру теперь приходилось все это учитывать, поскольку все действительно уходило в рамки формальностей. -------- Вопреки ожиданиям Салливана и признательности Александра, работа с начинающими аниматорами имела свои заметные преимущества. Аниматоры практически работают с большим количеством повторяющихся изображений, которые в среднем занимают около 100 страниц, и каждое из них имеет единообразный дизайн. Александр видел, как один или два скетчера испортили воссоздание во время рисования, и вместо того, чтобы беспокоиться о том, чтобы разобраться в этом, скетчер просто воссоздал все заново до удовлетворительного уровня. Помогло то, что дизайн Торияма плюс Кость был простым и легким в работе из-за отсутствия сложностей с затенением. В этом отношении помогло упрощенное направление японской анимации. Стиль Гоку одного художника был стилем Гоку всех. Каждый из них следовал образцу Александра, и в этом было их преимущество перед профессионалами комиксов. Каждый лучший художник хочет выделиться в этой области, а аниматоры, ставшие художниками комиксов, знают цену конформизму. Даже выбранный колорист проявил гораздо больший творческий подход к окраске и добился того, что мастерство освещения и сочетание цветов превзошли все ожидания Александра. В конечном счете, работать с аниматорами удобно, выгодно и намного лучше, чем мог себе представить Александр. Сотрудники теперь тоже адаптировались к маленькому начальнику. Мальчик был довольно придирчив к их мелким неудачам, но это также сделало их конечный продукт намного лучше. Прежде чем они это заметили и когда цвета страниц высохли, проблема с содержанием была решена. После этого все узнали о скомпилированном выпуске и с нетерпением ждали, как их работа может помочь причудливым персонажам, спешащим полностью собрать мистические драконьи жемчужины. Когда маленький босс Александр сообщил, что у него уже есть на коробке следующие 23 выпуска, они могли только затаить дыхание от слишком большого впечатления и предвкушения. Все, что нужно было сделать, это скомпилировать все, и Салливан уже позаботился об этом вместе с распространением. Субботние американские горки закрылись в 17:00, и все разошлись по домам, размышляя о взлетах и ​​падениях дня. У аниматоров теперь была гарантия, что работать с Creed Comics не так уж и плохо, а с их маленьким боссом тоже неплохо работать.
Вперед