
Автор оригинала
UniVerseLessOne
Оригинал
https://m.webnovel.com/book/alexander-creed-re-life_22169110206920205
Метки
Описание
От коллекционирования до бессистемных экспериментов, Александр Крид ненадолго заглянул в тайны мироздания в результате несчастного случая, связанного с хаосом. Получив шанс заново прожить свою жизнь, Александр решает выйти из своей зоны комфорта и проверить, насколько его методы изменят мир.
Он становится Бабочкой Хаоса, чей размах крыльев охватывает все: комиксы, игрушки, анимацию, телешоу, видеоигры, фильмы, музыку, даже красавиц... и многое другое.
Примечания
Жанры: история комедия повседневность приключения психология романтика сверхъестественное сэйнэн фанфик школа
Тэги: бизнес второй шанс голливуд знаменитости кино перерождение писатель планомерное развитие событий шоу-бизнес
Фэндом: Dragon Ball / Жемчуг дракона
англ. оригинал. https://www.royalroad.com/fiction/51979/alexander-creed-re-life
Глава 29: Первая итерация
23 августа 2023, 10:13
К тому времени, когда наступил понедельник, Александр, как всегда, пошел в школу, и, как всегда, его бумаги и ручки все еще лежали на его столе.
Пришло время запустить франшизу Dragonball, и что может быть лучше, чем начать ее с первого выпуска в этом отношении.
Теперь это был американский комикс, и ему пришлось отказаться от многих особенностей японской манги, например, называть выпуски главами.
Для начала вместо справа налево лучше было использовать стандартное слева направо. Перелистывание страниц, расположение панелей и всплывающих окон будет следовать этому общему направлению.
Александр позаботился о том, чтобы остаться верным некоторым условностям манги, таким как отказ от звуковых эффектов и ограниченное использование речевых пузырей и коробочных повествований.
Мангакас освоил повествование с помощью картинок, и Александр долгое время чувствовал себя неловко из-за западных повествовательных блоков, заполняющих страницы.
Хотя это не общий недостаток комиксов, все же лучше было сохранить то чувство стиля, которое Торияма использовал в своей версии.
Он также позаботился о том, чтобы использовать то, что делает американские комиксы основным продуктом, а именно боевые сцены и большое количество страниц.
Есть еще часть рисования на будущее, но она традиционна для обоих видов культурной графики.
Цветные страницы в стиле вестерн — это то, что Александр хотел использовать в своем комиксе «Жемчуг дракона».
В отличие от манги, которая уже прославляется, если в ней есть цветная страница, комиксы упиваются тем фактом, что они постоянно используют цвет и его нормальность.
Конечно, проблема цвета связана с разницей в цене и средствах двух средств, но что мешает Александру смешать то и это.
Помимо проблемы цвета, комиксы и манга также отличаются резким контрастом детализации и простоты.
Американцы выпускают ежемесячные выпуски и имеют достаточно времени для того, чтобы раскрасить и сделать своих персонажей настолько детализированными, насколько это возможно.
У японцев есть еженедельные проблемы, о которых нужно беспокоиться, и поэтому их искусство может показаться мультяшным и простым, но при этом лишенным цвета. Они по-прежнему компенсируют это повествованием и последовательностью.
Они освоили эту эффективность и последовательность, несмотря на нехватку времени, и разработали стиль манги, который люди узнают в будущем.
В то время как персонажи комиксов кажутся блочными, затененными и цельными из-за слишком большого реализма; манга развила свою мягкую и плавную фантазию, чтобы она казалась реальной и интересной.
Это интересная тенденция, которую Александр заметил на протяжении многих лет и почувствовал, что ему повезло, что он смог позволить себе вторгнуться между этими крайностями.
Он решил, что лучше использовать лучшее из обоих миров и учиться на ошибках, которые им не удалось исправить.
Это не значит, что эти вещи типичны для комиксов и манги. Это всего лишь его грубое обобщение о различении двух графических культурных сред.
Это все, о чем он размышлял, пока раскрашивал панели, рисовал карандашом, планировал, рисовал и внимательно слушал уроки.
--------
К тому времени прозвенел звонок, означающий окончание урока, и ученики потребовали уйти.
Александр постоял немного и разложил свои бумаги, насколько мог. Двадцать четыре карандашных листка, соответствующие двадцати четырем страницам, на которые он уместил первый выпуск.
23 страницы истории до конца, где Булма попадает в автомобильную аварию. Другая страница — это первая страница, которую можно считать титульной, и привлекательная обложка, на которой Гоку принимает позу.
Эти страницы в основном представляют жизнь одинокого Гоку в его окруженном лесом доме и то, что он обычно делает изо дня в день.
Она отражала первоначальную пилотную главу Ториямы, но Александр решил показать больше о том, как молодой Гоку рубит дрова кулаками, и подчеркнул больше сцен, чтобы передать его юмористический метод использования хвоста для ловли чудовищной рыбы.
Художественный стиль и направление сюжета на панелях и страницах напоминают японскую мангу, в то время как усиленная драматургия рубки дров Гоку и борьбы с рыбой, приданная большей ясности, является заслугой американских комиксов.
Несмотря на то, что нынешний продукт представляет собой лишь черновой рисунок, Александр уже уверен, что сможет получить проходной балл как от японской, так и от американской аудитории.
Здесь и там есть что исправить, например, его грубую работу с прямыми линиями панелей. К счастью, все по-прежнему карандашом, поэтому исправление заключается в стирании ластиком и перерисовке линий.
У Александра не было возможности справиться с этим, поскольку он чувствовал себя отброшенным работой по обшивке панелей, а люди в его классе были в восторге, когда видели что-то новое в его арсенале - линейку!
Работа с линейками и планирование ее размеров для него все еще в стадии разработки, поэтому дополнительное внимание со стороны зрителей заставило его запутаться еще больше.
Однако через пару дней это станет незначительной проблемой, поскольку они привыкнут к прицелу, а он также улучшит свои навыки обращения с выпрямляющим инструментом.
Помимо работы с линиями, Александр мог бы также больше поработать над выражениями персонажей и показом движения.
При работе над историей, насыщенной боевыми искусствами, невозможно избежать прыжка вперед, к действию и движению.
Торияма добился некоторых успехов в своей версии, и Александр хотел подражать ей и улучшить ее.
Как и все остальное, что он делал, его память также помогала в этом процессе, но это также весьма сбивало с толку, поскольку формат чтения и перелистывания манги является технической противоположностью тому, который он использует.
«Тогда я мог бы сказать, что моя первая итерация в некотором роде удалась». Это все, что Александр мог про себя прокомментировать, пока вел свои страницы и направлялся, чтобы не опоздать на школьный автобус.
---------
К тому времени, как он добрался до дома, он быстро приступил к превращению своего «несколько» в настоящий успех.
В первой итерации есть ошибки и необходимо внести множество исправлений. Он усовершенствовал работу линий и позаботился о том, чтобы прямоугольники были в порядке.
Его неуклюжее исполнение хлипких речевых пузырей и нецентрированных текстов также нуждалось в некоторой доработке.
Были даже страницы, которые требовали полной переделки. Лишь позже он заметил, что его незначительное изменение на одной странице затронуло и другие страницы и сделало их ужасно несовместимыми друг с другом.
Он не учел снежный ком ошибок.
Благодаря решительности и множеству исправлений Александр наконец остановился на исполнении, которое его удовлетворило.
Сначала он работал с 24 статьями, а теперь их число увеличилось до 34. Это был все тот же 24-страничный комикс, но с гораздо лучшим потоком и композицией.
Ошибки Александра были показаны при сбросе, и последняя итерация станет основным качеством, на котором будут основываться его следующие выпуски.
Эти поспешные правки и незапланированные исправления не были для него последними, но он мог гарантировать, что следующие выпуски будут от этого еще лучше.
Учиться на ошибках и двигаться вперед – лучший путь.