Змеиное логово

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Змеиное логово
Connoisseur_of_life
автор
Описание
После таинственного происшествия в Годриковой лощине, когда Гарри запомнил лишь лица загадочной девушки и мужчины, а также яркий зеленый луч, он оказывается в приюте, вдали от привычного мира. На улицах разгорается Вторая мировая война, а тень восстания Гриндевальда нависает над всем миром магии. Сможет ли он сохранить душу, когда на каждом шаге подстерегает опасность? — Что же вы ещё скрываете, мистер Поттер?
Примечания
Обложка https://pin.it/1RZAWvnaJ Визуализация: Гарри Поттер https://pin.it/5SyPEvQCZ Томас Реддл https://pin.it/3LrNsVl3h Вальбурга Блэк https://pin.it/4q80KdVwX Абраксас Малфой https://pin.it/5qMfWMaNW
Посвящение
Читателям и немного себе) 💖 50 ❤ — 15.01.2025
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 12. Искушение и зелья

      Перед занятием по зельеварению Абраксас не находил себе места от волнения. Часто он чувствовал на себе пристальный взгляд профессора Левена, который изучал его с явным интересом. Хотя Вальбурга и считала его склонным к драматизму, это навязчивое внимание не отпускало его. Что же будет на уроке, оставалось только гадать. Гарри сегодня не будет — он с Томасом помогают профессору Вилкост проводить показательную дуэль младшекурсникам. Поэтому компанию ему составит Вэл.       Малфой уже занял свое привычное место, уступив девушке место у окна, чему она была безмерно рада. Первая часть занятия должна была быть теоретической, а вторая — практической. Как только прозвучал звонок, в кабинет вошел профессор, медленно обводя взглядом всех присутствующих, на секунду задерживаясь на Абраксасе. Левен подошел к преподавательскому столу, вальяжно прислонившись к нему бедром.       — Доброе утро, можете звать меня профессором Левеном, — произнес он, изящно написав свое имя на доске витиеватым почерком. У Абраксаса пересохло во рту.       Профессор продолжил:       — Я не сторонник долгих теорий и считаю, что если вы хотите углубиться в изучение зелий, то сможете самостоятельно прочитать параграф учебника, вместо того чтобы листать модные журналы или журналы по квиддичу, любуясь формами спортсменов и реализуя свои пошлые фантазии.       Большинство студентов покраснели, включая Малфоя, что вызвало лукавую улыбку у Левена. Он добавил:       — Сегодня мы приготовим ликантропное зелье. Рецепт на доске. Если есть вопросы — задавайте, если нет — приступайте.       Студенты подошли к котлам, у которых уже лежали ингредиенты. Вальбурга наколдовала в котел воды и зажгла огонь. Абраксас начал нарезать ингредиенты, как его учил еще дед.       — Как твои дела? — спросил она, оборачиваясь к Абраксасу. — Пытаешься соблазнить Левена? Не боишься, что он украдет тебя и отдаст Гриндевальду с его приспешниками?       — Выбрала не самое лучшее время для издевательств, — ответил блондин с легкой усмешкой. — В эту сказку поверит только первокурсник. И никого я не соблазняю, больно надо.       Вальбурга хмыкнула:       — Ну смотри, а то он направляется сюда.       Малфой напрягся, и в воздухе повисло напряжение, которое предвещало что-то интересное.       Левен медленно проходил мимо студентов, оценивая их работу с вниманием истинного мастера. Остановившись у стола Абраксаса и Вальбурги, он произнес:       — Неплохая нарезка, но можно и лучше.       Малфой вскинул возмущенный взгляд, что вызвало усмешку у девушки.       — Малфой, сделай лицо попроще, а то все ингредиенты разбегутся, — поддразнила она.       Абраксас, с гадкой улыбкой и блеском в глазах, не упустил возможности:       — Может, тогда покажете, как правильно, профессор?       Кажется, Левен только этого и ждал. Блэк смотрела на них немигающим взглядом, будто погружаясь в очередной женский роман. Профессор обошел стол, не церемонясь, и встал позади Малфоя, буквально сжимая его в своих объятиях. Он схватил руки юноши, напрягая их с мягкостью и умелостью, и они начали вместе нарезать ингредиенты.       — Вот так, больше наклон, не мельчи, — произнес Левен, его голос звучал прямо у уха Абраксаса. Тот покраснел, боясь сделать лишнее движение, чувствуя, как каждое прикосновение проникает в его тело.       Блондин вздрогнул, когда почувствовал легкий укус в мочку уха и нежный жест Левена, который прошелся по его рукам.       — Жду вас на дополнительном занятии, мистер Малфой, — сказал профессор, и в воздухе повисло напряжение, полное неясных обещаний.       Сквозь пелену тумана Малфой уловил голос Блэк:       — Вот это страсть! Я тоже так хочу.       Ее зоркий взгляд быстро нашел Ориона в другом конце кабинета, который работал в паре с Ноттом. Остальная часть урока для блондина прошла как в тумане, и вскоре Блэк, ворча и ругаясь, вытащила его из аудитории.       Как только все студенты покинули класс, в кабинет вошел профессор Дамблдор. Убедившись, что никто не остался, он направился к своему коллеге.       — Профессор Левен, — произнес он с неестественной улыбкой.       Антуан, подняв голову от стола, кивнул, его волосы слегка развевались от сквозняка.       — Профессор Дамблдор, — произнес он, вставая и начиная собирать разбросанные по столу документы.       Альбус не удержался:       — Вы же осознаете, что ваши действия непрофессиональны?       Левен приподнял одну бровь, выражая недоумение:       — Я не понимаю, о чем вы.       — О вашем внимании к студенту, — продолжил Дамблдор.       — К студенту? — переспросил Левен, удивленно приподняв бровь.       — Да, к мистеру Малфою. Я счел нужным поговорить с вами об этом.       — Какой же это студент, профессор? Насколько мне известно, ему уже восемнадцать, и он способен сам решать свои вопросы.       — Но он ваш студент, и это не этично, — настаивал Дамблдор.       Левен зло ответил:       — Не этично лезть в чужую личную жизнь! Я в состоянии понимать, что делаю. Покиньте мой кабинет немедленно.       — Мне придется принять меры, — произнес Альбус, его голос стал серьезным.       Когда Левен вновь остался один, он с презрением произнес:       — Старый идиот думает, что может указывать нам, как жить. Представляешь, Ашес?       В помещении раздалось тихое шипение, словно воздух наполнился напряжением. Мужчина нежно провел рукой по спине, как будто искал поддержку в этом мгновении.       — Да, милая, мы не позволим ему забрать то, что принадлежит нам. Никому не позволим, — добавил он с решимостью.       В этот момент глаза профессора изменили цвет, став ярко золотыми, как солнечный свет.       Закрыв глаза, он сосредоточился, и, открыв их вновь, вернул своим глазам их естественный серый цвет.       — Ничего, — произнес Антуан с уверенной интонацией. — Осталось совсем немного. Нужно лишь подождать, и всё будет так, как задумано.       Он прикусил губу до крови, ощущая, как горький вкус заполнил рот, и, слизывая алые капли языком, постепенно успокаивался, словно этот ритуал помогал ему обрести внутренний мир.       Вдруг раздался стук в дверь.       — Войдите, — произнес Левен громко и властно.       В кабинет вошли Томас и Гарри, полные энергии. Поттер, невинно улыбаясь, сказал:       — Мы хотели взять задание, чтобы не отставать от программы, профессор.       — Похвально, — ответил мужчина. — Изучите страницы 70–81 учебника.       Реддл, проявляя участие, добавил:       — Мы видели уходящего профессора Дамблдора… С вами всё в порядке, профессор?       В глазах Левена бушевал тайфун эмоций, но голос его оставался спокойным:       — Да, он заходил по поводу работы.       — О, правда? — воскликнул Гарри. — Надеюсь, всё прошло хорошо. Если что, мы можем оказать вам поддержку, профессор.       Мужчина с интересом кивнул:       — Буду иметь в виду, спасибо за ваше участие.       Томас, с легкой улыбкой, заметил:       — И вы уж понежнее, а то он не любит синяки.       — Том, не начинай, — укоризненно произнес Гарри. — Пошли уже.       Поттер схватил довольного Реддла и потянул его прочь, тем самым подняв настроение профессору.       — Молодёжь, — тихо усмехнулся мужчина, наблюдая за их удаляющимися фигурами.
Вперед