
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Признаваться в любви можно по-разному. Также как и это чувство можно показать разными способами.
Примечания
Перевод названия с немецкого «Я люблю тебя» можно сказать по-разному.
Обложка — https://t.me/FadeIrideGlow/451
Альбом с визуализацией персонажей — https://t.me/FadeIrideGlow/452
Эта история написалась совершенно случайно зато в том виде, в котором я хотела!
В тексте встречаются иностранные языки, и чтобы вам было легче читать эти реплики я добавила транскрипцию на русском языке.
Приятного чтения!
Посвящение
Посвящаю этот рассказ Вики Лэвэр. Именно она подала мне идею для второй, и последующих частей. Спасибо за твой интерес к моим историям и комментарии, которые мне всегда поднимают настроение!
Часть 5
18 января 2025, 01:16
На улице кружил снег, всё было украшено розовым и красным по случаю Дня Святого Валентина. В кафе и вагончиках с напитками проходили различные ивенты, а все столики были заняты. Флористы не успевали создавать новые букеты, ведь заготовленные буквально разлетались. Рихард печально вздохнул и вышел уже из третьего цветочного магазина, ведь не в одном из них не было того, что он хотел купить. Круспе решил не заглядывать в четвёртый магазин, а просто идти домой, его подарок итак самодостаточный, Пауль будет в восторге.
Рихард взял пакет с самодельным печеньем в другую руку и поспешил домой. Он полдня просидел у Кристиана, старательно мешал тесто и украшал печенье под пристальным контролем Флаке, по рецепту его мамы. Спустя две неудачные попытки и почти сожжённую плиту у Рихарда получилось приготовить и украсить хорошую партию из шестнадцати штук. Рихард оставил четыре штуки Кристиану, поблагодарил его и поспешил домой.
В это время Пауль заканчивал готовить праздничный обед. Он пожарил утку с яблоками и грибами. Сделал картофельный салат и цезарь. Закинул в холодильник банки с пивом, а на стол столовые приборы и поставил вазу с цветами. Он сам не знал зачем, но Паулю почему-то думалось, что цветы добавят романтики. Также на стол он положил небольшую коробочку с самодельным подарком для Рихарда и начал ждать его.
Так уж вышло, что Ландерс знает где сейчас находится Рихард, он не знает зачем Круспе поехал к Кристиану, но очень скоро он это узнает. Пауль не успевает заскучать, ведь слышит поворот ключа в замке. Он выходит в коридор и улыбается Рихарду, смотрит, как он на пол ставит пакет с какой-то коробкой и подходит ближе, чтобы обнять и поцеловать.
— Già annoiato senza di me, — интересуется Рихард, немного отстраняясь от Пауля.
— Non avevo tempo per annoiarmi, stavo preparando la cena per noi! — ухмыльнулся Пауль, наблюдая за прищуренным Рихардом. — Non pensavo conoscessi l'italiano così bene.
— Si, — произнёс Рихард, почёсывая затылок.
— Цвен, ты понял, на что «да» сказал? — уточнил Пауль, зная ответ на свой вопрос.
— Конечно, — упрямо продолжил Рихард. — Хочешь узнать, что я принёс?
— 本当にしたい, — произнёс Пауль и пошёл на кухню. — Пойдём скорее, а то всё остынет.
— Ты ж мой маленький волшебник, — сказал Рихард, вновь обнимая Пауля. — Столько всего приготовил в, то время как я чуть Флаке кухню не спалил пока печенье пёк. Ой, проболтался!
— За маленького ответишь, — оборачиваясь, пообещал Пауль. — А теперь показывай печенье!
Рихард достал из пакета коробку и предоставил возможность Ландерсу самостоятельно развязать бантик и открыть коробку. Внутри лежала дюжина самых разных по форме и цвету печенюшек. Они приятно пахли корицей и ванилью. Глазурь не везде лежала ровно, но Пауль словно этого не видел. Ему было очень приятно от факта, что Рихард сам испёк и украсил это печенье.
— На вкус они получились лучше, — заметил Рихард. — Я попробовал неудавшуюся партию, и мне понравилось.
— Jeg tviler ikke engang på det, — сказал Пауль и взял печенье в виде цветка. — Как я понимаю, какую-то часть ты Кристиану оставил?
— Оставил, к тому же мне надо было получить мнение со стороны. И он также похвалил эту партию.
— Пожалуй, печенье мы пока отложим, я не просто так три часа на кухне провёл. Но сперва ты откроешь свой подарок, — Пауль подал Рихарду коробочку.
— Это же парные браслеты, — произнёс Рихард, доставая два парных украшения.
— Я сделал их ещё пару дней назад. Тебе нравится?
— Очень нравится, спасибо за такой милый презент, — Рихард взял Пауля за руку и ловко повязал один из браслетов на его запястье, а второй вручил ему. — Пообещай, что не снимешь его.
— Я постараюсь, но в душе и перед сном я буду его снимать. Хорошо?
— На эти условия я согласен, — Рихард улыбнулся, подавая Паулю свою руку. — С Днём святого Валентина, милый, — сказал он, беря Пауля за руки.
— Et toi, mon coeur, — произнёс Пауль и обнимая возлюбленного. — Спасибо тебе за твою любовь!
Пауль потянулся к Рихарду и увлёк его в поцелуй полный страсти и любви. Рихард позволил Паулю вести и просто отвечал ему. Они так увлеклись друг другом, что совсем забыли про всё остальное, а отстранились друг от друга только спустя минут десять тогда, когда полностью нацеловались. Они какое-то время просто стояли, а потом Рихард потянул Пауля в спальню, а Ландерс совсем не был против. В конце концов их романтический обед спокойно может стать ужином.