On the Level | На уровне

Kimetsu no Yaiba
Джен
Перевод
В процессе
R
On the Level | На уровне
ksenka_UnU
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гию не более чем подогреватель сиденья для более компетентного Водяного Столба, который когда-нибудь появится. Когда он увидел, как Танжиро владеет семейным топором и защищает свою сестру, он увидел в нем потенциал. Мир опасен. Мысль о том, чтобы отдать Танжиро место Столпа Организации Истребителей Демонов, вызывает у него легкую тошноту. Томиока Гию, если бы он принял более активное участие в помощи братьям и сестрам Камадо после того, как спас им жизнь. ! Полное описание в шапке профиля
Примечания
❗️ Полное описание❗️ Гию не более чем подогреватель сиденья для более компетентного Водяного Столба, который когда-нибудь появится. Когда он увидел, как Танжиро владеет семейным топором и защищает свою сестру, он увидел в нем потенциал. За то короткое время, что он наблюдал за Танжиро, он увидел в нем много нового. Доброту, настолько искреннюю, что она поразила его, заботу о других, которая делала мир немного солнечнее, и чувство справедливости, настолько сильное, что оно напомнило ему мальчика с персиковыми волосами. Танжиро был силен, и по мере роста он становился только сильнее. Когда-нибудь он станет великим Столпом, имея за плечами несколько лет тренировок и опыта. Но если все годы, проведенные им не только в качестве хашира, но и в качестве человека, выросшего в мире, где демоны нападают на невинных, научили его одному и только одному - мир опасен для добрых людей. Мысль о том, чтобы отдать Танжиро место Столпа Организации Истребителей Демонов, вызывает у него легкую тошноту. Томиока Гию, если бы он принял более активное участие в помощи братьям и сестрам Камадо после того, как спас им жизнь. ʕ••ʕ••ʔ••ʔ••ʕ••ʔ••ʕ••ʕ••ʔ••ʔ••ʕ••ʔ••ʔ ! Разрешение на перевод есть. ! Поставьте лайк оригиналу, что можно сделать не регестрируясь, просто нажав на “кудос“. Автору будет приятно, а вам несложно.
Посвящение
Автору и моим ненаглядным рукам (я все ещё в культурном шоке от количества процессников у меня)
Поделиться
Содержание Вперед

0: Предисловие

Времена, когда наше счастье разбито, всегда имеют запах крови.

____

Танжиро ускоряет шаги, переходя на бег, как только его нос улавливает запах крови, доносящийся со стороны его дома. Он сразу же делает выводы. Это слишком много крови, чтобы быть нормальным явлением. Возможно, кто-то из младших братьев и сестер случайно порезал руку, когда колол дрова, или упал и ударился локтем о что-то острое во время игры. Возможно, это был медведь, который не успел впасть в зимнюю спячку. В памяти всплыло воспоминание о том, как в детстве его отец зарубил одичавшего медведя, который чуть не подкрался к их дому. Танджиро должен был защищать их, но он там не был. Без него дома могло случиться что-то ужасное. Он бежит как можно быстрее, адреналин заставляет его голову светиться от страха, по мере того, как он приближается все ближе и ближе. Перед ним предстают гротескные останки его семьи. В памяти всплывают страшные истории о демонах, рассказанные накануне вечером стариком из деревни. Он чувствует, как в груди поднимается тошнотворное чувство ужаса. Мама, Ханако, Такео, Сигеру, Незуко, Рокута. Незуко. Он видит, что его ждут кошмары по ночам, и позволяет себе выпустить рыдание, гневное и жалостливое, прежде чем взять себя в руки и начать действовать. Он найдет время для скорби позже, когда будет тихо и кровь будет биться чуть меньше. Потому что Незуко все еще тёплая. У него все еще есть Незуко. У него все еще есть его младшая сестра. Он взвалил тело сестры на спину, неуверенно наклоняясь вперед, торопясь с горы, чтобы компенсировать дисбаланс на спине. Дышать было больно - воздух был ледяным. Болело сердце. Болели ноги. Но он должен был двигаться быстрее, спускаться все ниже и ниже, пока не будет уверен, что его сестра выживет— Его мысли прерывает звериный крик, и Незуко просыпается с протестом в горле. Он поскальзывается и падает на снег вниз. Незуко на мгновение застывает перед ним, опустив голову в нездоровом спокойствии, волосы закрывают ее лицо. Она выглядит спокойной не более трех секунд, а затем бросается на него с острыми зубами и когтями. Он зажимает её рот рукояткой своего фамильного топора, не давая ей причинить ему вреда, и он начинает судорожно соображать, что происходит. Без сомнения, этот человек - демон. Но так же это была и его младшая сестра. Вдруг между ними воцаряется тишина, Незуко прекращает свои попытки напасть на него, и Танжиро чувствует, что дыхание покидает его. По его лицу текут слезы, а Незуко смотрит на него сверху вниз. Незуко смотрит на него с болью в глазах. Она была там, она наблюдала за нападением на всю их семью. В то время как он был в тепле в доме старика и мирно спал, все остальные были... Единственное предупреждение, которое он получает, — это тихий звук хрустящего снега и запах разбивающегося океана, когда к ним внезапно спускается мечник.

___

Когда Танжиро очнулся, его лицо было красным и острым от того, что он лежал в снегу. Одной рукой он защитно сжимает Незуко, в глазах у обоих застыли слезы. — Ты проснулся? — Спрашивает какой-то голос. Он резко и неожиданно оборачивается, инстинктивно хватаясь за Незуко, чтобы защитить ее. Только через мгновение он понимает, что это тот же самый мечник, который был раньше. Он стоит, частично скрытый деревом, и внимательно наблюдает за ними. Мечник смотрит на них сверху вниз с пустым лицом. На его лице нет никаких эмоций, которые он, возможно, пощадил ранее, когда в раздражении кричал на Танжиро. Он выглядит как определение спокойствия и собранности. — Посетите старейшину по имени Урокодаки Саконджи, живущего у подножия туманной горы. — Сказал он. — Скажи ему, что тебя послал Томиока Гию. Мужчина на мгновение замешкался и, не сказав больше ни слова, исчез в снежной пелене. Его запах остается, отмечает Танжиро, но человек не показывается. Он полагает, что это еще одно испытание, подобное тому, которое он устроил ему, когда защищал сестру с помощью топора. Танжиро старается не испытывать горечи по отношению к мечнику - Томиоке, полагает он, - ведь в конце концов тот был достаточно добр, чтобы пощадить Незуко. И тот не ошибся в своей первоначальной оценке ее как одичавшего демона. Логически он понимает, что Томиока не сделал ничего особо предосудительного, но все равно чувствует себя немного обиженным из-за всех этих проверок. Он знает, что тот человек, должно быть, все еще бродит вокруг них, возможно, среди деревьев, и ждет, что он будет делать. Когда он подошел к своему дому, было уже далеко за полночь. Солнце уже занимало середину неба, пробиваясь сквозь пасмурную пелену. Должно быть, мужчина даже прождал добрых пару часов, пока они были без сознания, чтобы передать инструкции. Почему-то это его очень раздражало. Танжиро не любит испытывать неприязнь к кому-либо, но утренний стресс заставляет его чувствовать себя подавленным и измученным. Он жалеет, что у него нет больше времени, чем ему дали, чтобы осмыслить случившееся с его семьей. Он хватает Незуко и с досадой решает, что у них еще есть немного времени до ухода. Путь к их дому настолько родной, что Танжиро почти не задумывается о том, куда идет. Он идет к дому, а в животе у него, как камень на дне, все еще лежит тяжесть пережитого утра. Каждый шаг наполняет его неуверенностью, он вспоминает, какая мрачная сцена ждет его там. Он хотел бы забрать Незуко и не видеть того места преступления, которое демон оставил после себя в виде их семьи, но он держит голову высоко поднятой, а губы прикушенными. Он - старший сын, и было бы позорно, если бы он позволил своей семье гнить в своем доме без присмотра. Сначала он похоронит свою семью, а потом станет истребителем демонов и найдет способ вылечить Незуко. В его поле зрения снова появляется их дом. Вход в дом состоит из разрушенных стен, а следы от разбитых предметов домашнего обихода, использованных в бою, загрязняют его жилище. И все же— запах крови стал легче, слабее. Трясущимися руками он открывает дверь, чтобы войти в дом, и с удивлением обнаруживает, что стены отмыты от красной краски, которую он видел утром. Его осеняет понимание, и он бросается на улицу, чтобы найти это. Он замечает, что на неприметном участке сбоку от дома уже вырыты могилы. Слой свежей грязи прикрывает его от необходимости еще раз увидеть внутренности братьев и сестер. Запах крови исчезает, сменяясь запахом свежего дождя, затянувшегося среди верхушек деревьев. Ох, — осознает Танжиро, и на его глаза наворачиваются слезы. Томиока, должно быть, нашел наш дом и позаботился о трупах... Обида, которую он испытывал несколько минут назад, быстро сменяется огромной волной благодарности. Танжиро обязан Томиоке за то, что тот подтолкнул его и Незуко к дальнейшим действиям. Он делает глубокий вдох и пытается вытеснить негативные эмоции. Он переполнен горем, но теперь у него есть тщательно продуманный путь, по которому он пойдет в будущем. Он снова берет сестру за руку и начинает двигаться к цели уверенными в своей смелости шагами, делая вид, что не замечает присутствия внимательного наблюдателя вдалеке.

___

Два письма, составленные и быстро доставленные старым вороном: Ояката-сама, Простите меня за то, что я пишу Вам. Мне было дано задание, касающееся демона, который, по моим ощущениям, скрывался в горах. Я прибыл слишком поздно, чтобы спасти семью, которая жила в изолированном месте на той же горе. Однако по прибытии я встретил двух выживших. Старший сын, который ночевал в деревне. И старшую дочь, превращенную в демона. Девочка-демон была недавно обращена и еще не успела съесть ни одного человека. Я собрался перерезать ей шею, но демон сделала то, чего я не ожидал, и переместилась, чтобы защитить от меня ее брата. Я решил, что этот демон не причинит вреда людям. Поэтому я отправил мальчика, желающего стать истребителем демонов, и его сестру к моему старому учителю и отставному Хашира Воды Урокодаки Саконджи. Я не спускал с них глаз до самого их прибытия и твердо уверен, что прав в своей оценке этих двоих. Я пишу, чтобы получить Вашу мудрость. Если Вы считаете, что лучше все же покончить с жизнью девушки, я выполню Ваш приказ. Мы с ее братом вскроем себе животы, чтобы искупить свою бесцеремонность, если Вы того пожелаете. Приношу свои извинения за то, что донес до вас этот вопрос, Водяной Хашира, Томиока Гию А также второе письмо, написанное по следам первого более быстрыми руками; Я отправил к вам мальчика и его сестру. По моему мнению, сестра, будучи демоном, не причинит вреда людям. Я прошу Вас обучить мальчика истреблению демонов, чтобы он мог отомстить за свою семью, которую я опоздал спасти. Простите. Томиока Гию.
Вперед