
Автор оригинала
98白
Оригинал
https://www.soushushu.com/forum.php?mod=viewthread&tid=321511
Пэйринг и персонажи
Описание
Отто снова сбежал с Сесилией.
Тереза Апокалипсис: «Я хочу себе Третью клятву Иуды».
Райден Мэй: «Лорд Отто ищет новый рецепт? Божественный ключ, который он дал мне в прошлый раз, хорош для нарезки овощей».
Бьянка Атаегина: «Эй, а почему Отто не сделал мне подарок?»
...
Отто держал в руках «Суд Шамаша» и смотрел на панель задач перед собой.
[Ежедневное задание: Сказать Зигфриду: «Киана— наша с Сесилией дочь». Награда 50 кристаллов.]
Очередной день фарма кристаллов Надзирателя Отто.
Примечания
28.11.22 - 10 лайков.
08.12.22 - 20 лайков.
28.12.22 - 30 лайков. (Метим на 50, я надеюсь)
15.01.23 - 40 лайков. (Уже почти)
23.01.23 - 50 лайков. (Удивительно, но это свершилось. Дальше метим на 100?)
30.03.23 - 100 лайков. (Медленно, но верно дошли до сотни!)
09.10.23 - 200 лайков (Пол годика на ещё сто лайков. Нормально идём)
Посвящение
Ссылка на оригинал померла, к сожалению.
Закинул весь фик в оригинале на гугл диск, если кому нужно.
https://docs.google.com/document/d/1CHlZ2qLEd7HELVkp5MGYvq058H1dW8be/edit?usp=sharing&ouid=110393890678220091659&rtpof=true&sd=true
(П.с. т.к. документ объемный, то ссылка может открываться довольно долго, но она рабочая, я вас уверяю.)
Глава 209. Никто не знает твое тело лучше меня.
16 марта 2024, 10:54
Фу Хуа ошеломлённо смотрела на ручку двери, которую она крепко сжала своей рукой. Она хотел отпустить её, но боялась, что Отто действительно выскочит наружу.
' Если бы я вживую увидела эту ужасную штуку, даже не знаю, что бы со мной было.
«Отто, у меня к тебе важный вопрос.» Фу Хуа глубоко вздохнула и выровняла свое несколько беспорядочное дыхание.
«В чем дело? Просто скажи мне.» ответил Отто, прислонившись спиной к двери.
Фу Хуа помолчала какое-то время, а затем спросила: «Тоуэр… на сколько серьёзны его проблемы со здоровьем?»
«Довольно серьёзно, но не смертельно.»
«Я вылечу его, поверь мне.» мягко сказал Отто, хотя и не думал, что его слова смогут тронуть Фу Хуа.
«Хорошо.» ответила Фу Хуа и больше ничего не сказал.
Но Отто чувствовал, что она все еще стоит у двери.
«Что случилось?» тихо спросил он. Он не понимал, почему Фу Хуа так внезапно пришла к нему. Вопрос о здоровье Тоуэра явно не был её главной целью.
«Эти дети.» заговорила Фу Хуа о детях, которых она забрала из Нагазоры: «Симптомы Тоуэра ещё хуже, чем у них?»
' Ох.
У всех девочек, усыновленных Рэйвен, тоже были проблемы со здоровьем, связанные с их не до конца пробудившимися стигматами. Однако для Шиксала, обладающего самыми передовыми медицинскими технологиями, это не являлось проблемой, поэтому Отто так легко оставил заботу об этих детях Фу Хуа и остальным.
Но то, что Тоуэр до сих пор не был исцелён, заставляло Фу Хуа беспокоиться о том, что его болезнь гораздо серьёзнее, чем кажется.
«Когда Тоуэр выздоровеет, давайте всей семьёй сходим на пляж. Тоуэр всегда хотел увидеть море.» тихо сказал Отто, давая Фу Хуа невозможное обещание.
' Всей семьёй.
Когда Фу Хуа услышала эту фразу, её тело слегка напряглось.
«Мы с Тоуэром можем сходить и вдвоём.» сказала она.
' Так бескомпромиссно? Старый друг, даже мне станет немного грустно, после таких слов.
«Старый друг, ради тебя и нашей семьи я должен…»
«Отто.» прервала Отто Фу Хуа, чувствуя себя очень некомфортно, произнося свои следующие слова, однако ей не хотелось и дальше хранить их в своем сердце.
«Правда ли мы с тобой были парой? Я правда не могу придумать ни единой причины, по которой мы с тобой могли бы быть вместе. И я уверена, что не могла просто влюбится в тебя.» прямо сказала она.
«Старый друг, почему я чувствую себя таким никчемным, услышав твои слова?» с такими мыслями в голове Отто, начал придумывать историю, в которую Фу Хуа могла бы поверить.
«Старый друг, нет…»
Отто сглотнул на полуслове.
«Жена.»
Услышав слова Отто, Фу Хуа на мгновение затаила дыхание, почувствовав, что, возможно, сейчас узнает какую-то шокирующую правду. (П.п. Ога, главное слово «Правду»)
«Моя дорогая жена.»
Поначалу Отто казалось, что он танцует на лезвии ножа, но внезапно он обнаружил, что нащупал направление в котором будет вести историю.
' Причина, по которой я попросил Фу Хуа позаботиться о детях в приюте, заключалась в том, чтобы помочь ей избавиться от моральных травм, и судя по текущим результатам, она действительно становится похожа на нормального человека.
' Завоевать обычного человека гораздо проще, чем покорить Бессмертного Красного Феникса.
' В прошлом у меня не было возможности установить более глубокую связь между нами, но сейчас передо мной неожиданно открылся новый путь!
' Это наши несуществующие отношения!
' Дети — связующее звено между родителями, и я могу использовать нашего несуществующего ребёнка, чтобы наладить между нами отношения.
' А после того, как мои отношения с Фу Хуа станут лучше, я смогу объяснить мою ложь по поводу существования Тоуэра. (П.п. Шикарный план, Отто. Надёжный, как швейцарские часы.)
' И так, для такого плана, первый шаг – самый важный.
' Мне нужно окончательно убедить Фу Хуа в то, что Тоуэр правда наш с ней сын, и способ убедить её очень прост.
' Нужно доказать ей, что между нами и правда были отношения.
' И так уж удобно получилось, что никто не знает каждый дюйм тела Фу Хуа лучше, чем я.
' Те двадцать с лишним лет не прошли даром.
«Жена. Может быть, ты сейчас не привыкла к этому титулу, но я называл тебя так много лет.» тихо сказал Отто, и по какой-то причине Фу Хуа услышал негодование в его тоне.
Как будто она была плохой женой, которая бросила мужа и сына, а это заставляло Фу Хуа чувствовать себя очень некомфортно.
«Отто, я не помню ничего из того, что ты сказал. У тебя есть какие-нибудь доказательства?»
' О, если тебе нужны доказательства, я предоставлю их тебе.
' Пришло время действовать.
«Жена…» тон Отто стал немного странным, а голос тихим.
Фу Хуа слегка нахмурилась и подумала: а что если он и правда предоставит неопровержимые доказательства, что тогда мне делать?
«Мой старый друг… Нет, моя жена.»
«Дорогая, у тебя на внутренней стороне бедра есть маленькая светло-красная родинка...»
Фу Хуа, на мгновение ошеломленная его словами, вслед за этим услышала из-за двери странный хлюпающий звук.
«Хлюп.»