Хонкай Импакт: Таскмастер

Honkai Impact 3rd
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Хонкай Импакт: Таскмастер
Triple Baka
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Отто снова сбежал с Сесилией. Тереза ​​Апокалипсис: «Я хочу себе Третью клятву Иуды». Райден Мэй: «Лорд Отто ищет новый рецепт? Божественный ключ, который он дал мне в прошлый раз, хорош для нарезки овощей». Бьянка Атаегина: «Эй, а почему Отто не сделал мне подарок?» ... Отто держал в руках «Суд Шамаша» и смотрел на панель задач перед собой. [Ежедневное задание: Сказать Зигфриду: «Киана— наша с Сесилией дочь». Награда 50 кристаллов.] Очередной день фарма кристаллов Надзирателя Отто.
Примечания
28.11.22 - 10 лайков. 08.12.22 - 20 лайков. 28.12.22 - 30 лайков. (Метим на 50, я надеюсь) 15.01.23 - 40 лайков. (Уже почти) 23.01.23 - 50 лайков. (Удивительно, но это свершилось. Дальше метим на 100?) 30.03.23 - 100 лайков. (Медленно, но верно дошли до сотни!) 09.10.23 - 200 лайков (Пол годика на ещё сто лайков. Нормально идём)
Посвящение
Ссылка на оригинал померла, к сожалению. Закинул весь фик в оригинале на гугл диск, если кому нужно. https://docs.google.com/document/d/1CHlZ2qLEd7HELVkp5MGYvq058H1dW8be/edit?usp=sharing&ouid=110393890678220091659&rtpof=true&sd=true (П.с. т.к. документ объемный, то ссылка может открываться довольно долго, но она рабочая, я вас уверяю.)
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 84. Атака на деревню Яэ.

«Оставайся здесь, и не выходи.» Отто посмотрел в взволнованные глаза Сакуры. Услышав слова девушки, он улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я не оставлю тебя одну.» Услышав слова Отто, сердце Сакуры снова успокоилось, он улыбнулся и шагнул вперед, чтобы помочь ей расчесать волосы. «Кажется, ты довольно умел в этом.» Сакура позволила Отто расчесть ее волосы, и он быстро поправил ей прическу. «У меня дома есть довольно энергичный ребёнок, и я раньше часто заплетал ей волосы», — сказал Отто с улыбкой. (П.п. Тереза негодует) Сакура не стала больше говорить на эту тему. Она не хотела спрашивать о прошлом Отто. Она боялась, что если он начнёт скучать по дому, то уйдет. Сакура вышла из комнаты, медленно закрыла деревянную дверь, отогнав мысли о том, чтобы приковать Отто к кровати. Она похлопала себя по щекам, вернув безразличное выражение лица. В последнее время в деревне не было никаких праздников, и у этих людей не должно быть причин приходить в святилище. Может ли быть, что Отто обнаружили? Сакура с замиранием сердца взяла свою катану и надела ее на пояс. Жители деревни собрались на переднем дворе святилища. Обычно, они приходили в святилище Яэ только во время праздников, когда мико спускалась в деревню для совершения жертвоприношений. Хотя они мало общались между собой, но все же с почтением относились к святилищу. Староста деревни, которому было более пятидесяти лет, опирался на трость. Он нетерпеливо постукивал ею по каменному полу, а рядом с ним рыдала женщина в деревенской одежде. В толпе, состоявшей в основном из седовласых стариков, возникла суматоха. Молодые люди перешептывались и делились своими мыслями о случившемся. В этот момент староста деревни сильно ударил тростью по камням, и крикнул хриплым голосом: «Тихо.» Толпа тут же затихла, и даже плачущая женщина перестала плакать. Затем толпа в унисон посмотрела на святилище. Сакура в форме мико подошла к старосте деревни, и взгляды молодых людей вокруг внезапно обратились к Сакуре. На праздниках они видели ее только в маске. Впервые они увидели ее красивое и элегантное лицо. Жаль, что Сакура даже не смотрела на других людей. Она посмотрела на старосту деревни и спросила холодным тоном: «Что случилось?» Но ни они, ни Сакура не заметили, что над ними, в небе, парит светловолосый мужчина. Глаза Отто были прикованы к ситуации внизу, он прислушался к звукам внизу. «Мико-сама.» Староста деревни задрожал, будто он мог упасть, если подует ветер, и Сакура не могла не подумать об Отто, которому поначалу нужна была её поддержка, чтобы ходить. Прости, Отто. Сакура мысленно извинилась перед Отто, она не должна была сравнивать этого старика с Отто. Даже если бы эти люди сложились вместе, они не были бы достойны сравнения с ним. «На деревню напали звери.» Староста деревни указал тростью на женщину, которая только что плакала: «Семья ее брата была убита зверями.» Сакура нахмурилась и спросила: «Когда?» «Этом утром Сато, который жил по соседству, пришел к её семье и обнаружил на стене огромные отпечатки лап. Когда он вошел внутрь, то обнаружил, что все они были загрызены до смерти.» Сакура продолжала спрашивать: «Я не видела следов крупных животных во время последних обходов. Кто-нибудь из вас узнал, как зверь пробрался в деревню?» «Ловушка возле деревни не сработала.» сказал староста, а затем продолжил своим суровым голосом: «Я подозреваю, что это сделал монстр.» Монстр? «Вот почему мы пришли сюда, чтобы попросить Мико-саму спуститься с горы и уничтожить монстров.» Староста деревни посмотрел на клинок на поясе Сакуры: «С силой Мико-самы монстры не проблема.» Сакура посмотрела на людей, собравшихся перед святилищем, прижала левую руку к катане на поясе и сказала: «Я сделаю кое-какие приготовления, вы должны ждать меня в деревне.» «Нет.» Тон старосты стал жестче. «Вы должны пойти с нами, сейчас возле деревни много ловушек.» «Мы должны провести Мико-саму, чтобы избежать несчастных случаев.» Сакура взглянула на старосту деревни, затем развернулась и вернулась в святилище. Когда она вернулась в комнату, то увидела Отто, сидел на кровати и ждал её. «У меня есть кое-какие дела, поэтому я не могу позаботиться о тебе, » — сказала Сакура, и Отто ответил с понимающим выражением на лице. «Тогда, я буду ждать твоего возвращения.» «Да.» Сакура кивнула, а затем предупредила: «Не покидай святилище, снаружи монстры.» «Если монстр нападет на меня, Сакура, ты должна прийти и спасти меня, » — сказал Отто с улыбкой. «Я спасу тебя. А сейчас я разберусь с делами, дождись меня.» Сакура слегка поклонилась, а затем вышла из комнаты. Она закрыла деревянную дверь, постояла пару секунд и, всё-таки, отказалась от мысли о том, чтобы запереть дверь. После ее ухода Отто спокойно лежал на каменном ложе. А когда он почувствовал, что Сакура и жители деревни ушли достаточно далеко, он встал. Отто бродил по святилищу, ступая босыми ногами по полу, в итоге, подойдя к запертой комнате. Он совершенно не беспокоился о нападении монстров, потому что так называемые монстры были не более чем зверями Хонкай, которых он контролировал. Сакура, наконец, покинула святилище, и он смог побыть один. Благодаря вчерашнему эксперименту он также получил некоторое представление об историческом влиянии. Он превратил кролика в зверя Хонкай и убил несколько человек, но это не изменило степень его влияния на историю. Причина, по которой он решил спасти людей в Нагазоре, заключалась в том, что в городе жило слишком много людей. Если бы он не принял меры, то выжило бы всего несколько человек. Во-вторых, ему было интересно, какая награда будет за выполнение задания, плюс, он мог использовать это достижение, чтобы усилить преданность своих подчинённых. Он много работал и спас многих людей. Те, кто остался в живых, — его великие достижения. Их можно использовать как образец для обучения молодых валькирий и добавить еще одну главу к легенде о великом епископе Шиксала. Что касается деревни Яэ, то из-за невежественных и тяжелых обычаев, Сакура убила свою младшую сестру собственными руками, когда та была еще маленькой. Отто мог спасти их, но не хотел этого делать. Ему наплевать на этих людей.
Вперед