Смотри прямо в глаза

Jujutsu Kaisen
Слэш
Завершён
NC-17
Смотри прямо в глаза
He Hua
соавтор
кокосовый кекс.
автор
Описание
Они влюбились в полицейской академии, но все изменилось, когда Сугуру Гето решил уйти. Они встретились снова в полицейском участке. И были по разным сторонам зеркала Гезелла.
Примечания
Работа пишется на основе ролевого отыгрыша. Метки/персонажи будут добавляться в процессе. Части будут выходить раз в два-три дня. тгк со всей информацией, вбросами, новостями, аушками по работе: https://t.me/tr_keks *Зеркало Гезелла - одностороннее окно в полицейском участке в комнате допросов. пусбличная бета включена!
Посвящение
Посвящается любителям сатосугов и нестандартных аушек) приятного причтения!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 13.2

      Совпадение ли, но Сатору сидел прямо за тем столом, где и Сёко, когда они обычно встречались. Казалось, что прошла целая вечность, а на деле всего сутки между отчаянием вернуть доверие Сатору и надеждой, что не всё потеряно. А ещё всего неделя той роковой встречи, которая перевернула их жизни вновь.       Сугуру сел напротив него и заказал себе чёрный кофе подошедшему официанту. Когда же девушка отошла от столика, глава мафии сложил руки на столе и посмотрел на Сатору.       — Махито говоришь, в последнее время о нем мало что слышно, — сказал он, — Но вот что меня беспокоит больше всего. На окраине Токио появилась банда, которая ловко подминает под себя всё, они уже прошлись по двум районам. Совпадение? Мне кажется нет, и Махито возможно спутался с ними.       Гето отхлебнул кофе продолжая:       — А ещё три банды, которые ниже нас на одну ступень отличились, я предлагаю съездить к ним и узнать детали. Они должны что-то знать.       Сатору сложил руки на столе, перебирая пальцы. Он нервничал, но очень старался держать себя в руках, не показывать всего, что с ним происходит. Нужно работать, а эмоции очень этому мешают. Годжо слушал внимательно, делая мысленные пометки и пару раз хлебнув из кружки теплый чай. Все так же с огромным количеством сахара, это хоть немного успокаивало.       — Для начала пройдемся по бандам. Я послал Фушигуро и Юджи искать Махито. Даже если не получится, хоть что-то мы узнаем. Наличие новой группировки мне очень не нравится. — он отломил вилкой кусочек торта и закинул в рот, скрывая нервозность. — Сукуна будет работать с ними, Итадори написал с полчаса назад, мы с тобой по бандам, они за Махито и прикрывать зад Сукуне, чтобы он вдруг не умер резко. Нам этого сейчас не хватало. Если на него снова будет покушение и уже успешное, начнется война. — он поднял взгляд и посмотрел на сидящего напротив Сугуру. Как в юности, но теперь совсем другая атмосфера, совсем другие обстоятельства. Сатору кожей чувствовал напряжение, витающее в воздухе, куда бы не пошел.       Сугуру видел нервозность Сатору и понимал его состояние. Сейчас всё против них и вокруг напряжение, с любой стоит стороны может прилететь удар и даже он не уверен, смогут ли они увернулся или защититься. Но даже при таких условиях, глава мафии не мог не переживать о Сатору.       — Сатору, — мягко начал Гето и протянул вперёд руку, но засомневался позволит ли Сатору коснуться. Сомнения продлились всего пару секунд, и он уверено взял чужую ладонь, — Мы справимся с этим, даже если будет сложно. Нужно для начала успокоиться, а потом действовать. На нашей стороне две мафии и вся полиция.       Он говорил мягко, массируя холодную ладонь Сатору и пытался согреть в своей. Ситуация сложная, враг находится в тени, и они даже не представляют кто это может быть и какие у него мотивы. И если враг за ними наблюдает, то они не должны падать духом и показывать своей страх. Не сомневаться в своих действиях и идти вперёд. Так считал Сугуру, он когда-то опустил руки и ушёл, теперь больше никогда этого не сделает. И Сатору не позволит, отныне он будет рядом с ним. И они справятся.       Когда теплая ладонь накрыла его, Сатору на секунду затаил дыхание, а потом расслабился. Сугуру прав. Они справятся, они не одни, все есть друг у друга и не бросят, что бы ни случилось. Как бы весь криминальный мир не был прогнившим насквозь, есть парочка людей, которые, при необходимости, станут непреступной стеной для других. Годжо перевернул ладонь и взял Гето за руку в ответ.       — Хорошо. Давай, допивай и пойдем. Надо бы еще сегодня к одной из банд съездить. — Сатору не отпускал руки, но улыбнулся, почти незаметно. С плеч будто сняли половину веса. Сугуру рядом. После всего, что произошло этот факт вызывал диссонанс в голове, но точно не был отталкивающим. Они пройдут через все приготовленное для них дерьмо вместе. Прикроют друг друга в самые плохие дни.       Увидев, что Сатору стало немного полегче, у Гето самого от сердца отлегло. Он одним глотком допил кофе и поднялся — был только обед, поэтому время ещё есть наведаться в гости к ним.       — Поехали сейчас к Накамуре Ичиро, — он достал телефон и написал сообщение Манами, ответ пришёл через минуту, — он сейчас у себя.       Они вместе вышли из кафе, и Гето даже не стал спрашивать, открыл дверь своей машины перед Сатору. Отдельно они точно ехать не будут, даже если служебная машина Сатору стояла здесь. Так было проще и удобнее, к тому же по дороге было, что обсудить. И лишний повод побыть с Сатору наедине, который Гето не собирался упускать.       Сатору кивнул и сел на пассажирское сидение в машину Гето. Было несколько неловко, но это ушло далеко на второй план. Насколько Годжо знал, у Сугуру был водитель, но сейчас он сам сел за руль, а Сатору очень сильно постарался отвлечься.       — Так, расскажи, что у них происходит? — Годжо быстро написал Мегуми, как у них дела и, получив ответ, положил телефон в карман, отвернувшись к окну. Что угодно, куда угодно, только не смотреть на Сугуру за рулем. — Все же, у тебя немного другая информация, нежели у меня.       Ладно, Сатору все же не сдержался. Он повернулся в сторону Гето и сглотнул. Спасибо, в машине играло радио, хоть и тихо, но заглушало слишком компрометирующие звуки. Парень на секунду подумал, что с ним явно что-то не так, раз мысли, состояние так сильно и резко меняются, но его отвлекла покачивающаяся прядь челки у лица Сугуру. Черт.       Гето водить умел очень хорошо, он довольно внимателен на дороге, аккуратный. Особенно когда с ним пассажиры, девочки всегда были в приоритете. Но когда в машину сел Сатору, Гето понял, что хочет обеспечить ему комфорт во время движения и ещё немного покрасоваться. Во время учёбы вождение всегда давалось ему с трудом, а сейчас он стал куда лучше.       — Накамура Ичиро активно подавляет мелкие группировки, а несколько уже под ним. Мне это не нравится, кажется, что он наращивает силы, — говорил Гето, двигаясь ловко между машинами. Он полностью сосредоточился на дороге, но как же сильно хотелось взглянуть на Сатору, — Шинджи и Такаши конфликтовали, благо не дошло до войны между ними, но причина мне очень интересна. Появились мелкие банды, одна из которых слишком активно себя ведёт.       Гето вырулил с основной дороги, постукивая пальцами по рулю. Во время рассказа он хмурился и кусал внутреннюю сторону щеки. Глава мафии нутром чувствует, что что-то не так. Что-то готовиться очень большое и не особо приятное, и им желательно быть к этому готовым.       Сатору решил, что уже утонул и так, поэтому развернулся и сел полубоком, плечом опираясь на дверь, чтобы уже без стеснения рассматривать Гето, маскируя это тем, что он очень внимательно слушал. Подкачанные руки свободно лежали на руле, немного узкая рубашка красиво обрамляла смуглую кожу, а из-под рукавов были видны очертания татуировки. Черная прядь челки легко покачивалась от каждого движени, сосредоточенный взгляд на дорогу, такие наверняка мягкие, как Сатору помнит, губы, которые что-то говорили, но Годжо как-то потерял мысль. Он и сам не заметил, что вообще не слушал, что говорит ему Гето, буквально залипая на него. Это плохо. Очень плохо.       — Так, подожди. Ичиро их подминает под себя или с кем-то подрался? — Сатору постарался принять участие в разговоре, будто он все слышал и слушал, хотя отключился где-то на первом предложении. Это не должно мешать работе, но немного ведь можно? Совсем немного.       — Нет-нет, — Гето покачал головой, понимая вопросы со своей стороны совсем по-другому. Например, он может знать о них, но не так хорошо как Гето, который буквально их контролирует. Он повторил свои слова, которые сказал ранее, — мне нужно узнать причину конфликта этих двоих, но это позже.       Дорога стала более ухабистой, машин гораздо меньше, и Гето всё же повернул голову. Он встретился с голубыми глазами Сатору и немного завис. Очки слегка съехали на переносицу и потому можно было наткнуться на его чистый взгляд. Под колёса попала кочка, от чего машина слегка подпрыгнула и заставила главу мафии вернуть взгляд на дорогу. Сердце дрогнуло в груди, а телу стало жарко, хотя на улице достаточно прохладно. Сатору так весь путь на него смотрел или только сейчас повернулся? Это вопрос застрял в голове мужчины, отодвигая прочие куда-то на второй план.       — Мы… приехали, — сбивчиво сказал он, притормозив возле большого здания. База первой банды находилась вдали от жилых домов, вокруг лишь были маленькие домики в которых жили остальные члены организаций. Рядом несколько магазинов и из развлечений наверное у них это ночной отрыв с женщинами. Впрочем, ни глава, ни его люди не отличались особым этикетом, предпочитая решать вопросы кулаками.       Годжо снова вздохнул, когда они приехали, и вышел из машины, похлопыванием проверив пистолет во внутреннем кармане рабочего пиджака. Сейчас он был не в форме, все же, в таких местах не очень прилично светиться в полицейской форме, даже если все знали, кто он такой, поэтому на подобные дела Сатору носил обычный черный костюм или ограничивался повседневной удобной одеждой. Единственное, что не менялось — очки. Глаза слишком чувствительны к свету, но бо́льшей проблемой было привлечение ненужного внимания.       — Так, пока не будем раскрывать подробности, просто посмотрим, что здесь происходит. — Сатору заставил себя собраться с силами и мыслями, и двинулся в сторону основного здания. Если не найдут ничего, хотя бы разберутся с причинами активизации.              Гето вышел из машины и поправил рубашку, а потом направился к самому большому зданию. К главному входу.       Там их встретили два охранника и направили на них оружие, но когда увидели кто перед ними — стушевались. Двое мужчин конечно боялись и уважали своего босса, но Гето они больше боялись. Они знали на что мужчина способен, а это даже жёстче, чем импульсивные поступки Сукуны.       — Гето-сама, — оба поклонились ему и опустили оружие.       — Мне нужен Ичиро, — спокойно сказал Гето, оглядывая их. И если в салоне он вёл себя расслабленно и позволял отпускать себя, то сейчас это глава мафии — спокойный, собранный, в какой-то мере жестокий, в его тёмных глазах лишь холод и серьёзность.       — Конечно, Гето-сама, — один из них выпрямился и обратил внимание на его спутника и его лицо вытянулось от удивления, — а с вами… Годжо Сатору?       Годжо Сатору знали как капитана особого отдела, Гето — глава мафии. Этих двоих никогда вместе не видели. Некоторые поговаривали, что они даже не пересекались, несмотря на то, что у обоих схожая работа только по разные стороны. Удивление мужчин можно понять.       Как только они вошли в здание, Гето преобразился. И это почему-то успокаивало. Сатору чувствовал, что если бы все в этом здании ополчились против них, они бы вышли целыми. Он всегда чувствовал себя в безопасности рядом с Сугуру, а сейчас это чувство вернулось и было… приятно. Раз Гето надел свою восхитительно красивую маску серьезного главы мафии, Годжо тоже наденет свою — веселый, но немного надменный глава особого отдела полиции.       — Да, я Годжо Сатору, как вы верно подметили. — улыбнулся парень, чуть спустив очки на нос, чтобы посмотреть на охранников голубыми глазами. Так эффект намного лучше. — Гето сказал вам, зачем мы пришли, так что, будьте добры, пропустите нас.       Он лучезарно улыбнулся вновь и под пристальные, и очень даже удивленные взгляды прошел по коридору дальше, куда вел его Сугуру, отсалютовав парням двумя пальцами от виска. Пора утихомирить свои переживания, нервозность и хорошо отыгрывать свою роль.       Кто-то считал Годжо посредственным из-за такого поведения, но те, кто знакомы с ним достаточно долго или видели его в работе знают — каким бы веселым и поверхностным он не казался, Сатору как никто другой заслуживает звания главы особого отдела полиции. И в первую очередь из-за профессионализма.       Одним глазком Гето позволил себе полюбоваться Сатору, особенно когда он становился таким. По его скромному мнению, безумно очаровательным. Раньше, стоило Сатору немного побыть в таком образе, то чуть позже Гето обязательно зажимал его где-нибудь. Сейчас, конечно, это для него недоступно, но смотреть никто не запрещает. Особенно ему нравится наблюдать как окружающие вокруг реагируют, в данном случае мужчина напротив растерялся и кивнул, а второй отвернулся и если присмотреться, то можно заметить как кончики ушей покраснели. Он посетовал, что Ичиро совсем плох в подборе персонала, впрочем это не его дело.       Они пошли по длинному, пахло не очень приятно - плесенью и сыростью. У Гето чувствительный нос, и хотелось сразу же зажать его рукавом, но он стойко выдержал этот путь. В одной из закрытых комнат слышался шум телевизора, в другой смех женщины и мужчины, в третьей стоны. Вообще база Ичиро напоминала клоповник из фильмов девяностых годов. Мрачно, сыро, темно, отовсюду разные звуки и лабиринты вместо нормального коридора. Ему никогда тут не нравилось, и Сатору последний, кого бы Сугуру хотел привести сюда.       Они пришли несколько поворотов, а в конце коридора мужчина постучал в последнюю дверь, получил добро, и открыл дверь для двух мужчин. А когда они вошли, прикрыл за спиной, оставляя наедине с главой.       - Мне любопытно, что тебя сюда привело, Гето-сан, - послышался скрипучий голос мужчины. Ему на вид лет сорок, а морщины под глазами и возле губ прибавляли ещё с десяток лет. Одет Ичиро в обычный повседневный костюм, ничего в его образе не могло зацепить глаз. В отличии от Гето, он не особо переживал о своем внешнем виде и не выделялся из тройки глав своей опрятностью.       - Думаю, ты сам должен знать, - ответил Гето и буквально на секунду на его лице промелькнуло отвращение.       Ичиро посмотрел на него своими бесцветными глазами и перевёл взгляд на Сатору. Он также удивился, увидев здесь главу особого отдела. В их кругах, практически самую популярную личность, если говорить о местной полиции. Даже Яга не был так на слуху, как Годжо.       Когда они вошли в кабинет, Сатору невольно поморщился. У него всегда плохо получалось сдерживать эмоции, а, несмотря на то, что в коридоре пахло не ромашками, тут дела обстояли не лучше. А он так надеялся, что хотя бы в месте обитания главы пахнет не помоями.       — И тебе привет, Ичиро. Давно не виделись. — Годжо улыбнулся и встал рядом с Гето, почти опираясь на него плечом. На самом деле с Ичиро они виделись всего раз, когда Сатору приходил к нему для «знакомства», после не особо сильно отсвечивал, никаких дел с ним связанных не было, так что и встречаться не было необходимости.       Годжо Сатору был известен не только своим отвратительным характером, но еще и почти стопроцентной раскрываемостью, так что, когда он наведывался к кому-то из банд, это всегда вызывало тревожность, вдруг они на чем-то попались? Кто-то подставил?       — Ты мне скажи, Гето-сан, — Ичиро пожал плечами, отвернувшись от них, — Раз уж здесь ты и… Годжо-сан, то дело довольно серьёзно. Неужели я что-то натворил?       Он вёл себя расслабленно, словно к нему не завалились посреди дня глава мафии и капитан особого отдела на пару. А старые друзья пришли выпить чай. К слову о чае, предлагать он им выпить ничего не стал, велика вероятность, что они оба откажут, так зачем трясти воздух.       — Не строй из себя идиота, у меня не так много времени, — в голосе Гето проскользнуло раздражение, но ненужную эмоцию он быстро подавил. С Ичиро всегда так сложно, тот будет до последнего ходить вокруг, но не перейдёт к сути, — Если сам не скажешь, то буду выбивать из тебя, неужели тебе понравились наши «игры», м? — Гето слегка прищурил глаза, смотря на него с открытым холодом.       По спине мужчины пробежали мурашки. Игры ему не понравились, как и забыть вряд ли сможет когда-нибудь. Поломанные кости до сих пор могут реагировать болью на изменения климата или ещё подобной херни, которую Ичиро ненавидел. Это было ещё в начале его пути становления главы одной из трёх организаций, когда Ичиро думал, что может подразнить Гето. Что ж, опыт показал, что не стоит больше делать этого никогда. Та ночь была полна крови, криков, страданий и унижения, которое он не может просить ему до сих пор.       — Так что ты хочешь знать? В последнее время я много чего делал, откуда мне знать, что из этого тебе и твоему спутнику не понравилось.       Сатору замечал все: чужую еле заметную дрожь на словах Гето, напускное безразличие и спокойствие, легкая нервозность. Да, этот человек очень неплох в сокрытии эмоций, но и Годжо, и Гето учились распознавать все эти сигналы. И были лучшими. Может, это хорошо сыграло на руку обоим, но Сатору уж точно.       — Начинай по порядку. С разбавления наркоты до подъема новой банды и твоего возвышения. — парень спокойно уселся в кресло, что стояло около стола, и поставил подбородок на руку, приготовившись внимательно слушать.       Они здесь не для протокола, а чтобы узнать побольше информации. Фраза о наркотиках была чистым блефом, но Ичиро выглядел так, будто его нервы висят на волоске, так что, можно было поставить на то, что он сдастся и расскажет немного больше, чем нужно.       Гето шагнул за его спину. Как-то машинально вышло. Щелчок в голове, что любое неправильное действие в сторону Сатору, и он снесёт голову их собеседнику. Мужчина понимает, что Сатору и сам может за себя постоять, понимает, что буквально показывает своё слабое место, но поделать с собой ничего не может. Его брови слегка нахмурились, а взгляд внимательно следил за каждым действием Ичиро. А там было на что посмотреть.       Ичиро сначала удивился, потом нахмурился, потом выдохнул и мрачно на них посмотрел, задержав взгляд на Сатору. В груди Гето зашевелилась злость.       — Не знаю о чем ты говоришь, — насторожено сказал Ичиро, — Я всего лишь показываю мелким собакам где их место. Что поделать, если они даже тявкать не могут нормально. А те, кто сдулись сами приходят ко мне, ничего более. У меня нет намерения пошатнуть власть как твою, так и Гето-сана. Другое дело, почему именно особый отдел этим заинтересовался? Неужели и вы стали у двух глав на побегушках…       Закончить свою мысль Ичиро не успел. Буквально секунды хватило, чтобы его ухо обожгло болью от пули, которая пролетела мимо и врезалась в стену за спиной. Гето стоял с вытянутой рукой, а на лице читалось открытое презрение к главе организации.       Когда прогремел выстрел, Сатору даже не дернулся, не обернулся, не встал, лишь легкая улыбка расплылась на губах. Восхитительное чувство, когда есть тот, кто настолько сильно предан тебе. Годжо сложил ногу на ногу и одним движением удобнее устроился в кресле, с наслаждением наблюдая, как глаза Ичиро сначала расширяются от шока, потом сужаются от гнева, а в финале возвращаются к своему обычному положению, но в них уже вовсю плещется страх. «Скорее этот глава у меня на побегушках» — со смешком подумал Сатору и обратил внимание на мужчину.       — М? И я? А кто еще? Ты? — улыбка сама переросла в ухмылку. Было приятно видеть такой спектр эмоций на лице, казалось бы, уважаемого в их мире человека. — Что-то я не вижу. Показываешь мелким собакам, где их место, но что-то они все еще слоняются на улице и бросаются на прохожих. Похоже, твои методы дрессировки не работают. — Сатору наклонился чуть вперед и спустил очки, глядя на Ичиро поверх черных стекол. — Итак? Все так же будешь ходить по краю пропасти или уже прыгнешь, наконец?       Ичиро понимал, когда стоит задевать главу мафии, а когда лучше промолчать. Поэтому он тщательно подбирал слова в разговоре с ним. Но сейчас мужчина говорил с отпрыском из особого отдела, не оскорбляя ни Гето, ни Сукуну. Но, как оказалась, боль и звон в ушах говорили совершенно об ином.       И этот Годжо Сатору со своей наглой ухмылкой так раздражал, что хотелось стереть её. Желательно жёсткими методами, желательно так, чтобы на её место пришла гримаса боли и страха. Взгляд Ичиро от Сатору скользнул на Сугуру, который всем своим видом ясно давал понять — любое движение и он труп. Без шуток. Ему плевать, что организация останется без лидера и его люди как тараканы расползутся по углам. Либо на его место поставят другого. В их делах нет преданности, лишь расчетливость и выгода. Он сглотнул и кивнул.       — Мне нужны новые люди, — его голос звенел от напряжения, — Поэтому я стал забирать к себе мелких сошек, всё равно на их место придут новые. Неугодных я убиваю, а по поводу наркотиков… я ничего не знаю! Трогать Сукуну и его товар, да я жить хочу! Никто в здравом ему не захочет переходить дорогу этому дьяволу!       Гето внимательно его слушал, всё ещё держа под прицелом. Сейчас в нём кипел адреналин, хотелось размазать этого червяка по стене, но даже такой как он вполне может сгодиться, пока знает своё место.       — Но судя по тому, какое дерьмо вылетает из твоего рта, ты первый на очереди в ад, — спокойно сказал мужчина.       Сатору был доволен, оказавшись под таким взглядом Ичиро. Он прожигал Годжо взглядом, полном ненависти, желания вывернуть наизнанку, исполосовать, четвертовать, что угодно, только бы глава особого отдела хорошенько так помучился, но дальше взгляда это не пошло. Знал же, что когда на него направлен пистолет, а рядом стоит Гето Сугуру даже дернуться не получится. Этот мужчина просто не моргнув всадит пулю в лоб.       — И зачем же тебе нужны новые люди, не подскажешь? — Сатору откинулся на спинку, фантомно чувствуя тепло за спиной. Очки вернулись на место, так что глаза снова были закрыты, но улыбка никуда не делась. — Что-то не похоже, что ты жить хочешь. Вот, на тебя уже направлен пистолет, а на дешевый пиджак капает кровь. — Он поцокал языком и, как удобно получилось, провел кончиками пальцев по дулу пистолета, задевая руку Сугуру, чтобы тут чуть поубавил пыл, еще мертвого главы им не хватало. Годжо вошел во вкус, эту машину уже ничем не остановишь. — Впредь выбирай костюм красный или черный. Хотя, в твоем случае, лучше все же черный. Красный тебе не к лицу.       Ощущение тёплой руки на своих пальцах немного отрезвили Сугуру. Но пистолет опускать он не собирался, чтобы мужчина напротив знал своё место и не смел лишнего болтать. Гето слушал голос Сатору, который в грязном и вонючем кабинете стал центральной точкой его концентрации, чтобы окончательно не сорваться. Он звучал легко, забирался Гето в голову и успокаивал нервные клетки.       — Банда… — начал Ичиро, стараясь игнорировать слова Сатору, но они задели его эго, ранив глубоко в грудь похлеще недавней пули, а отпрыск знал куда и как бить, за это его и презирал Ичиро. Тем не менее заставил себя продолжить говорить, — собирается банда какая-то, они подминают под себя всех, а мои люди слишком слабые. Как я могу защитить себя, если у меня недостаточно боевой силы. Ещё эти два ублюдка конфликтуют между собой…       — С ними я разберусь, сейчас мы говорим о тебе, — осадил его Сугуру, а Ичиро сразу же стушевался и продолжил.       — Та банда... они становятся сильнее, а самое главное, ничего не известно ни о главе, ни о его людях. Что мне предлагаете делать? Ждать, когда и до меня очередь дойдёт?       Сатору промычал, покачивая ногой, и вернул руку обратно на колени, другой все еще подпирая челюсть. Он был вполне расслаблен, нет смысла волноваться, когда за спиной человек, которому доверяешь на все 300 процентов. Ичиро говорил как раз то, что они хотели узнать. Новая группировка, это интересовало их, и даже особенно спрашивать ничего не нужно. Начнешь спрашивать — сразу полезут слухи, что полиция и Гето интересуются, так что проще цепляться за брошенные фразы как бы невзначай.       — И что это за новая группировка? Неужели прям ничегошеньки неизвестно? — Годжо улыбнулся, играя свободной рукой с обивкой кресла. Ему не было необходимости безотрывно следить за Ичиро, он и так никуда не денется. — Даже интересно, как же так вышло, что глава третьей по масштабу банды считает своих людей слабыми, м?       — Абсолютно ничего, я пытался, — Ичиро от злости стукнул ладонью по столу, но ощутив на себе тяжёлый взгляд Гето тут же руку убрал под стол, — Глава банды тёмная лошадка, ни имени, ничего…       — Ты должен был в первую очередь сообщить мне, — хмуро сказал Сугуру, — мне и Сукуне, а не заниматься расширением своей власти. Ты же в курсе, что за подобное я могу прямо сейчас тебя убить? Или переломать кости.       — Простите меня, Гето-сан! — воскликнул Ичиро, неожиданно даже для самого себя переходя на "Вы", и едва не упал на колени. Вся его гордость ушла на второй план, он готов был на что угодно лишь бы сохранить себе жизнь и, желательно, не стать инвалидом, — больше такого не повториться, это правда всё, что я знаю. Я буду следить за событиями и сразу же сообщу вам!       Ему стало по-настоящему страшно. Он понимал, что рано или поздно Гето узнаёт о его действиях, но ошибочно полагал, что сможет заговорить ему зубы. Но случилось непредвиденное, глава мафии пришёл не один, и говорил в основном Сатору. А его заговорить было сложнее, к тому же любое неосторожное слово, и можно прощаться с жизнью. Гето сейчас подобно бомбе замедленного действия. Цербер, готовый броситься на него в любой момент, и смело можно предположить, что Годжо тот, кто держит в руках цепь, останавливая от поспешных решений.       Сатору вальяжно поднялся с кресла и потянулся, будто был у себя дома, а не в штабе одной из крупных банд города. Он в глубине души гордился тем, что смог занять такое положение и гордился Сугуру, что так далеко забрался, вырос буквально во всем. Он повернулся к Ичиро спиной и обернулся, усилием воли сдержавшись, чтобы не положить руку на плечо Гето.       — Держите в курсе, Ичиро. — он по-доброму улыбнулся, будто буквально минуту назад не игрался с этим явно обделавшимся мусором. — Нам здесь больше делать нечего, узнали все, что хотели. Идем.       Сатору кивнул Сугуру и пошел к двери первым, даже не заботясь о том, что стоит к главе спиной. По двум причинам. Первая: за ним идет Гето. Вторая: Ичиро был настолько напуганным, настолько разнервничался, что даже спокойно руки держать не мог, поэтому сжимал их в кулаки на коленях. А ведь такой уважаемый человек. Сатору спиной чувствовал на себе полный гнева взгляд, но лишь усмехнулся и вышел.       — Ещё что-то подобное будешь делать за моей спиной, и не надейся остаться в живых, — Гето убрал пистолет и размял пальцы. Он смерил Ичиро презрительным взглядом и вышел следом за Сатору. Они молча дошли до конца коридора.       Охранники попрощались с ними и выпустили на улицу. Прохладный воздух тут же остудил голову и привёл мысли в порядок. Теперь можно было спокойно проанализировать ситуацию и сказанное Ичиро, но Гето решил дотерпеть до машины и, желательно, заговорить, когда они отъедут отсюда. Уши есть везде. Он посмотрел на расслабленного Сатору, который вновь стал спокойным.       Сказать, что Гето не позволял себе им любоваться, значит соврать. Не смотря на то, что он был занят тем, что сдерживал себя от убийства. Сатору всегда был таким, вносил хаос в жизни других, в жизнь Сугуру. И теперь спустя столько лет он ловит себя на мысли, что снова чувствует себя живым, снова может дышать полной грудью и наслаждаться каждым мгновением рядом с Сатору. Все эти мысли были как некстати в такой ситуации, но Сугуру снова и снова об этом думал.       Сатору потянулся, когда они оказались на улице, и обернулся на Сугуру, поймав на себе его взгляд. Он был чертовски красивым. И, если сложить все, что произошло за последние полчаса, час, Годжо готов был взорваться. Таким уверенным в себе, в своей силе, в своей власти Сатору не видел его никогда. У них ведь до этого момента даже не было ситуации, в которой бы «Новый Гето Сугуру» показал себя. И это было горячо. Годжо очень сильно старался сдерживаться, чтобы не поцеловать его прям здесь, у здания банды.       Они сели в машину, и Сатору сразу уткнулся взглядом в окно, ни при каких обстоятельствах не позволяя себе смотреть на водителя машины. В голове боролись два существа: первое, которое призывало объясниться, поцеловать Сугуру, позволить себе расслабиться, а второе будто било по щекам, стараясь отрезвить, напомнить, что он предатель, что он глава мафии, что они не могут не то что быть вместе, даже целоваться с ним не законно.       — Я всегда знал, что Ичиро тот ещё ублюдок, но чтобы действовать за моей спиной, — сказал Сугуру уже в машине, когда они отъехали от места, — Стоило убить его, вот только проблем от этого будет скорее всего больше.       Когда Гето заговорил, Сатору снесло башню. Голос ровный, но сквозь него слышно то ли злость, то ли нервозность, и звучало это настолько хорошо, что Годжо на автомате повернул голову. И пропал.       — Останови машину.
Вперед