
Пэйринг и персонажи
Метки
Фэнтези
Близнецы
Счастливый финал
AU: Другое детство
Отклонения от канона
Магия
Underage
Ведьмы / Колдуны
Магический реализм
Упоминания смертей
Подростки
Трудные отношения с родителями
Волшебники / Волшебницы
Другой факультет
Дружба втайне
Антигерои
Магические учебные заведения
Дамбигад
Уизлигады
Темная сторона (Гарри Поттер)
Переходный возраст
Отрицательный протагонист
От нездоровых отношений к здоровым
Dark academia
Дружба по расчету
Чистокровные AU (Гарри Поттер)
Описание
Персефона Поттер была дьявольски красива, чертовски обаятелена и порочна,как злая ведьма из маггловских сказок. Сотканная из самого мрака ада и пламени всей вселенной,она была самым лучшим творением дьявола. Кроваво-алой розой в садах Аида.
Персефона Поттер была той,что превратила слёзы в бриллианты.
Примечания
Мой второй фанфик по Тому и фем Гарри,не будьте так категоричны.
Посвящение
Даша,и снова я посвящаю его тебе.
Глава 3
05 февраля 2021, 01:55
***
Соседкой Персефоны оказалась милая и дружелюбная полукровка Трейси Дэвис.Настолько милая и добрая, она вызывала у Поттер до кучи разных вопросов и один из них был таковым: как она попала на Слизерин? Как она оказалась в среде стервозных аристократок и холодных циничных аристократиков? Найти ответ на этот вопрос оказалось сложнее, чем думала Перси, но сейчас лёжа на кровати под изумрудным одеялом, ей не особенно хотелось думать о полукровности своей милой соседке. –Перси, –брюнетка лениво повернулась и посмотрела на соседку, –а твои родители не будут против, что ты поступила на Слизерин? –Против-то они не будут, но я думаю вряд ли обрадуются.Сама понимаешь—гриффиндорцы, –усмехнулась Перри.–А твои как отнесутся? –Прекрасно, я думаю они обрадуются, особенно Нотты. Мы, Дэвисы, вассалы Ноттов.А вассалам всегда надлежит находиться рядом с сеньорами.Чем ближе, тем лучше.Чем ближе, тем наша магия становится крепче, а авторитет сеньора больше, –объяснила Трейси. –Да, я читала об этом у Блэков, и даже пыталась вразумить одну магглорождённую.Гермиону Грейнджер, –Персефона поджалу губу, –как видишь не получилось. –Да, вижу, она поступила на Гриффиндор, хотя может быть всё не так безнадёжно? –Перри еле сдержала усмешку. –Нет, тёмный лес.Тёмная магия-зло, тёмных в Азкабан, аристократия вырождается, Дамблдор рулит.Видела бы ты её глаза, когда я сказала ей, что колдомедики и зельевары, по своей природе, тёмные.Клянусь Мэрлином как два галлеона были, –Трейси удивлённо на неё посмотрела. –Она теперь, наверное, Снейпа будет, как огня бояться.Он же зельевар, –проговорила с усмешкой Дэвис, явно представляя убегающую от Снейпа Грейнджер с криком «Не трожь меня, тёмный маг». –Звучит иронично, учитывая, что Грейнджер хоть магглорождённая, но ведьма, –уточнила Перси.–Всё ладно, Трейси уже поздно, а нам ещё с деканом знакомится.Спокойной ночи. –И тебе, Перси, –доброжелательно проговорила Дэвис.***
Утром слизеринцев подняли без пятнадцати семь ради встречи с деканом, и для большинства этот подъём лёгким не был.Всё-таки большинство учеников Салазара были по своей натуре совами, и к ранним подъёмам привычки у них не было. Персефоне в этом плане повезло больше: девочка всегда была ранней пташкой. Именно поэтому она и смогла встать с постели тем хмурым и ранним утром, пока, её соседка, Трейси сонно и лениво потирала заспанные глаза и ошарашенно смотрела на улыбающую соседку. Уже через пятнадцать минут слизеринцы, от мала до велика, стояли в ожидании декана.Как только Снейп вошёл в гостиную, младшекурсники слегка встрепенулись после чего горделиво подняли головы. Декан лишь мрачно усмехнулся. –Я ещё раз поздравляю первокурсников с поступлением на наш факультет.Меня зовут Северус Снейп и я декан вашего факультета. Надеюсь вы хорошо запомнили, что вам говорили старосты прошлым вечером. В конфликты со студентами других факультетов не встревать, на подначки, оскорбления и нападки внимания не обращать, всегда проверяйте свою еду и питье, в случае каких-либо проблем обращайтесь к старостам. На третий этаж не соваться. Если я узнаю, а я узнаю, не сомневайтесь, что кто-то из вас туда полез, будете драить котлы до конца учебного года. Нам нет особого дела до баллов и межфакультетского соревнования, но это не значит, что вы можете нарушать правила. В случае, если вас поймают за нарушением правил, наказание получите не только от поймавшего вас преподавателя, но и от меня лично. На этом все. Если все собрались, то следуйте за мной. Я провожу вас до Большого зала. Снейп вывел первокурсников из подземелья и повёл в сторону большого зала.Слизеринцы один за другим приземлялись на длинную деревяную лавку и принимались за трапезу.Ели они почти молча, лишь изредка то и дело слышалось «Передайте, пожалуйста, соль» или же «Вот этот чайничек, можно пожалуйста». Персефона, не привыкшая с детства к такой тишине за столом, судорожно сглотнула.Брюнетка достала из сумки, выданное ранее расписание и погрузилась в чтение. –Ну что какой первый урок? –спросила Перри сидевшая рядом Дафна. –Чары, потом травология с гриффиндором и ЗоТИ с тем же Гриффиндором, а ночью у нас Астрономия, –ответила ей Перси. Услышавшие своё расписание первокурсники, удивлённо посмотрели на Перси. –О, боги, помоги нам Мэрлин! –громко сказала в миг погрустневшая Панси Паркинсон. Однако боги, к сожалению, были бессильны.***
Первый урок заклинаний понравился Персефоне, и очень сильно. Возможно, причиной возникновения интереса к этому предмету был их профессор, декан факультета Когтевран, Филлиус Флитвик.Этот маленький профессор, с несомненно большой и доброй душой, был по-настоящему честен и благороден.Как ни один гриффиндорец в Магической Великобритании со времён Основателей. Профессор Флитвик не видел разницу между Слизерином и Гриффиндором, Когтевраном и Пуффендуем—для него все были равны.В слизеринцах он не видел будущих пожирателей смерти, в гриффиндорцах бравых героев, у которых нужно идти на поводу, в когтевранцев безмолвных заучек и книжных червей, в пуффендуйцах трусов и глупцов. Все были равны. Именно поэтому слизеринцы и сидели на занятии у профессора, не боясь гневных взглядов, они знали, он не позволит. –И так, уважаемые студенты, меня зовут Филлиус Флитвик и я декан факультета Когтевран.Я искренне рад приветствовать вас на нашем занятии.Сегодняшняя лекция будет вводная и будет посвящена начальным определениям, и нескольким классификациям заклинаний. Для начала давайте определимся, что входит в понятие «волшебник». Чтобы лучше разобраться в этом термине, предлагаю вам посмотреть в зеркало на самих себя. Мы с вами — люди, обладающие магической энергией. Мы умеем ее контролировать и направлять. Для того чтобы направить поток энергии, необходима волшебная палочка (либо посох). А для того, чтобы добиться от этого потока желаемого, необходимо произнести определенное заклинание. Исходя из этого, получаем определение: Заклинания — это часть нашего с вами магического мира. Заклинания это слова, с помощью которых мы указываем нашей магической энергии, что именно хотим получить.' Однако представление о заклинаниях, только как о словах, несколько примитивно. Ведь слова без палочки не работают. Да и если просто поднять нашу волшебную палочку и произнести бесцветным голосом «Инсендио», то никакого огня мы не получим. То есть, нам придется расширить определение заклинаний. Заклинания — это не только слова, но еще и определенный жест (символ), который «выводится» волшебной палочкой (либо посохом). На заклинания могут оказывать влияние настроение мага, интонации голоса, скорость жеста и многое другое. Нужно так же запомнить, что все заклинания произносятся на том языке, на котором они были созданы. Если же сделать перевод, допустим, латинского заклинания на английский, то никакого эффекта вы не добьетесь. Классифицировать заклинания можно разными способами: 1. По цели использования (то есть по типу ожидаемого эффекта): • щитовые — то есть те, которые призваны защитить нас от чего-либо • атакующие — то есть те, которые призваны атаковать нашего противника. • мирные — в основном группа бытовых заклинаний. • воздействия — заклинания, в ту или иную сторону меняющие наши характеристики или влияющие на наш организм. 2. По временному эффекту (то есть, через какое время после произнесения заклинание подействует): • мгновенные — то есть, сразу же после произнесения формулы, заклинание действует на определенный объект. • с отложенным эффектом воздействия — то есть те, которые срабатывают после выполнения некоторых условий. 3. По объекту воздействия: • стихии — точнее, управление стихиями. Этот раздел изучается Магией стихий, однако я все же упоминаю его. • сам маг — то есть, воздействие на самого себя. Сюда преимущественно относятся заклинания, изменяющие наши характеристики. • неживые предметы. • живые существа. • информация — этот раздел преимущественно изучается в основах Телепатии и на Ментальной магии. 4. По типу сотворения: • вербальные — то есть, произносимые вслух. • невербальные — то есть те, которые произносятся исключительно мысленно. 5. По классификации Министерства магии: • разрешенные — то есть те, которые официально разрешены Министерством. • запрещенные — то есть те, которые находятся в группе запретных и их применение преследуется законом. Разумеется, это не все классификации, а только лишь их малая часть. Однако же с помощью приведенных классификаций вполне можно оценить то или иное заклинание со всех сторон и понять, насколько спокойно его можно использовать.А теперь отложим перья и пергаменты, у нас не урок чистописания, и возьмём палочки. Слизеринцы уже откровенно уставшие записывать хоть и интересную, но слишком длинную лекцию профессора, с радостью взялись за палочки. –Сегодня мы с вами попробуем такие заклятия, как «Люмос»,"Нокс» и «Репаро».Для этого перед вами и был положен лист бумаги, но это потом.Начнём с «Люмоса».Возьмите палочки в руки и представте, как на конце вашей палочки загорается искорка, словно светлячок сел туда и озарил всё неярким светом, –декан Флитвик начал медленно обходит класс.Поттер быстро взяла палочку в руку, и последовала указанию декана.У неё получилось: на конце палочки горел огонёк. –Хорошо, мисс Поттер, мисс Паркинсон, мистер Малфой и Нотт.–с улыбкой проговорил он.–Мисс Гринграсс и мистер Забини тоже большие молодцы.По десять баллов каждому. Первокурсники переглянулись между собой и удовлетворённо улыбнулись. –На примере, этих ребят мы видим, что магию нужно чувствовать.Это не просто учебник, который можно заучить.Магия, мои дорогие, как бы это по-маггловски не звучало, это чудо, это дар, умение пользоваться которым не нужно растрачивать на всякую белеберду.А теперь, дорогие мои, Нокс и Репаро. С этими заклинаниями у всех слизеринцев получалось одинаково хорошо, что ещё раз косвенно, но подтверждало теорию о чистоте крови. Со звонком профессор Флитвик сразу же их отпустил, не забыв про небольшое домашнее задание. Первый урок заклинаний привёл слизеринцев в настоящий восторг.***
Однако несмотря на хорошее начало дня на травологии всё воодушевление слизеринцев скатилось в трубу.Причина была одна—Гриффиндор. Не успели слизеринцы подойти к теплице, как тут же они напоролись на злобные взгляды гриффиндорцев. На них смотрели так как будто они сожгли уже несколько маггловских деревень, как минимум, а потом ещё прилюдно казнили сироту. Впрочем внезапное появление Спраут немного, но всё же спасло положение слизеринцев, которые уже тупо не знали, что делать с этими жуткими взглядами.Сразу убить или для начала выколоть им глаза? Урок у декана Пуффендуя проходил в довольно напряжённой атмосфере. Дети, конечно, слушали профессора и старались записывать длиннющую лекцию под чутким наблюдением профессора, но побросать злобные взгляды всё равно успевали.Больше всего доставалось Перри, которой просто «не повезло» поступить не на тот факультет. Наконец, урок закончился, и Персефона вместе с другими слизеринцами, облегчённо выдохнув, вышла из теплицы. Травология с Гриффиндором была ещё тем зрелищем.***
Впрочем, как оказалась позже, Перси слегка повременила с такой оценкой.Настоящим зрелищем оказалась ЗоТИ.Его вёл клоун и заика профессор Квирелл, выступающий на уроке настоящим посмешищем.Он носил нелепый безвкусный фиолетовый тюрбан, весь пропахший чесноком, и шугался громких звуков. –Настоящий храбрец, –с ухмылкой отрезала Перри, когда Квирелл снова и снова принимался рассказывать про вампиров, от которых он, как храбрый лев, отбивался в одиночку. Паркинсон, сидевшая рядом, кивнула.На лице у неё была такая же широкая ухмылка. –Истинный гриффиндорец, –дополнила Панси.–ещё немного и… Слизеринцы с трудом сдерживались. Кто ж знал то, что преподаватель ЗоТи трус?***
А вот профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, была совсем другой. Это Персефона поняла, как только переступила порог класса трансфигурации.Перри увидела перед собой человека, которого боялись и ненавидели многие слизеринцы.В голове постоянно крутилась, словно заеженная пластинка, фраза Уорингтонна «Отнять баллы это минимум, что она сможет сделать.» или «Берегитесь близнецов Уизли.Она во всём им потакает».И почему-то сейчас Перси была готова поверить во всё это.У Макгонагалл действительно был такой вид, будто она уже приготовила для Слизерина семь казней египетских. Однако чуть запоздалый приход гриффиндорцев видимо отвлёк её от совершения своих злобных и ужасных планов и она, наконец, начала урок. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, от которой жилки тряслись не только у слизеринцев, но и у гриффиндорцев. –Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, —женщина обвела класс суровым взглядом. — Любое нарушение дисциплины в моем классе и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила, а теперь записывайте: «Трансфигурация- это любое внешнее и/или внутреннее изменение явлений, предметов и живых существ, а также превращение одного их вида в другой. Процесс трансфигурации состоит из набора различных компонентов из которых мы можем вывести общую формулу. Прежде всего нам необходим исходный объект. То есть, материальный объект или живое существо, свойства, форму или содержание которого необходимо изменить. Вторым компонентом является визуализация— это мысленное создание картинки у себя в голове. Четкое и детальное представление конечного результата преобразования. Следующий компонент вербальный (словесный)-краткое словесное выражение желаемого конечного результата, то есть применение заклинания. И, наконец инициальный компонент- манипуляция волшебной палочкой, которая определяется видом трансфигурации. Заклинания и манипуляции волшебной палочкой для каждой трансфигурации будут свои.» Закончившие записывать лекцию слизеринцы переглянулись.Лица у них были такие будто большей белиберды в жизни они не слышали.Да и не должно быть всё так сложно на первом занятии. –Поттер, ты всё записала? —к ним с Панси повернулся Тео Нотт. Персефона быстро протянула лекцию Нотту. –Большего бреда в жизни не слышал.Или МакГоннагалл решила устроить прелюдию перед представленим иголки? –прошептал Драко. –Иголка? –подивился Блейз. –Ну, да, такая тонкая и серебряная штука.Вообщем, увидишь.–отмахнулся Тео, завидев подходящую к ним Макгонагалл. Она быстро выдала им по спичке, перед этим злобно зыркнув. –Что с ней? –спросила шокированная Дафна. –Не знаю, может, Гриффиндор головного мозга, –пожала плечами Перси. Кое-где послышался тихий смешок. Судя по всему, слизеринцы её шутку очень даже оценили. –И так, –начала МакГоннагалл–на этом занятии вам нужно трансфигурировать спичку в иголку. Преступайте! Перри аккуратно взяла с парты спичку и с любопытством повертела её в руках.Затем она взяла в руки палочку и прикоснулась к иголке. Через несколько секунд спичка в руках слизеринки превратилась в небольшую серебряную иголку. Девочка протянула её своему соседу. –Спасибо, Перси, –поблагодарил её Тео.Через несколько минут уже у всех слизеринцев спички превратились в иголки. Проверяющая в это время работы декан Гриффиндора, работы юных слизеринцев даже внимания не обратила.А вот на юную Грейнджер очень даже.И дала ей 10 баллов. Макгоннагалл улыбнулась ей, и подняла её покрывшуюся серебром и заострившуюся спичку в воздух. Гриффиндорка с нескрываемым превосходством посмотрела на одноклассников.Выглядела она, как обожравшийся блинов кот. –Эй, Грейнджер, глянь сюда! –выкрикнула Персефона. Слизеринские первокурсники, все как один, показали гриффиндорке иголки. Гермиона заметно стушевалась.Она судорожно сглотнула. Затем прозвенел звонок.Слизеринцы вместе с гриффиндорцами вышли из кабинета трансфигурации.***
Зельеварение прошло для слизеринцев более удачно. Кабинет зельеварения находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Пот-тер. Наша новая знаменитость. Слизеринцы загадочно переглянулись. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, холодные и пустые, и чем-то напоминали темные туннели. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл,он обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках его коллеги из Гриффиндора, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. –Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Персефона с Панси вновь загадочно переглянулись.Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов. Ей что больше всех надо? — Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень мандрогоры с настойкой из бобов ? Гарри выглядел более, чем поражённым, зато Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух. — Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. На лице Снейпа появилось презрительное выражение. — Так, так… Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри, судя по всему, абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. Малфой, Крэбб и Гойл просто сотрясались от беззвучного смеха. — Я не знаю, сэр, — признался он. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку. — Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее? Послышался смех. — Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе.–Мисс Поттер, может быть вы знаете ответы на вопросы? –Конечно, профессор, –Поттер широко улыбнулась—из корня бобов и корня мандрагоры приготавливают средство от прыщей. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. –Замечательно, мисс Поттер пятнадцать баллов Слизерину за правильный и полный ответ, –холодно произнёс Снейп. Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того как Снейп усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Декан разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы.Профессор раскритиковал почти все зелья, кроме их с Драко зелья.В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как Малфой и Поттер варят рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — Идиот! — прорычал Снейп, одним движением! ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? –Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора. После речи Снейпа гриффиндорцы кипели от возмущения.Они не могли понять, почему он отнял у них целых два очка. Слизеринцы не видели в этом ничего из ряда вон выходящего.Старшекурсники перед началом занятий любезно успели их предупредить, что декан был не любящим эксцессов перфекционисткой и попадаться ему под горячую руку было как минимум опасно. Гриффиндорцы же об этом судя по всему не знали. Час спустя, когда слизеринцы вышли из темницы и поднимались по лестнице, голова Персефоны была полна радостных мыслей. Как и говорил Уоррингтон, Снейп всё-таки за них отомстил.