Дневник Геллерта Гриндевальда.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)
Слэш
Завершён
R
Дневник Геллерта Гриндевальда.
Не центр вселеной
автор
Описание
Представьте себе, как бы выглядел дневник Геллерта Гриндевальда.
Примечания
Записи в дневнике начались только после первой встречи с Альбусом Дамблдором. Просто флафф без стекла.(Поэтому взрослых, грустных мужиков не будет. Мне Томарри за глаза хватает!)
Поделиться
Содержание Вперед

28 июля 1899 года.

Заметки в дневнике Ах, Альбус... Он даже не представляет, насколько очарователен, когда краснеет и теряется. Я бы мог проводить дни напролёт, наблюдая за его смущённым лицом. Особенно после каждого нашего поцелуя. Как же это забавно — смотреть, как его идеальная, такая правильная натура пытается найти оправдание нашим "ошибкам". Уголок в библиотеке На днях мы были в библиотеке. Альбус читал что-то невероятно скучное о свойствах трансфигурации, но выглядел он, как всегда, совершенно очаровательно. Эти рыжие волосы, аккуратно убранные, и серьёзный взгляд, сосредоточенный на страницах. Я не смог удержаться. Выждав момент, когда библиотекарь отвернулась, я взял его за руку и, притворившись, что хочу что-то показать, увёл его в дальний уголок между полок. — Геллерт, что ты делаешь? — он уже начинал паниковать, его голос был шёпотом, но в нём звучал упрёк. — Альбус, ты так увлекательно читаешь, что я просто не смог удержаться, — я улыбнулся, наклоняясь ближе. — Ты даже не заметил, как пропустил самое интересное. — Что? — его брови нахмурились, и он, конечно, не понял намёка. Но я не дал ему времени на размышления. Наклонившись, я накрыл его губы своими. Он сперва напрягся, его руки упёрлись мне в грудь, но через секунду он сдался. Всего на миг. Потом он оттолкнул меня, его лицо стало алым, как мак. — Ты что, совсем сошёл с ума?! Мы в библиотеке! — зашипел он. — Ну, по крайней мере, я смог отвлечь тебя от трансфигурации, — ухмыльнулся я. Альбус метнул в меня такой взгляд, что, кажется, мог бы испепелить, будь у него такая способность. Но всё равно, даже сердитый, он был прекрасен. Прогулка у реки. Сегодня мы гуляли вдоль реки. Было тихо и мирно, но, конечно, я не мог просто так упустить возможность. — Альбус, а ты ведь знаешь, что я умею читать мысли? — вдруг сказал я. — Что? — он посмотрел на меня с удивлением. — Да, конечно. И знаешь, что я только что услышал? — я приблизился, чтобы наш разговор стал ещё более интимным. — Ты думаешь, что я невероятно привлекательный. — Ч-что?! — он так покраснел, что даже шея стала пунцовой. — Это просто нелепо, Геллерт! Ты не умеешь читать мысли! — О, я умею читать между строк, а этого достаточно, — я ухмыльнулся и, прежде чем он успел уйти, притянул его за руку и снова поцеловал. На этот раз он был ещё злее, чем в библиотеке. Он буквально пытался ударить меня, но, к счастью, его удары были слабыми, а смущение сильным. В гостях у Батильды. Сегодня Альбус пришёл ко мне в гости. Мы сидели в гостиной у Батильды, пили чай, когда я решил воспользоваться моментом. — Знаешь, Альбус, у тебя удивительный вкус к выбору книг, — сказал я, вставая и делая вид, что собираюсь взять с полки одну из них. — Но у меня есть одна проблема. — Какая? — он поднял взгляд от своего чая. — Когда ты рядом, я не могу сосредоточиться на чтении, — сказал я, резко поворачиваясь и наклоняясь к нему. Он открыл рот, чтобы ответить, но я воспользовался этим, чтобы снова поцеловать его. Конечно, он не стал сидеть смирно. — Ты когда-нибудь прекратишь это делать?! — выдохнул он, оттолкнув меня, его лицо снова пылало от смущения. — Никогда, пока ты такой милый, — ответил я с улыбкой. Альбус сердито фыркнул и отвернулся, но я заметил, как он кусает губу, чтобы сдержать улыбку. Ах, Альбус, ты такой предсказуемый... но всё же каждый раз это так захватывающе!
Вперед