Пираты Сатаны. 2 книга.

Darling in the Franxx
Смешанная
В процессе
NC-17
Пираты Сатаны. 2 книга.
Polya li
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Продолжение фанфика "Пираты моря "San yuu"". Ребята расстались с Горо на некоторое время и отправились в плаванье. Их первая цель - это посетить остров, карту которого отдал перед своим уходом штурман. Перед отплытием Зороме заявил, что собирается стать "Легендой мира", и, пририсовав к "Весёлому Роджеру" три шестёрки, наши герои стали звать себя пиратами Сатаны. Также капитан стремится покинуть море "Juu San", чтобы бороздить океанские просторы. Какие приключения получатся у этих пиратов?
Примечания
Более взрослая версия продолжения "Любимого во Франксе". Огромный реализм в межличностных отношениях. Арты к фанфику: https://www.deviantart.com/polyalili/art/Art-for-Darling-in-the-Franxx-Miku-x-Zorome-18-1030651954 (может потребоваться VPN. Уже удаляли мой несчастный артик из пинтереста спустя полтора года его существования там) https://m.vk.com/wall538773147_33
Посвящение
Хочу порадовать всех своих читателей и остальных любителей аниме "Любимый во Франксе".
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 21. Извержение как конфликт.

      Времени у группы Зороме было в обрез. Вот-вот их ноги начнут заживо гореть и плавиться.       — Что…?! Что же нам делать?! — паниковала Ичиго.       — Ситуация безвыходная. Нам придётся принять свою участь… — опустил голову Зороме.       — Не-не-не, я на такое не соглашался! Этот вулкан, он же потухший! Так почему он начал активничать?! — злился Мицуро.       — Без понятия. Я не так хорошо знаю вулканологию, чтобы разбираться в процессах жизнедеятельности вулканов.       — Но должно быть хоть что-то, что поможет нам отсюда выбраться! — не теряя надежды, помощница капитана полезла в свой вещмешок, и Мицуро поступил аналогично.       Они рылись в вещах, но ничего путного не находили. Неужели это конец? Боцман начинал ещё больше серчать и в порыве гнева на свою скорейшую смерть запульнул в заваленный проход один из собранных камней. Все камни резко разлетелись в стороны, запахло порохом. Этот внезапный взрыв шокировал всех троих. Ошарашенный капитан решил уточнить, что сейчас произошло:       — Как тебе удалось, Мицуро, сделать это?       — Я не знаю. Просто со всей дури кинул один из этих камней в проход. Я вообще ни на что не надеялся, — продолжал хлопать глазами боцман.       — Неужели камешки обладают такими свойствами, что могут даже взрываться?! Это просто чудо в нашей безвыходной ситуации, — чуть ли не расплакалась от счастья синевласка.       — Ладно. Не время медлить. Бежим наверх! Скорее! — скомандовал фиолетовоглазый.       Поначалу пришлось карабкаться вверх, так как ступени тоже взорвались, но продвигаясь выше, пираты достигли нормальной лестницы наверх. Дальше ребята бежали без оглядки, но преодолеть подъём в несколько сотен метров представлялось мягко говоря не самой удачной затеей. После прохождения четыреста метров за час, у пиратов отваливались ноги. Но ведь нужно скорее спасаться из этого опасного места!       — Давайте! Мы сможем! Вперёд! — оперевшись о левую стену, Зороме медленно переставлял свои нижние конечности от ступени к ступени.       — Да. Нам надо выбираться. Я ещё не готов умирать, — слабым голосом произнёс Мицуро, представляя в своей голове образ счастливой Кокоро.       — И меня не забывайте. Мы все вместе вернёмся уже на починенную «Омелу», — лелеяла свои надежды Ичиго.       Ребята, оставшиеся на пляже, все локти искусали в переживаниях. Два часа прошло с момента тряски, а группы Зороме всё нет и нет. Что там с ними могло произойти?       — Время покидать остров, — хмуро заговорил Хиро.       — Но они ведь ещё не вернулись! — завопили в один голос Мику и Кокоро.       — Мы оставим им одну из шлюпок здесь, на тот случай, если они всё же выберутся. Но сами вернёмся на «Омелу». Там ждать безопаснее, — сдавленно ответил квартирмейстер.       — К сожалению, это не та ситуация с подземельем, где мы могли спокойно дождаться своего капитана. Тут под угрозой весь остров, — Миридия поддерживала решение Хиро.       Вздохнув, пираты уселись в лодку и поплыли к кораблю, смотря в след удаляющимся берегам вулканического острова. Уже на «Омеле» никто не отходил от левого борта, наблюдая через подзорную трубу за вершиной вулкана.       — Ну же, поднажмём! Я уже вижу проблески света наверху, — обнадёживал ребят капитан.       — Да ты так уже пятый раз говоришь. Не надоело врать? — ворчала помощница капитана.       — Для вас же стараюсь. И к тому же я действительно вижу свечение.       — О, я тоже. Неужели мы добрались до вершины? — приободрился боцман.       Ребята вышли из прохода в пещеру, которая встречалась им в начале спуска. Преодолев ещё пару ступенек, они выбрались к воронке вулкана. Голубое, безоблачное небо радовало их глаз. Пираты упали на колени в попытке перевести дух. Факелы затушили и убрали к остальным вещам, покоившимся на спинах хозяев.       Пока группа Зороме отдыхала, произошла ещё одна тряска, посильнее предыдущей. Самый центр воронки треснул и из него наравне с проходом, из которого вышли пираты, начал валить чёрный густой дым.       — Кажется, запахло жареным! — прокричал Зороме и бросился наутёк вниз по стенке вулкана, а за ним и двое оставшихся.       Боль и усталость в ногах резко исчезла. Если сейчас они остановятся, то точно умрут. Теперь их не пугала возможность сорваться с обрыва или подвернуть ногу. Главное — выжить.       — Ну где…? Где они? — вся извелась Нана, просматривая весь вулкан через подзорную трубу.       — Уже дым валит пятнадцать минут! — паниковала Кокоро.       — Надо отплыть ещё на некоторое расстояние, — заявил Хачи.       — Что, мы отдаляемся от острова ещё сильнее? — беспокойно спросила Икуна.       — Мы не можем поставить под угрозу ещё и корабль, — пожала плечами Зеро ту.       «Омела» отплыла от острова ещё на два километра. Ребята продолжали выслеживать группу Зороме. Их нигде нет. Ещё одна тряска раскачала корабль, но самое страшное произошло в кратере вулкана. В том месте зафонтанировала магма.       — Э-это извержение!!! Убегаем быстрее! — прокричала бегущим позади парням Ичиго.       — Чёрт, всё равно я не понимаю, отчего вулкан проснулся?! Вот он спал, спал, а тут вдруг магмой раскид… — договорить Зороме не дали, так как прямо на него нёсся огромной величины булыжник.       — Капитан!!! — кричали в один голос Мицуро и Ичиго.       Фиолетовоглазый чертыхнулся из-за того, что при падении булыжника его подбросило вверх. Помощница капитана и боцман подбежали к нему, но получили дозу нравоучений о том, что они не должны останавливаться. Поднявшись на ноги, Зороме толкнул обоих в спину, и уже втроём они побежали дальше. Рядом с ними пролетали камни разных размеров и любой мог прилететь им по голове, но всякий раз пиратам везло.       — Слушайте, а где корабль и где ребята?! Я их не вижу что-то! — смутился такой ситуации Мицуро.       — А ведь правда! Где они?! — удивлённо глядела Ичиго, продолжая бежать.       — Бросить они нас точно не могли! Может, … Твою ж…!!! — прозрел Зороме.       — Что такое?!       — Мы бежим не по тому склону!!!       — И в какой из четырёх сторон находится «Омела»?! — поинтересовался боцман.       — Позади нас!       — Этого не может быть!!! Мы никак не успеем туда!!! — паниковала синевласка.       — Мы должны, иначе никак не вернёмся!       Ребята ради сокращения пути свернули слегка вправо. Но бежать становилось в разы опасней. Спотыкаясь и падая, они вставали и продолжали убегать. Магма неумолимо приближалась. Когда казалось, вот она лодка, рукой подать, магма отрезала им путь, а отступать было некуда — позади тоже магма.       — Вон они! Наконец-то нашлись! Но у них серьёзные проблемы! Они буквально окружены магмой! — докладывала об обстановке на острове Миридия.       — И что же делать? Нам ни за что уже их не спасти… — удручённо проговорила Наоми.       — Остаётся надеяться на их изобретательность, — покачал головой Хачи.       — Согласен. Нужно готовить корабль к отплытию и верить в них до конца, как всегда говорит капитан, — Футоши побуждал к действиям пиратов.       — Да. Нам в любом случае надо убираться отсюда, так что не падать духом! — громогласно произнесла Зеро ту, спускаясь с «вороньего гнезда» по тросу.       Группа Зороме абсолютно не понимала, что же такого сделать, чтобы выбраться из «тисков» магмы. Мицуро предложил один безрассудный вариант, который мог оставить всех троих с глубокими ожогами четвёртой степени. Надо всего лишь бросить взрывокамень, чтобы избавиться от магмы впереди.       — Да чёрт с ним, кидай, — в отчаяньи согласился на это безумие капитан: — Ты ведь не против, Ичиго?       — А что ещё остаётся? Всё или ничего! — зажмурилась синевласка.       — Л-ладно, я сделаю это, — слегка струхнул Мицуро, но всё же, замахнувшись, кинул со всей дури камень в магму.       Сказать, что ребята были удивлены, значит, ничего не сказать. Взрыва не произошло, соответственно, пираты всё ещё в «ловушке», но хотя бы не обожглись. «Почему он не взорвался?!» — недоумевал Мицуро. Зороме предложил кинуть ещё один, а то мало ли что могло случиться с предыдущим. Но и на сей раз ничего не вышло, зато Ичиго заметила кое-что странное: эти два камня проплыли сквозь магму в сторону вулкана.       — А это так и задумывалось? — усомнилась в картинке перед глазами помощница капитана.       — Да. Это очень необычно, — нахмурился фиолетовоглазый.       — Э? М-магма! Она движется сама по себе! — оторопел боцман, слегка отодвинувшись назад, пока волнообразная магма нависала над ним.       — Мицуро, иди медленно к нам. Это уже что-то аномальное. Магма ведёт себя как живая, — глаза Ичиго так и грозились вылезти из орбит.       Послушавшись девушки, боцман медленно, не отворачиваясь, пятился назад. Магма же внезапно удлинилась и резко поглотила мешок парня в себя. Лишь верёвочные лямки упали перед Мицуро с подпаленными концами. «Может, ей нужны те камни, что мы забрали внутри вулкана? Бред какой-то, но единственное сумасшедше-разумное объяснение такого явления» — подумалось Зороме. Парень решил также снять с себя вещмешок и кинуть все собранные камни, кроме Агата, в магму.       — Ты серьёзно думаешь, что это сработает? — сомневалась Ичиго.       — А чем не попытка успокоить разгневанного бога вулкана? Хах, ну и сказанул же я. В бога вообще ведь не верю, — усмехнулся курьёзности ситуации капитан.       — Похоже, она довольна этим, — пристально наблюдал за «живой» магмой Мицуро.       — О, а ты уже разбираешься в эмоциях неодушевлённых предметов? — саркастично произнесла помощница капитана.       — Ой, она протягивает мне один из камней? Чё делать-то? Мы, наверно, от жары втроём с ума сошли, — сглотнул фиолетовоглазый, боясь шевельнуться.       — Ну дак бери. Сошли мы с ума или нет, а жить всё равно хочется. Там сверху на нас уже несётся огромная волна из камней и магмы, давай быстрее, — подгоняла парня синевласка.       — Тебе легко говорить. Вот сама бы взяла из лап магмы что-нибудь, — ворчал капитан и одновременно принимал дар «бога вулкана».       Все трое затаили дыхания, когда камень оказался в руках Зороме. К счастью, магма отступила и дала проход к лодке для пиратов. «Кажется, она признала в нас добрых людей, которые возвратили ей её детей-камней. Что за сумасшествие происходит на моих глазах?» — не верила самой себе Ичиго. Быстро усевшись в лодку, ребята начали в ускоренном темпе уплывать куда подальше от этого острова. Мицуро грёб изо всех сил, а Зороме с Ичиго помогали, выталкивая воду руками, как вёслами. Позади них с бешеной скоростью текла магма вперемешку с камнями, грозящаяся уничтожить всё на своём пути и медленно превращающаяся в лаву.       На «Омеле» же все стояли на готовые, болея за группу Зороме, чтобы те успешно добрались до них. Хиро и Нана метнулись за верёвочной лестницей, чтобы ребятам было за что зацепиться. В самый последний момент капитану, его помощнице и боцману удалось запрыгнуть на корабль и повиснуть на этой лестнице. Паруса быстро раскрылись и понесли судно подальше от такого страшного острова.       — И всё-таки не такой уж скучный этот вулканический остров, — пробормотала Ичиго.       — Из крайности в крайность. То тихий и непримечательный, то разгневанный и огненный, — дополнил Мицуро.       — Прямо как некоторые люди, — вставил своё слово Зороме, наблюдая за удаляющимся вулканом.       — Капитан, куда мы теперь держим путь? — подошла спросить Миридия.       — В портовый город перед самым выходом в океан — Эйзель. Пора бы уже встретиться с Горо, — довольно произнёс фиолетовоглазый.       Белокурая девушка убежала к Хачи, чтобы передать слова капитана. Не смотря на произошедшее полчаса назад, все пираты были очень расслабленными. В конце концов всё закончилось благополучно и ребята вздохнул с облегчением. Агат Зороме достал. Икуна уже изучала в собственной библиотеке камень, что любезно подарила магма. Футоши готовил ужин на камбузе. А Зеро ту счастливо сидела в уединении с «Омелой». Во время работы розоволосая осознала, что ей выпала роль своеобразного друга для корабля и его лечащего врача, который всегда избавит от травм и поможет облегчить страдания.       — Рад, что с вами всё хорошо, — подошёл к капитану квартирмейстер.       — На сей раз вы повели себя более уверенно. Начинаю гордиться своей командой. Мы собираемся отправиться в неизведанные для нас места. Это не идёт ни в какое сравнение с нашим маленьким морем «Juu San». Если члены команды перед лицом опасности постоянно будут переживать, плакать и делать удручённый вид, то нам нет никакого смысла отправляться вперёд в океан, — вновь объяснял как следует вести себя истинным пиратам Зороме.       — Но мы ведь не можем постоянно вот так феерично выживать? Ты ведь и сам знаешь, что многие пиратские команды погибают в результате каких-то обстоятельств, — попытался отстоять свою точку зрения Хиро.       — Несомненно ты прав. Но… Но если всё же кто-то из команды погибнет или мы все умрём одновременно, то ничего страшного не произойдёт. Не то чтобы мы должны быть равнодушными к смерти товарищей, но это жизнь. Главное — как человек умер. Если бы мы сгорели заживо в той магме, то я принял бы смерть как данность. Мне не хочется умирать от старости, какой-либо болезни или от руки какого-нибудь убийцы или вора, что ворвался в мой дом. Я хочу умереть как пират, неважно в бою ли, из-за природных условий острова, при кораблекрушении, а может и вовсе лёжа в гамаке на тропическом острове, — облокотился о перила правого борта капитан, отчего его фиолетовые глаза стали отражать заходящее солнце.       — Ты не боишься умирать? Обидно же осознавать, сколько ещё интересного ты пропустил из-за внезапной смерти, — квартирмейстер всё ещё пытался переубедить Зороме.       — Может и так. Но будет намного приятнее, если подумать о том, что оставшаяся часть команды продолжит путь… Знаешь, я кажется понял, что именно меня раздражает в вашей реакции на возможную кончину товарищей. Это то, что вы раньше времени хороните людей, которые ещё могут выжить. Именно поэтому я предлагаю безоговорочно верить в чудесное спасение. Нужно бороться за свою жизнь изо всех сил, но если уж суждено умереть и сделать ничего нельзя, то следует притять смерть, как конец твоего пути.       — Как же тяжело перестроиться из обычного человека в пирата со своими принципами, — вздохнул Хиро.       — Наверное… Я не знаю, какого это быть обычным человеком. Для меня всё это позабылось ещё к своим десяти годам. Уже в то время я начал формировать своё личное мировоззрение… Ладно, не будем вспоминать о трагичном. Лучше расскажи, как там у вас с Зеро ту, — перевёл тему фиолетовоглазый.       — С Зеро ту всё прекрасно. Она даже извинилась за вчерашнее поведение, чему я был сильно удивлён. Кстати, то извержение вулкана натолкнуло меня на интересные мысли, — задумчиво улыбнулся квартирмейстер.       — И какие же? — любопытствовал Зороме.       — Я думаю, что если бы у нас не происходили конфликтные ситуации, то наши с Зеро ту отношения были бы не то, что скучными, а скорее предсказуемыми. Разнообразие оно тем и интересно, что не знаешь, чего ожидать, — как настоящий взрослый человек пришёл к выводу Хиро.       — Вот оно что. У нас с Мику вообще такие отношения, будто я сижу на пороховой бочке. Никогда не знаешь, на что в этот раз она станет ворчать и доведёт дело до ссоры. Я просто не понимаю, чем она руководствуется. Может я тоже похож на импульсивного человека, но руководствуюсь здравым смыслом, — покачал головой капитан.       — Но даже при всех этих недостатках она тебе нравится? — уточнил квартирмейстер.       — Да. Она подкупает меня чем-то особенным, помимо того, что мне в ней нравится. Я не знаю, что это. Может у тебя есть ответ на этот вопрос?       — Исходя из моего опыта я могу попытаться объяснить… Женщины тем и интересны, что не похожи на нас — мужчин. Они ведь могут придумать несуществующую проблему и раздуть из этого конфликт, в то время как мужчины мыслят немного по-другому. Мы используем в конфликте только аргументы, но женщины начинают давить эмоциями и считают, что это тоже везкий аргумент в их защиту. Так необычно, правда?.. Также тебе должно быть известно, что мужчины не могут думать и выражать эмоции с чувствами одновременно. У нас либо мозг работает, либо эмоциональная составляющая. Даже во время секса мы можем быстро отключить свой разум и просто получать наслаждение. Но женщины могут и то, и другое совмещать. Это удивительно!       — Так вот в чём дело? Я подумаю над твоими словами, — Зороме стал немного озадаченным, поэтому Хиро решил его не беспокоить.
Вперед