Ритуалы в жизни волшебников

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Завершён
PG-13
Ритуалы в жизни волшебников
Аlushka
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Джеймс Поттер ждал сына, но...
Примечания
Почти каждый автор фанфиков по «поттериане» рано или поздно затрагивает тему Дамбигада, попаданчества, Поттера-гея или fem!Поттера и романтических отношений с представителем антагонистов. Я решила не мелочиться и написать «микс». Ловите! Да-да, Поттер тут не канонный недалекий марионеточный герой, а практически МС, но прошу учитывать, что смена пола и непрошенная влюбленность вообще неплохо прочищают мозги.
Посвящение
Хочу поблагодарить тех читателей, кто поддержал меня в трудный момент в декабре прошлого года. Спасибо, мои дорогие!
Поделиться
Содержание

ГЛАВА 5

***

К маю Гарри ненавидела весь магический мир и была готова устроить маленький апокалипсис, чтобы сбросить напряжение. — От тебя фонит негативными эманациями на мили вокруг, — с мрачным довольством сказал ей Том. — А глаза метают молнии уже даже не в переносном смысле. Знаешь, так и малефиком можно стать. — Или обскуром, — огрызнулась Гарри. — Тебе не грозит, — фыркнул Том. — Обскурами становятся неуравновешенные личности, которые не в ладу сами с собой. А ты — натура цельная. Только слишком впечатлительная. Волнуешься? — Еще как! Том неприятно ухмыльнулся. До начала третьего тура оставалось меньше часа. — В принципе, если кто-то из соперников будет тебя особенно раздражать, всегда можно применить непростительное, — вкрадчиво заметил он. — Все равно твою палочку будет уже не проверить. — А если у нас ничего не получится? — вскинулась Гарри. — Тогда тебе тем более будет все равно. Гарри глубоко вдохнула и длинно выдохнула: — Какой же ты все-таки гад! — Не для тебя, моя милая. Я кровно заинтересован в том, чтобы у тебя все прошло гладко. Мы связаны, — напомнил Том и просто согласился: — А вообще, да, гад, тут даже не поспоришь. Змей натуральный! Она рассмеялась и легонько стукнула его кулаком по тому месту, где просвечивало плечо. Рука привычно прошла через плотный туманный холод. Но отчего-то стало легче.

***

Неизвестно, случайно так вышло или кто-то хитро рассчитал дату, но в эту ночь звезды сложились максимально удачным для проведения серьезных ритуалов образом. И они с Томом планировали провернуть все сразу после тура… ну, точнее, в процессе. Гарри должна была побродить по лабиринту, чтобы не нарушать контракт с кубком, а когда кто-то из чемпионов выиграет, активировать портал и переместиться в Тайную комнату. Там уже были готовы и гексаграмма, и энергетические кристаллы, и специальные зелья, — их страховка. В описании ритуала всего этого не требовалось, но Том, изучив предмет досконально, хотел быть уверенным наверняка — слишком многое он ставил на успех. Да и Гарриет тоже. Жаль, нельзя было напиться Феликс Фелицис! В основе найденного Вальбургой ритуала лежала кровная магия, благодаря чему он был на удивление примитивен. Впервые его использовал Блэк, живущий в двенадцатом веке. Вальбурга была убеждена, что удачно. Обязательными условиями являлись растущая луна, место силы и определенное расположение звезд. От участников требовались намерение, воззвание к Матери Магии и кровь. И все. Так просто. И так страшно. Гарри все еще сомневалась, что у них с Томом получится.

***

Первым в лабиринт зашел Седрик, следом — Виктор, и только потом — Гарриет. Флер должна была идти последней. Все необходимое Гарри сложила в сумочку с расширением пространства, сумочку повесила на шею и скрыла объемным свитером. Мешковатая мантия поверх одежды завершила маскировку. Проверяющий помахал немного над Гарри палочкой, проводя диагностику, но так как ничего запрещенного в сумочке не было, поводов обыскивать ее не нашлось. (У Седрика при обыске изъяли незарегистрированный хроноворот, а с Виктора сняли больше десятка различных артефактов непонятного назначения.) Про «правило правой руки» Гарри узнала из телепрограммы, которую они смотрели вместе с тетей Петунией. Способ пройти лабиринт, постоянно двигаясь направо, был хоть и долгим, зато надежным. Гарри решила, что это ей вполне подойдет. Пока она будет терять время, блуждая длинным путем, кто-то из чемпионов обязательно доберется до кубка в центре, освобождая ее от контракта. Увы, она слишком переоценила соперников. Минуты перетекали в часы, а финалист так и не определился. На исходе четвертого часа, когда Гарри успела и перекусить подготовленными бутербродами, запивая их чаем из термоса в тени живой изгороди, и почитать прихваченный спортивный альманах с результатами самых популярных состязаний за последние сто лет, и даже слегка вздремнуть, до нее наконец-то дошло, что их с Томом план вот-вот провалится. Та таинственная личность, которая сумела обеспечить ее участие в этом турнире, похоже, решительно вознамерилась сделать из Мальчика-Который-Выжил победителя. Гарри внезапно заподозрила, что ее соперники давным-давно выведены из строя тем или иным способом, и она зря тут прохлаждается. — Черт побери! — вполголоса выругалась она и осторожно двинулась дальше по правой стороне. С потемневшего неба укоризненно смотрели яркий Марс и Луна в Близнецах. Вызывать Тома, чтобы посоветоваться и обсудить план действий, Гарриет опасалась — кто знает, какие чары наложили на лабиринт организаторы? Она не боялась, что ее снимут с состязаний, но вдруг они отберут кристалл? В конце-то концов, Гарри рассудила так: вполне можно заполучить кубок и тихонько смыться во время празднования. Уже после победы. Например, попудрить носик перед интервью и фотографированием. Или слинять в больничное крыло за умиротворительным зельем. На Флер Делакур Гарри наткнулась минут через пять. Всклокоченная, словно ведьма после ночи шабаша, вейла была обездвижена и связана веревками так крепко, что у нее не оставалось ни малейшей возможности подать сигнал бедствия. Гарри выпустила красные искры из ее палочки и пошла дальше. Следующим ей попался спеленутый паутиной акромантула и бешено вращающий глазами изрядно побитый Виктор. Гарри аккуратно вытащила у него из руки палочку и повторила процедуру. Никаких опасностей по пути следования лично ей не встретилось. Ни единой. Даже сфинкс пропустил ее к центру лабиринта совершенно свободно, без всяких вопросов, словно даже с укоризной — мол, сколько можно где-то шляться? Гарри пожала плечами, подошла к постаменту с кубком, почесала нос, нахмурилась… Интуиция вопила, что где-то здесь таится подвох, но она в упор не могла понять — где. И тут у нее за спиной из кустов кубарем выкатился Седрик и сбил ее с ног, буквально швыряя на кубок. Гарри не впервые перемещалась портключом, и ощущение втянутости через трубу, когда все внутренности словно перекручиваются, а к горлу подкатывает ком, опознала моментально. Ну что ж, пускай будет два победителя. Так даже лучше. Пока Седрику поют дифирамбы, она займется собственными делами. Правда непонятно, для чего Диггори медлил столько времени — разве что ее дожидался в засаде, но зачем? Жаль, не получилось с ним договориться в лабиринте. Может, на месте удастся выиграть минутку? Увы, ее планы по-прежнему катились под откос. Выкинуло их очень жестко, и не к трибунам со зрителями и судьями, как она ожидала, а с высоты примерно метра на жесткую колючую траву и какие-то камни. Точнее — Седрика на каменную плиту, а Гарри — на узкую утоптанную дорожку… между могил? Гарри сдавила ладонями голову, пытаясь успокоить звон в ушах и справиться с головокружением, и словно сквозь толщу воды услышала холодный голос: — Убей лишнего! Почему она решила, что речь идет о ней, Гарри объяснить бы затруднилась. Наверное, потому что и впрямь чувствовала себя лишней на этом празднике жизни. Да и в принципе — в магическом мире. А может, сказалась наука тети Пет и Грюма с его «постоянной бдительностью». Она шарахнулась в сторону, припечатывая собой бессознательного Диггори, и внезапно осознала, что попала прямо под изумрудный луч авады. Который снова, как в далеком детстве, сработал весьма странным образом. Гарри не умерла на месте, ее сердце не остановилось, она даже сознание не потеряла. Только давно заживший шрам вдруг взорвался острой болью, и из него внезапно выплеснулась какая-то воняющая гнилью очень темная кровь. Это при том, что головой она не билась вовсе, только локтем. — Да мать вашу… — Гарри выругалась всеми рвущимися с языка выражениями, которые истинной леди знать было неприлично, и утерла рукавом лицо, попутно размазывая грязь. Зато ей вроде бы полегчало. Высокий человек, который двигался в ее сторону и выглядел темным силуэтом на фоне узкого серпа растущего месяца, вскинул палочку. Гарри шустро перекатилась еще правей — после тренировки в лабиринте движение вправо выходило у нее инстинктивно, — и на четвереньках поползла прочь, прячась за могильными холмиками и выигрывая себе небольшую фору. На ходу стремительно скинула мантию, потом свитер, замерла за старинным обелиском, нашаривая кристалл в сумочке… Увы, она не учла, что имеет дело с волшебником. Которому не требовалось подходить вплотную и хватать ее за шиворот. Он использовал магию. — Ступефай! Инканцерно! Перфикус Тоталус. Не прошло и пары секунд, как Гарри оказалась обездвижена и привязана к тому самому кресту, у подножья которого по-прежнему без сознания валялся Седрик. Вызвать Риддла не удалось, но теперь кристалл был крепко зажат у нее в кулаке. Хоть что-то. Высокий худой волшебник с растрепанными соломенными волосами одной рукой ловко дирижировал палочкой с изяществом и элегантностью человека, использующего волшебство в быту с самых ранних лет, а на сгибе второй держал уродливого большеголового карлика, похожего на мелкого мутанта с покрасневшей ошпаренной кожей. Оба пялились на нее с умеренным интересом. — Не могу понять, и что в этом Поттере такого особенного? Сперва моя авада не сработала, теперь твоя, — озадаченно пробормотал карлик писклявым голосочком. — Это к лучшему, мой Лорд. Для ритуала нужна кровь живого врага. Гм, стоило раньше догадаться! Старое кладбище, за неимением альтернатив, вполне можно было использовать в качестве места силы. Значит, день третьего испытания был выбран не случайно. И не только они с Томом планировали свой ритуал. — Начинай, мой верный слуга! — величественно сказал карлик, и Гарри фыркнула бы, если б физически смогла, настолько пафосно это прозвучало. Под ногами раздался шорох, и мимо Гарри проползла огромная змея. «Верный слуга», отойдя куда-то в сторону, принялся там шуршать, журчать и звякать. Потом забормотал что-то на латыни. Потянуло дымком. Ужасно захотелось шашлыка или хотя бы печеной в золе картошки. Съеденные бутерброды переварились как-то быстро, а во время стресса на Гарри вечно нападал жор. Интересно, этот тип змею на вертеле зажаривает или у него другие цели? Заклинания все не сбрасывались, как она ни пыталась, — наложивший их долговязый тип был непомерно силен. Зато, кажется, начал приходить в себя Седрик. Интересно, куда отлетел кубок? Если Диггори сможет до него добраться, у него получится переместиться назад на территорию Хогвардса? Из лабиринта точно можно вызвать подмогу… Флер и Виктора наверняка уже эвакуировали. — Кость предка, взятая без согласия, возроди своего потомка! — донеслось до Гарри. — Плоть слуги, отданная добровольно, оживи его господина… У Гарри зачесался нос и ужасно захотелось чихнуть. Какая тупая театральщина! Маги такие затейники… Вальбурга была права — чем проще ритуал, тем меньше шансов напортачить. Тут же явно имел место перевод с латыни ради красоты самого процесса. И если переводчик — не гений, то очень многое могло пойти не так. Хотя этот тип, вроде, разбирался в предмете. — Кровь недруга, взятая насильно, воскреси своего врага! Долговязый мужик без лишних экивоков подошел вплотную и полоснул Гарри по предплечью ритуальным ножом, собирая кровь. Заживить рану он не догадался, и Гарри внутренне возликовала. Рука была та самая, с кристаллом, и совсем скоро тонкий алый ручеек должен был добраться до сжатого кулака. Мужик продолжал бормотать что-то на латыни, потом раздался негромкий хлопок, отчетливый всплеск, шуршание, и маг почтительно произнес: — С возвращением, мой Лорд! А потом Гарри увидела Тома Риддла. Точнее, Волдеморта, который выглядел точь в точь, как повзрослевший Том Риддл, разве что был слишком мрачен, худ и бледен. Вертикальная морщинка между бровей его вовсе не красила, да и нос заострился как у покойника. И глаза отливали краснотой. Бррр! Волдеморт оправил на себе мантию и надменно поглядел по сторонам. — Кажется, все прошло благополучно, — заявил он высокомерным тоном. Как будто в том была его заслуга! Пф! Вообще-то это долговязый чистокровка все сделал правильно: грамотно толкнул речь, да еще и вложил в процесс немало собственных магических сил и крови. В том числе и крови Гарриет. Кстати… Грань между живым и мертвым истончилась, воздух клубился и дышал излишками магией, пронизывая пространство, и до девочки вдруг дошло, что в эту самую минуту древнее кладбище для проведения ритуала подходит, пожалуй, даже больше, чем Тайная комната. Гораздо больше, если начистоту. Так что у них с Томом все еще может получиться. Гарри все же смогла на пару миллиметров вывернуть кисть, и тонкая струйка крови почти достигла кристалла. Волдеморт тем временем проделал какие-то манипуляции, и на тропинке стали появляться фигуры волшебников. Кто-то был в парадной мантии — видимо, переместившись с трибун, откуда наблюдал за турниром, кто-то аппарировал из дома в пижаме. Старшего Флинта Гарри опознала по гориллообразной фигуре, Малфоя — по белым волосам и вычурному наряду. Между ними вклинился недовольный Снейп в своем застегнутом наглухо балахоне. Едва обнаружив воскресшего Волдеморта, все маги тут же падали на колени и целовали ему руку или край мантии, и Гарри испытала мстительное удовольствие, наблюдая за коленопреклонным Снейпом. Активно вертящийся на месте Волдеморт, приветствуя прибывающих, заехал ему по лицу подолом и даже не заметил. А Снейп скривился и промолчал. — Добро пожаловать, Пожиратели Смерти! — важно сказал Волдеморт, когда число приглашенных гостей перевалило за дюжину. И принялся что-то с апломбом впаривать горстке последователей. Прямо как в кино! Под ногами у Гарри снова зашуршала змея. Или нет? Нет, не змея, это оказался Седрик. Он наконец-то пришел в себя и теперь зачем-то шарил по земле. Похоже, искал выпавшую палочку. — Развяжи меня! — сквозь зубы прошептала Гарри. Седрик растерянно глянул на нее, затем вокруг, побледнел и принялся глупо таращиться на собрание волшебников во главе с Волдемортом. — Пщщщ! Ты не в театре! Развяжи веревки и сваливай отсюда, — снова зашипела Гарри. — Подмогу позовешь. Тут Волдеморт отвлекся от монолога и обратил внимание на крест, к которому была привязана Гарриет. — Барти, дай-ка мне нож, — сказал он. — Что за артефакт у Поттера на шее? — Какой артефакт? — переспросил маг, проводивший ритуал. А Гарри изумленно заморгала. Волдеморт видел амулет, который навесил на нее папаша Джеймс? Может, он его и снять сумеет? — Гарри Датура Поттер, мальчик-загадка, — задумчиво протянул Волдеморт, бросая свой пожирательский кружок и подходя к ней вплотную. — А может, дело не в тебе, а в этом? — и он подцепил лезвием невидимый для прочих шнурок. В следующий миг произошло слишком много всего и сразу. Амулет оборвался и соскользнул на землю. Лопнула резинка, удерживающая волосы, собранные в аккуратный хвост, и те упали Гарри на лицо, окончательно довершая девчоночий облик. Кровь Гарри наконец-то попала на кристалл, и рядом с сорокалетним на вид Волдемортом возник призрачный Том Риддл — юный и не вполне материальный. Они уставились друг на друга в немом изумлении, но надо отдать должное, ее Том сориентировался быстрей. Все же раскол души на несколько частей и недавнее воскрешение не лучшим образом сказывались на умственных способностях и умении составлять причинно-следственные связи. — Финита Максима! — воскликнул Том, окончательно освобождая ее от всех заклятий, после чего вырвал у своего старшего двойника нож и шагнул назад, прямо в тело Гарри, сливаясь с ней и обдавая текучим потусторонним холодом. За долю секунды Гарри успела рассмотреть шок на лице Волдеморта, округлившиеся глаза Седрика, обнаружившего на месте тощего задрота Поттера вполне себе изящную девчонку, Снейпа с искаженным не то ужасом, не то страданием ртом… Ага, настигло-таки и зельевара понимание истины! И в тот же момент, не дожидаясь, пока очухавшийся Темный Лорд наставит на них палочку, Том заговорил. Гарри моментально речитативом подхватила воззвание к матери-Магии. Получилось в унисон, складно, как никогда раньше. Пусть они репетировали сотню раз, но сейчас им словно само мироздание помогало. Время замедлило свой бег. Магия пела вокруг, у них было место силы, намерение, кровь… Еще никогда Гарри так ясно не формулировала свое желание и никогда не хотела так глубоко и страстно, чтобы ее просьба была исполнена. Оставалась последняя деталь. — Нееет! — отчаянно закричал кто-то. На периферии мелькнули вспышки алых мантий аппарировавших авроров — то ли один из так называемых сторонников Темного Лорда все же вызвал стражей закона, не желая возвращения прежних порядков, то ли в Министерстве и впрямь имелся артефакт, фиксирующий наиболее сильные магические вспышки. А Том тем временем поднял руку и полоснул Гарри ножом по горлу. И мир померк.

***

Гарриет очнулась от того, что ей было неудобно. Болела голова. Затекла рука, которую она, кажется, отлежала. Да и высокий ботинок слишком уж сильно сдавливал вывернутую ногу, врезаясь кромкой в щиколотку. Кто вообще спит в ботинках? Она распахнула глаза, увидела сверкающий звездопад над головой и тут же вспомнила события на кладбище. — Том? Том, ты здесь? У нас получилось? Рядом кто-то завозился, и Гарри села, близоруко разглядывая сочившуюся кровью поверхностную царапину на руке в том месте, где совсем недавно был глубокий порез. Ну, это по ее субъективным ощущениям — недавно. Сколько времени прошло на самом деле, было непонятно, — они перемещались в прошлое, а не в будущее. — Можешь помочь? — Поттер? — Том Риддл рывком сел рядом и ощупал себя так, словно не мог поверить в происходящее. — Что, неудобно в обычном теле? Жаждешь снова податься в призраки? Она, наконец, сообразила, что помощи ждать придется долго, и отыскала в сумочке упаковку бинта, пластыри и йод, прихваченные на всякий случай в лабиринт. — Мы где? — тупо спросил Том. — На кладбище, вестимо, — отозвалась занятая обработкой царапины Гарри. Медицинские чары, даже самые легкие, ей никогда не давались. Проще было воспользоваться методами маггловских медсестер. Царапину неприятно пощипывало, но Гарри почему-то испытывала от этого будничного ощущения легкую сентиментальную ностальгию. На сильные эмоции ее не хватало — видимо, они все выгорели еще там, в мире воскресшего Волдеморта. — М-мммм… Географические координаты не изменились? — с сомнением уточнил Том, озираясь по сторонам. Вопрос был закономерным. Они очнулись в центре здоровой воронки, метров пять в диаметре, похожей на след от бомбы или снаряда. Вокруг далеко не живописно даже для поклонников Тима Бёртона валялись обломки могильных камней, детали полусгнивших гробов, раскуроченные оградки… Под боком у Тома белели кости старого пожелтевшего черепа. — Не должны были, — качнула головой Гарри. — Да и другого кладбища поблизости нет. Не утянуло же нас на несколько десятков миль в сторону? В записях Вальбурги об этом ничего не говорилось. — Надо убираться отсюда, — резко сказал Том, подскочил и протянул Гарри руку: — Хватит возиться, пошли! Нельзя, чтоб нас застали. В министерстве наверняка зафиксировали выброс, и сейчас тут будут авроры. Гарри была с ним полностью солидарна, вот только быстро идти не могла — нога совсем занемела. Сильно прихрамывая и не обращая внимания на злобно-раздраженное шипение Риддла, Гарри добралась до края кладбища и присела на ствол поваленного дерева. Перешнуровала ботинок и ощупала лоб, на этот раз полностью лишенный шрама. — Не торопись! Мы уже достаточно удалились от учиненного беспорядка, Давай передохнем и согласуем план. — Какой еще план? Будем действовать по обстоятельствам. Судя по всему, переместиться в собственное тело у меня получилось. Если сейчас сорок шестой год, то я скопил достаточно средств за время работы в «Горбин и Бэркес» и… — Сейчас не сорок шестой год! — перебила его Гарри. — Что? — Том нахмурился. — Ты выглядишь точь в точь, как раньше. На шестнадцать, не старше. Сейчас должен быть тысяча девятьсот сорок третий. Лето. Том помолчал, переваривая информацию. — Ты издеваешься? Ты играла ведущую роль в ритуале, мы использовали твою кровь. Это ты сдвинула срок? — Я, — призналась Гарри. — Легализоваться в военное время проще, и у меня есть свой резон. — Сумасшедшая дура! — разозлился он. — Хочешь сказать, мне еще год учиться в Хогвардсе? Ты спятила?! А то, что идет война, тебя не смущает? Он угрожающе навис над ней, с трудом сдерживая гнев. — У тебя всего один крестраж, и ты еще не убил родственничков по линии отца. Они-то нас и приютят. Возлюбят тебя, примут, узаконят и оставят в наследство все свое состояние, включая особняк, на который, как тебе известно, не упало ни единой бомбы, — отчеканила Гарри. — Мы в безопасности. Хотя… про себя — не знаю, а ты точно выжил в войне. Забыл? Так что готовься быть милым и обрабатывать Риддлов, они нам еще пригодятся. — С чего бы в этот раз они должны реагировать иначе? — раздувая ноздри, но понемногу успокаиваясь, поинтересовался Том. — Они меня ненавидят и зовут ведьминым отродьем. — Кстати, об этом: с дедушкой и дядей Морфином тоже придется повозиться. Тебе нужна хорошая чистокровная фамилия. Твоя мать не состояла в магическом браке, так что проблем возникнуть не должно. Станешь Гонтом. — Ты свихнулась? — Вспомни, что мы как-то раз обсуждали. Мысли как слизеринец. А если не поможет — империо тебе в помощь. — Она потерла икру, которую до сих пор сводила судорога. — А сейчас давай доберемся до Косого переулка. Мне нужно в Гринготтс. — Зачем? — Пока не попадем туда, — не узнаем, — загадочно сказала Гарри, припоминая найденные в прошлом-будущем свидетельство о рождении и ключ. Свидетельство было датировано 1930-м годом. Сейчас у нее была возможность прожить новую жизнь. А еще изменить судьбы тех, кто был с ней связан. Блэков — она обещала Вальбурге, что сохранит величие рода. Поттеров, чтобы Джеймс Поттер не вырос таким придурком. Даже Снейпа. Может, без вмешательства Лили он не станет таким мизантропом и мудаком? Ну и Тома Риддла, конечно же! Из Тома получится отличный министр, плюс ее личные планы были во многом связаны именно с ним. Пора было выяснить, действительно ли Риддл и в жизни целовался так же захватывающе, как во сне? КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ