Большая маленькая любовь

Amour sucre
Гет
В процессе
NC-17
Большая маленькая любовь
Мили Ванили
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Научи меня снова любить. Спаси от самой себя, тонущей в море проблем.
Посвящение
Всем, кто хотел видеть Лизандра в СФУ и СФЛ.
Поделиться
Содержание Вперед

6 Большая маленькая печаль

      Полет ничуть не растерялась увидев меня, а даже специально выпрямила спину и задрала нос.       — А я вас уже видела! — воскликнула она.       Я ничего не ответила, а просто наблюдала за реакцией Лизандра, который стоял между нами. По его выражению лица стало понятно, что он не ожидал её визита, однако воспринимал всю ситуацию абсолютно спокойно. Кажется, что она была довольно частым гостем, что даже сейчас он её не воспринимает.       — Не стоит беспокоиться, возвращайся домой, — сказал хозяин дома.       — Но как же ужин? — спросила Полет.       Её руки задрожали, чтобы как-то совладать с собой, она ещё сильнее вцепилась в тарелку.       — Нет, спасибо.       Лизандр не мог силой выпроводить эту юную особу. Она была для него в определенные моменты спасательным кругом. К тому же он не мог применять излишнюю грубость из-за своего воспитания. В какой-то момент начало казаться, что ситуация безнадежна и мы ещё долго простоим вот так в коридоре, если бы не воля случая. С улицы послышался собачий лай и чьи-то шаги.       — Полет! — крикнул мужской голос.       — Ты, что не сказала отцу, что пойдешь сюда? Почему тебя ищут? — спросил Лизандр.       — Ты все не так понял, я просто обещала сразу же вернуться, — она оглянулась, посмотрела на входную дверь и снова повернулась к Лизандру. — Вот, возьми, мне уже пора.       Полет протянула тарелку, но Лизандр её не принял.       — Неси домой. Я уже поужинал. И я не хочу, чтобы ты тут задерживалась. Прежде всего, потому, что твой отец уже злится на меня из-за твоих частых визитов в мой дом.       Лизандр приоткрыл дверь и Полет спокойно вышла из дома. Кажется, что она вполне покорна при нем. Днем же она была своевольна и творила тут, что вздумается.       Когда она наконец-то ушла, мы с Лизандром снова направились на кухню. Мы всё ещё хотели поговорить о чем-то своем, о прошлом, но из-за визита Полет, у меня остался явный осадок в душе. Не знаю почему, но у меня есть подозрение, что девочка мне ещё добавит тут хлопот. Слишком уж серьезно она была настроена на Эйнсворта.       Лизандр открыл окно. Я сидела за столом и допивала чай. Приглушенный свет и мелкая возня на кухне погружали меня в чувство комфорта и уютную, домашнюю атмосферу. Лиз занял своё место за столом и положил руки перед собой.       — Прости, нас прервали, — сказал он и постучал пальцами по столу.       — Ничего, я думаю, что ты привык к этим внезапным визитам. Я же всего лишь гостья.       — Я не то, чтобы привык, скорее для меня эти визиты какие-то рутинные. Если она не отметится хотя бы два раза в день, я начинаю переживать. Но ты ничего не подумай, между нами ничего такого нет. Просто я боюсь, что её снова поругали из-за меня, — он снова постучал пальцами.       — Погоди, но если она не будет приходить к тебе да ещё и так часто, то и ругать её не будут? Почему тебе так важны её визиты? — Я крутила кружку в руках, боясь услышать не те ответы на свои вопросы.       — Всё проще, чем может показаться. Я не успеваю вести хозяйство, работать, писать, а также заниматься счетами и прочими делами. Я действительно нуждаюсь в помощнике. В его голосе чувствовалась безысходность, а уголки губ заметно опустились. Мне начало казаться, что Лизандр просто тянет бремя.       — Понятно, — Я еще минуту подумала, подбирая слова. — А где ты работаешь? Разве ты не продолжил дело родителей? Вы, кажется, разводили кроликов.       Я болтала ногами из-за нервов. Разговор был сухим и я всячески пыталась вытянуть из него хоть какую-то информацию.       — Тут не все так просто, Ивет, — Услышав, что он снова назвал меня по имени, я испытала легкую дрожь. — Раньше в нашей деревне было всё по-другому, пока не построили пансионат. Когда-то мы все могли иметь крупнорогатый скот, разводить коз, иметь большие огороды, но сейчас многое изменилось. Столкнувшись с запретами и штрафами за все, что раньше было для нас привычно, мы ничего не смогли поделать, как смириться и жить под новой системой. Не помогла ни одна фермерская забастовка. — Он отвел взгляд в сторону и подставил ладонь под подбородок. — И все это только из-за приезжих постояльцев, которые ищут тут какой-то отдых от города. А мы просто должны быть угодны всем, иначе будут приходить огромные штрафные санкции. Чтобы хоть как-то выжить в новых условиях, после сокращения хозяйства, я взял в аренду технику и поля под посадку лаванды. У нас неподалеку есть мыловарня, которая раньше закупала лаванду из соседнего региона, теперь я их партнер.       Лизандр говорил обо всем этом с грустью, щемящей грудь. Все, что ранее было сделано его родителями, фактически рухнуло и ему нужно было искать выход. Я стала понимать, почему он остался одиноким и не смог ни с кем из нас больше поддерживать отношения. Глядя на поникшего Лизандра, я не сдержала слез. Утерев их запястьем, я встала с места и подошла к этому близкому человеку и приобняла его. Мои руки обвили его шею, а грудь опустилась на его спину. Склонив голову, мои волосы соскользнули и закрыли его лицо. Мы оказались в маленьком мирке, где были только он и я.       — Не надо, Ивет… — тихо прошептал он, — я не хочу жалости и сострадания. Но спасибо, что пришла. Я, правда, рад и такой встрече.       Лизандр убрал мои руки со своей шеи и встал с места. Это был уже не тот мальчик, который мог просто гибко отреагировать на все происходящее. Передо мной стоял самый настоящий, закалённый трудностями мужчина. У него были принципы, честь и достоинство. Как бы сейчас ему не было тяжело, он решил, что не позволит мне жалеть его.       Порыв ветра поднял невесомый тюль и я ощутила как моя кожа покрылась мурашками.       — Извини, теперь мне точно пора уходить. Уже слишком поздно.       Я направилась к выходу одна. Мне было немного неловко быть сейчас с ним, после этих минутных объятий. Мне бы стоило на досуге подумать о своем поведении. Надев сандалии, я вышла за дверь. Лизандр не проводил меня, даже не смотря на свои манеры и врожденную галантность.       Идя по тесной улочке и трясясь от холода, я думала о том, насколько печальна эта ситуация и как сейчас мы с ним далеки друг от друга. Между нами оказалась пропасть.
Вперед